<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="ed">
  <teiHeader>
   <fileDesc>
     <titleStmt>
      <title>060. O томь еже вънимати себѣ</title>
       <author>Ἁντίοχος ὁ Μοναχός</author>
       <editor>Bojadžiev, Andrej</editor>
     </titleStmt>
     <publicationStmt>
       <publisher>Sofia University</publisher>
       <pubPlace>Sofiq</pubPlace>
       <date when="2023">2023</date>
       <availability>
         <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" notBefore="2016-08-02">
           <p>The Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License applies to this text.</p>
           <p>The license was added for the print version of this text on August 2, 2016.</p>
           <p>The CC BY 4.0 License also applies to this TEI XML file.</p>
         </licence>
       </availability>
     </publicationStmt>
     <sourceDesc>
       <p>Digitally born.</p>
     </sourceDesc>
   </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
   <body>
     <div>
      <listWit>
        <head>Източници</head>
        <witness xml:id="V30">Воскресенский 30: <abbr>V30</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="A">Athensis codex: <abbr>A</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="Ant">Antonius monachus: <abbr>Ant</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="Ath">Pseudo-Athanasius. Praecepta ad Antiochum: <abbr>Ath</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="Ath1">Codex Guelferbytanus: <abbr>Ath1</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="Ath2">Codex Parisiensis: <abbr>Ath2</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="E">Versio Aethiopica: <abbr>E</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="L1">Versio Latina vulgata: <abbr>L1</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="L2">Versio Latina palatina: <abbr>L2</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="LL">Utraque Versio Latina: <abbr>LL</abbr>
          </witness>
        <witness xml:id="PH">Pastor Hermae: <abbr>PH</abbr>
          </witness>
      </listWit>
     </div>
    <div type="source">
      <div type="sl">
       <pb n="128c"/>
        <head xml:lang="cu">
                        <w lemmaRef="#о" pos="ADP" msd="loc">О</w> ТОМЬ ѤЖЕ ВЪНИМАТИ СЕБѢ ⁘ <pb n="128d"/> ѯ҃</head>
        <ab xml:lang="cu" n="1" xml:id="PA60.01">Ѥжѥ вънимати себѣ <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="loc">въ</w> всѣхъ· велика <add place="margin" type="addition">+ вещь</add> ѥсть и съпасъна· и б҃ви ѹгодьна·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="2" xml:id="PA60.02">ѥсть же и бꙑтиискаꙗ заповѣдь·</ab>
        <ab xml:lang="cu" n="3" xml:id="PA60.03">таковꙑ избѣгнеть ѹдобь· всѧкого грѣха· всѧкѹ жѥ добрость и заповѣдь бж҃ьѭ съ<add place="margin" type="addition">++ дѣваѥть· таковꙑи инѣхъ мъногꙑѩ</add> грѣхꙑ прѣзьрить· и своими печѥть сѧ· ѥдиномꙑсльна ѹма <w lemmaRef="#къ" pos="ADP" msd="dat">къ</w> б҃ѹ имѣꙗ· </ab>
        <ab xml:lang="cu" n="4" xml:id="PA60.04">Таковꙑи съпрѧштеть сѧ· <w lemmaRef="#отъ" pos="ADP" msd="gen">отъ</w> вьсѣхъ земльнꙑихъ вештьи· и прѣнесѥнъ бꙑваеть <w lemmaRef="#къ" pos="ADP" msd="dat">къ</w> нб҃сьнꙑимъ <pb n="129a"/> вѣчьнꙑимъ· </ab>
       <ab xml:lang="cu" n="5" xml:id="PA60.05">тръжъствѹ подобьно ѥсть вьсе сълѹчьѥ· вѣдꙑи кѹплѫ дѣати· приобрѧштеть много· а не вѣдꙑи тъштетꙑ приѥмлѥть· </ab>
       <ab xml:lang="cu" n="6" xml:id="PA60.06">великꙑ ѹбо и б҃голюбивꙑ д҃шѧ ѥсть· ѥже вънимати присно тврьдѣ себѣ·</ab>
