Магистърска програма „Руска литература, култура и художествен превод“

Срок на обучение – 2 семестъра
Форма на обучение – редовна

Учебен план

 

Магистърската програма „Руска литература, култура и художествен превод” предлага тяснопрофилна специализация за студенти от нефилологически специалности, завършили бакалавърската степен на обучението си с прагматична ориентация към подготовката им за професионални преводачи на руска художествена литература (проза, поезия и драматургия) и хуманитаристика, от каквито българското културно пространство изпитва остра необходимост. Замисълът и структурата предполагат строго специфично навлизане в реалиите на руската история, менталност, стереотипи, както и на лингвистичните и стилистични паралели между руския и българския език като възможност за адекватно и пълноценно предаване на заложения в текстовете смисъл, подтекст и контекст. Важен и полезен е интердисциплинарният ракурс, препращащ към областите на киното, театъра, музиката, архитектурата, изобразителното изкуство, които са неизменна част от функционирането на литературния текст. Застъпени са различни методологии и преподавателски практики като история на литературата, херменевтика, теория, практика и критика на художествения превод, история на рецепцията на руската литература и култура в България, компаративистика и интертекстуалност, съобразени с актуалните интердисциплинарни подходи във висшето хуманитарно образование. Обръща се внимание на издателските политики и стартегии за присъствието на руската литература от класическите и нови периоди на българския пазар. Особен акцент е отделен върху запознаването и навлизането на нефилолозите в равнищата и стиловете на руския език.

 

В програмата работят висококвалифицирани преподаватели от факултетите по славянски филологии, класически и нови филологии, исторически факултет при СУ Св. Климент Охридски“, от Института за българска литература и Института за изкуствознание към БАН, от НАТФИЗ, утвърдени преводачи на руска художествена литература.

 

Цели и задачи:

 

– да изгражда високо квалифицирани специалисти в тълкуването на руската литература и художествения превод;

– да формира у обучаващите се умения за теоретично и практическо съчетаване и интерпретиране на литературния образ;

– да създаде лингвистична и социокултурна компетентност у магистрантите по отношение на спецификата, равнищата и възможностите на българския език;

– да създаде професионално отношение към възприемане на художествения превод като вид високо и взискателно творчество;

– да осигури знанията и уменията, необходими при продължаване на обучението в програма за докторска степен.

 

Изисквания за кандидатстване:

Завършена бакалавърска или магистърска степен

 

Форми на оценяване:

Писмени, устни изпити, тестове и курсови работи

 

 

УЧЕБЕН ПЛАН

 

Дисциплини Лекции Упр. Семестър Кредити
Задължителни
Руска културна антропология 30 I (зимен) 3
Руски исторически и културни реалии и стереотипи 30  30 I (зимен) 4
Теория на художествения превод 45 I (зимен) 4
История на хуманитарните идеи в Русия 30 I (зимен) 2
Поетика на руската литература ХVІІІ – ХХІ – І-ва част 20  10 I (зимен) 3
Интертекстуалност и преводимост между руската и българската култура. Практикум 45 15 I (зимен) 5
Поетика на руската литература ХVІІІ – ХХІ век – ІІ-ра част 60 II (летен) 3
Преводачески семинар (уъркшоп) 60 II (летен) 3
Избираеми
Руската литература в епохата на Българското възраждане: проблеми на рецепцията 30 I (зимен) 3
Типология на руския роман в контекста на руския месианизъм 30 I (зимен) 3
Светци и текстове в старата руска литература 30 I (зимен) 3
Литература и медии 30 I (летен) 3
Руската литературна класика от XIX век в киното: принципи на екранна адаптация 30 15 II (зимен) 3
Руска емиграция в България (1919-1940): културен профил, фигури, текстове 30 II (летен) 3
Практикум по руски език – І-ва част  90 I (зимен) 6
Практикум по руски език – ІІ-ра част  90 II (летен) 6

 

Конспект за изпит

 

1. Знакови личности и събития в руската история.
2. Руското културно наследство.
3. Основни етапи в развитието на руската литература
4. Емблематични фигури и творби в етапите на руската литература.
5. Гениите на руското изкуство (живопис, музика, театър, балет и др.).
6. Русия и България – измерения на културния диалог.
7. Руското присъствие в световната култура.

 

 

Ръководител на програмата

 

проф. д-р Ангелина Вачева
avacheva@slav.uni-sofia.bg