Срок на обучение – 2 семестъра
Форма на обучение – редовна
Магистърската програма „Руска литература, култура и художествен превод” предлага тяснопрофилна специализация за студенти от нефилологически специалности, завършили бакалавърската степен на обучението си с прагматична ориентация към подготовката им за професионални преводачи на руска художествена литература (проза, поезия и драматургия) и хуманитаристика, от каквито българското културно пространство изпитва остра необходимост. Замисълът и структурата предполагат строго специфично навлизане в реалиите на руската история, менталност, стереотипи, както и на лингвистичните и стилистични паралели между руския и българския език като възможност за адекватно и пълноценно предаване на заложения в текстовете смисъл, подтекст и контекст. Важен и полезен е интердисциплинарният ракурс, препращащ към областите на киното, театъра, музиката, архитектурата, изобразителното изкуство, които са неизменна част от функционирането на литературния текст. Застъпени са различни методологии и преподавателски практики като история на литературата, херменевтика, теория, практика и критика на художествения превод, история на рецепцията на руската литература и култура в България, компаративистика и интертекстуалност, съобразени с актуалните интердисциплинарни подходи във висшето хуманитарно образование. Обръща се внимание на издателските политики и стартегии за присъствието на руската литература от класическите и нови периоди на българския пазар. Особен акцент е отделен върху запознаването и навлизането на нефилолозите в равнищата и стиловете на руския език.
В програмата работят висококвалифицирани преподаватели от факултетите по славянски филологии, класически и нови филологии, исторически факултет при СУ Св. Климент Охридски“, от Института за българска литература и Института за изкуствознание към БАН, от НАТФИЗ, утвърдени преводачи на руска художествена литература.
Цели и задачи:
– да изгражда високо квалифицирани специалисти в тълкуването на руската литература и художествения превод;
– да формира у обучаващите се умения за теоретично и практическо съчетаване и интерпретиране на литературния образ;
– да създаде лингвистична и социокултурна компетентност у магистрантите по отношение на спецификата, равнищата и възможностите на българския език;
– да създаде професионално отношение към възприемане на художествения превод като вид високо и взискателно творчество;
– да осигури знанията и уменията, необходими при продължаване на обучението в програма за докторска степен.
Изисквания за кандидатстване:
Завършена бакалавърска или магистърска степен
Форми на оценяване:
Писмени, устни изпити, тестове и курсови работи
УЧЕБЕН ПЛАН
Дисциплини | Лекции | Упр. | Семестър | Кредити |
Задължителни | ||||
Руска културна антропология | 30 | I (зимен) | 3 | |
Руски исторически и културни реалии и стереотипи | 30 | 30 | I (зимен) | 4 |
Теория на художествения превод | 45 | I (зимен) | 4 | |
История на хуманитарните идеи в Русия | 30 | I (зимен) | 2 | |
Поетика на руската литература ХVІІІ – ХХІ – І-ва част | 20 | 10 | I (зимен) | 3 |
Интертекстуалност и преводимост между руската и българската култура. Практикум | 45 | 15 | I (зимен) | 5 |
Поетика на руската литература ХVІІІ – ХХІ век – ІІ-ра част | 60 | II (летен) | 3 | |
Преводачески семинар (уъркшоп) | 60 | II (летен) | 3 | |
Избираеми | ||||
Руската литература в епохата на Българското възраждане: проблеми на рецепцията | 30 | I (зимен) | 3 | |
Типология на руския роман в контекста на руския месианизъм | 30 | I (зимен) | 3 | |
Светци и текстове в старата руска литература | 30 | I (зимен) | 3 | |
Литература и медии | 30 | I (летен) | 3 | |
Руската литературна класика от XIX век в киното: принципи на екранна адаптация | 30 | 15 | II (зимен) | 3 |
Руска емиграция в България (1919-1940): културен профил, фигури, текстове | 30 | II (летен) | 3 | |
Практикум по руски език – І-ва част | 90 | I (зимен) | 6 | |
Практикум по руски език – ІІ-ра част | 90 | II (летен) | 6 |
Конспект за изпит
1. Знакови личности и събития в руската история.
2. Руското културно наследство.
3. Основни етапи в развитието на руската литература
4. Емблематични фигури и творби в етапите на руската литература.
5. Гениите на руското изкуство (живопис, музика, театър, балет и др.).
6. Русия и България – измерения на културния диалог.
7. Руското присъствие в световната култура.
Ръководител на програмата
проф. д-р Ангелина Вачева
avacheva@slav.uni-sofia.bg