        <ab xml:lang="cu" n="7" xml:id="PA60.07">таковꙑи бо· нꙑнѣшьнѧго беспользьна помꙑшлѧꙗ· о бѹдѹштиихъ невъзможѥнъ· почиваꙗ желаѧ· правꙑимь пѫтемь стѫпаѥть· и <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="acc">въ</w> бестрѹдьное <pb n="129b"/> пристаниште х҃во доходить·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="8" xml:id="PA60.08">подобаѥть ѹбо вънимати пользьнаа <add place="margin" type="gloss">+ лѹчьша</add>·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="9" xml:id="PA60.09">
         <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.1]">дъва бо есте ан҃гла <w lemmaRef="#съ" pos="ADP" msd="instr">съ</w> чл҃комь· ѥдинъ правьдьнꙑи и единъ зълобьнꙑи</quote>·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="10" xml:id="PA60.10">
            <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.3]">и праведьнꙑи ѹбо анг҃лъ· срамѧживъ и кротъкъ· и млъчаливъ ѥсть</quote>·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="11" xml:id="PA60.11">
         <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.3]">ѥгда ѹбо сь на ср҃це чл҃кѹ възидеть· абие гл҃еть <w lemmaRef="#съ" pos="ADP" msd="instr">съ</w> нимь <w lemmaRef="#о" pos="ADP" msd="loc">о</w> правьдѣ· и чистотѣ· и чьсти· и самодовъльи· <w lemmaRef="#о" pos="ADP" msd="loc">о</w> всѧкомь дѣлѣ праведьнѣ <w lemmaRef="#о" pos="ADP" msd="loc">о</w> всѧкои дѣтели славьнѣ</quote>
          </ab>
       <ab xml:lang="cu" n="12" xml:id="PA60.12">
            <pb n="129c"/>
         <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.3]">егда ѹбо си всѧ <w lemmaRef="#на" pos="ADP" msd="acc">на</w> ср҃це чл҃кѹ възидѹть· то ꙗвѣ ѥсть· ꙗко ан҃гелъ праведьнъи <w lemmaRef="#съ" pos="ADP" msd="instr">съ</w> нимъ ѥсть</quote>·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="13" xml:id="PA60.13">
            <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.4]">анг҃лъ бо лѹкавьнаго дѣла· прѣже вьсего· напраснивъ ѥсть· и гнѣвьливъ· и безѫменъ· и дѣла ѥго зъла· развраштаѭшта рабꙑ бж҃ьꙗ</quote>·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="14" xml:id="PA60.14">
         <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.4]">ѥгда ѹбо сь на ср҃це чл҃кѹ възїдеть· подобаѥть познати и <w lemmaRef="#отъ" pos="ADP" msd="gen">отъ</w> дѣлъ ѥго</quote>· </ab>
       <ab xml:lang="cu" n="15" xml:id="PA60.15">
         <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.5]">ѥгда бо острогнѣвьимь <add place="margin" type="gloss">+ напрасньствомь</add> <w lemmaRef="#къ" pos="ADP" msd="dat">къ</w> комꙋ пристѹпить· <pb n="129d"/> или горестьѭ· ꙗвѣ таковъи <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="loc">въ</w> чл҃цѣ ѥсть· потомь похоть дѣаньи многъ· и многоцѣнье брашънъ многъ· и пиꙗньство· и пировъ· и различьнъ пишть· и похоть женъ· и лихоиманьи· и прѣзоривьство· и гръдꙑни· и ѥлико симъ ѥсть приїскрьно· и подобно·</quote>
          </ab>
       <ab xml:lang="cu" n="16" xml:id="PA60.16">нъ и зълаа помꙑшлѥниꙗ· всѧ того сѫть·</ab>
        <ab xml:lang="cu" n="17" xml:id="PA60.17">вънемлѣмъ ѹбо себѣ сами испꙑтьнѣ· анг҃ла зълаго ѿчетимъ <pb n="130a"/> сѧ· анг҃ла же праведьнаго <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="acc">въ</w> слѣдъ ходим꙽·</ab>
        <ab xml:lang="cu" n="18" xml:id="PA60.18">ꙗкоже и законъ повелѣваеть гл҃ѧ· <quote type="OT" n="Deut 04:09, 20">вьнимаи себе· и съхрани дш҃ѹ своѭ зѣло· не забѫди г҃а б҃а твоего· и да не остѹпѧть словеса ѥго <w lemmaRef="#отъ" pos="ADP" msd="gen">отъ</w> ср҃ца твоѥго· вьсѧ дьни живота твоѥго</quote>·</ab>
        <ab xml:lang="cu" n="19" xml:id="PA60.19">нъ <quote type="OT" n="Deut 06:05">вьзлюбиши г҃а б҃а своего· <w lemmaRef="#из" pos="ADP" msd="gen">из</w> вьсеꙗ крѣпости твоѥꙗ</quote>· <quote type="OT" n="Deut 04:20">изведъшааго по пешти желѣзнꙑꙗ· из-д-работꙑ ѥгѵптьскꙑ</quote>· сирѣчь <quote type="NT" n="E 06:12">миродрьца тьмꙑ</quote>·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="20" xml:id="PA60.20">
