Преводачи

Разписание на часовете за зимния семестър на уч. 2023/2024 – МП „Преводач-редактор“

МАГИСТЪРСКА ПРОГРАМА „ПРЕВОДАЧ-РЕДАКТОР”   зимен семестър 2023/2024 г.   Време Понеделник Вторник Сряда Четвъртък Петък 8-10 ч.   Създаване на типове текстове – писане на рецензия Проф. дфн Амелия Личева 247А От 8:30 часа Литература на ХХ век Проф. дфн Клео Протохристова 247А От 9 часа през седмица. Лекциите започват от 11.10 Филмов превод   Ивелина […]

Разписание на часовете за зимния семестър на уч. 2023/2024 – МП „Преводач-редактор“ Вижте още »

Разписание на часовете, летен семестър 2021/2022, МП „Преводач-редактор“

МАГИСТЪРСКА ПРОГРАМА „ПРЕВОДАЧ-РЕДАКТОР” Летен семестър 2020/2021 г.   Време Понеделник Вторник Сряда Четвъртък Петък 8-10 ч.           10-12 ч.   Превод и софтуер   Онлайн СИД   Илияна Михайлова   Литературо-знанието в началото на 21. век   Проф. дфн Амелия Личева   247А Теория и практика на озаглавяването. – проф. дфн

Разписание на часовете, летен семестър 2021/2022, МП „Преводач-редактор“ Вижте още »

Разписание на часовете за зимния семестър на уч. 2021/2022 г.

МАГИСТЪРСКА ПРОГРАМА „ПРЕВОДАЧ-РЕДАКТОР”   зимен семестър 2021/2022 г.   Време Понеделник Вторник Сряда Четвъртък Петък 8-10 ч.           10-12 ч. Превод на хуманитаристика -проф. дфн Николай Аретов   155 кабинет   СИД    Жанрово писане – Георги Тошев, БиТиВи   247А   СИД   (ще стартира от ноември) Литература на ХХ век.

Разписание на часовете за зимния семестър на уч. 2021/2022 г. Вижте още »

Събеседвания за прием в магистърски програми – 17.09.2021 г.

Събеседвания за прием в магистърски програми 17.09.2021 г.     МП “Литературознание” – 10:00 ч., 146 каб. МП „ Лингвистика – езикова система и речеви практики – 11:00 ч., 143 каб. МП „Преводач-редактор“ –  13:00  ч. , 155 каб. МП „Трансгранична българистика“ – 10.00 ч. , каб. 139А МП „ОБЕЛСУ“ – 14 :00 ч., каб. 247А МП „Интерпретативна антропология“ – 11.00 ч ., 1 38 каб . МП „Литература, кино и визуална култура“ – 10 ч., 155 к-т

Събеседвания за прием в магистърски програми – 17.09.2021 г. Вижте още »

Софтуер и превод

Софтуер и превод   Хон. преподавател Илияна Михайлова   За всеки, който е избрал да се занимава професионално с преводаческа дейност, използването на инструменти за компютърно подпомогнат превод (CAT) вече е възприет начин на работа и понякога дори задължително изискване. С постоянното и бързо развитие на CAT инструментите се оказва предизвикателство за преводача да избере

Софтуер и превод Вижте още »

Разписание на часовете за летния семестър на уч. 2020/2021 г. – МП „Преводач-редактор“

МАГИСТЪРСКА ПРОГРАМА „ПРЕВОДАЧ-РЕДАКТОР” Летен семестър 2020/2021 г.   Време Понеделник Вторник Сряда Четвъртък Петък 8-10 ч.           10-12 ч. Изкуството на българската книга д-р Людмил Веселинов СИД 157 кабинет     Теория и практика на озаглавяването. – проф. дфн Клео Протохристова 247А – Започва от 17.03 _____________ Художествен превод с немски Проф.

Разписание на часовете за летния семестър на уч. 2020/2021 г. – МП „Преводач-редактор“ Вижте още »

Преводач-редактор в четири семестъра с четвърти сeместър в чуждестранен университет

Факултетът по славянски филологии предлага една магистърска програма за студенти, завършили тригодишен бакалавър. Това е програмата Преводач-редактор, обучението в която се провежда в четири семестъра, като последният е в чуждестранен университет. Повече информация за учебните планове, изучаваните дисциплини и организацията на обучението може да се намери на уебсайта на МП „Преводач-редактор“. Прием в магистърските програми на ФСФ

Преводач-редактор в четири семестъра с четвърти сeместър в чуждестранен университет Вижте още »

Разписание на часовете за зимния семестър на уч. 2020/2021 г. – МП „Преводач-редактор“

МАГИСТЪРСКА ПРОГРАМА „ПРЕВОДАЧ-РЕДАКТОР” зимен семестър 2020/2021 г.   Време Понеделник Вторник Сряда Четвъртък Петък 10-12 ч.     Литература на ХХ век. – проф. дфн К. Протохристова 247А Започват от 14.10. – през седмица  // Худ. превод с немски Проф. А. Димова – 247А Започва от 7.10. Превод от български на английски – Анджела Родел,

Разписание на часовете за зимния семестър на уч. 2020/2021 г. – МП „Преводач-редактор“ Вижте още »

Арабски профил

АРАБСКИ ПРОФИЛ с ръководител доц. д-р Цветомира Пашова – t.pashova@uni-sofia.bg   Специфичните курсове за профила са: Специализиран превод арабски-английски-арабски, Специализиран превод арабски-български-арабски, Текстовост и преводна еквивалентност, Художествен превод арабски-български, Консекутивен превод арабски-български-арабски, Симултанен превод арабски-български-арабски, Софтуер за компютърно подпомогнат превод   Сред преподавателите по тези дисциплини са: Мая Ценова, Веселина Райжекова, Христина Чобанова, Мира Попова.

Арабски профил Вижте още »

Софтуер и превод

Хон. преп. Илияна Михайлова   Дисциплината „Софтуер и превод“ включва запознаване с различни CAT инструменти за онлайн и офлайн ползване. Разглеждат се видовете текст, подходящи за локализиране, и начините за локализация чрез софтуерни програми. Изучава се същността на машинния превод и неговите особености. В рамките на курса се разглеждат и практикуват начините за трансформиране на

Софтуер и превод Вижте още »