Глаголът съм и устойчивите интерференти грешки в българската езикова практика на чужденци
от
Венера Матеева-Байчева
Данни
Заглавие | Глаголът съм и устойчивите интерференти грешки в българската езикова практика на чужденци |
---|---|
Редакция |
Андрей Бояджиев |
Авторско право |
The Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). |
Ключови думи |
приложна лингвистика, български език като чужд, интерферентни грешки, форми на глагола, спомагателен глагол, темпорална система |
Резюме
Докладът представя устойчивите интерферентни грешки в езиковата практика на чужденци на български език, като вниманието се спира на усвояването на темпоралната система и в частност на формите на глагола съм. Проблемът се разглежда теоретично и от лингводидактична гледна точка. Анализира се езикова продукция на респонденти, в чиито майчин език съм няма структурен еквивалент, в съпоставка с носители на езици, в които се открива такъв. От получените резултати се правят изводи в психолингвистичен и приложнолингвистичен план.