            <pb n="130b"/> ѥгуп͗тъ бо тьма съказаѥть сѧ· <quote type="OT" n="Deut 11:16">вънемли себѣ· еда ꙗдъ и насꙑщь сѧ</quote> <quote type="OT" n="Deut 06:12">забѫдеши г҃а б҃а своего</quote>· и отъврьжеши сѧ ꙗко иногда възлюблении людиѥ· нꙑнѣ же бг҃омръзъци· </ab>
        <ab xml:lang="cu" n="21" xml:id="PA60.21">и въложиши гл҃ꙑ моꙗ <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="acc">въ</w> ср҃це своѥ· и бѫдѹть недвижими прѣдъ очима твоима· </ab>
       <ab xml:lang="cu" n="22" xml:id="PA60.22">вънемли себѣ· не оставлѧи леуитина всѧ дьни живота своѥго· рекъше нꙑнѣшьниихъ слѹжитель гн҃ь·</ab>
       
       <ab xml:lang="cu" n="23" xml:id="PA60.23">чистители бо и <pb n="130c"/> слѹжители· порѫчьници твої сѫть· ти бо въземлѭть грѣхꙑ людьскꙑ·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="24" xml:id="PA60.24">
         <quote type="OT" n="Deut 15:09">вънемли себѣ еда къгда бѫдеть гл҃ъ таинъ· безаконенье <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="loc">въ</w> ср҃ци твоемь</quote>· сирѣчь· не опꙑтьливꙑ помꙑшлѥнии· нъ прѣпрость ходи живота своѥго дьни· </ab>
       <ab xml:lang="cu" n="25" xml:id="PA60.25">ꙗкоже иеремиемь вѣстьствѹѥть б҃ъ гл҃ѧ· <quote type="OT" n="Ier 21:08">се дахъ прѣдъ лицемь вашимь пѫть живота и съмрьти</quote>· сирѣчь работѹ и свободѹ·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="26" xml:id="PA60.26">
            <pb n="130d"/>
         <quote type="NT" n="E 05:08">бꙑвъшеи бо иногда тьма· нꙑнѧ же свѣтъ <w lemmaRef="#o" pos="ADP" msd="loc">о</w> г҃и</quote>· </ab>
       <ab xml:lang="cu" n="27" xml:id="PA60.27">блюдѣте сѧ сами испꙑтьнѣ· еда къгда отъпадете·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="28" xml:id="PA60.28">
            <quote type="OT" n="Ier 31:30">ꙗдъшѫмѹ бо зелень· ооскоминѣѭ зѫби· кожъдо грѣхомъ своимь ѹмьре</quote>· </ab>
        <ab xml:lang="cu" n="29" xml:id="PA60.29">и еклисиастъ рече· <quote type="OT" n="Prov 22:05">влъчець и сѣть <w lemmaRef="#на" pos="ADP" msd="loc">на</w> пѫтехъ стръпътьнѣхъ· хранѧи же дш҃ѫ своѫ ѹбѣжитъ <w lemmaRef="#отъ" pos="ADP" msd="gen">о(т)</w> нихъ</quote>·</ab>
        <ab xml:lang="cu" n="30" xml:id="PA60.30">и пак꙯· <quote type="OT" n="Prov 04:23">всѧцѣмь хранениемь блюсти свое ср҃це <w lemmaRef="#отъ" pos="ADP" msd="gen">отъ</w> тѣхъ бо исходишта жизни</quote>· </ab>
        <ab xml:lang="cu" n="31" xml:id="PA60.31">и па(к)· <quote type="OT" n="Prov 24:27">ѹготови <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="acc">въ</w> <pb n="131а"/> исходъ дѣла своꙗ· ї приготови сѧ <w lemmaRef="#на" pos="ADP" msd="acc">на</w> село</quote>·</ab>
        <ab xml:lang="cu" n="32" xml:id="PA60.32">и ходи <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="acc">въ</w> слѣдъ мене· и възиждеши храмъ свои· прѣстѹпленьимь адамлемь разоренъи·</ab>
       <ab xml:lang="cu" n="33" xml:id="PA60.33">ап҃лъ же павлъ· <quote type="NT" n="E 05:15">блюдѣте сѧ рече како ходїте· не ꙗко немѫдри· нъ ꙗко прѣмѫдри· искѹплѧѫште врѣмѧ· ꙗко дьниѥ зъли сѫть</quote>· </ab>
        <ab xml:lang="cu" n="34" xml:id="PA60.34">и <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="loc">въ</w> дѣаниихъ· <quote type="NT" n="Act 20:28">вънимаите себѣ· и всемѹ стадѹ· и <add type="добавка" place="margin" cause="addition"> + въ</add> немьже вꙑ постави дх҃ъ ст҃ъи· <pb n="131b"/> пасти црк҃вь бж҃иѫ</quote>· </ab>
       <ab xml:lang="cu" n="35" xml:id="PA60.35">иѡанъ· <quote type="NT" n="1J 02:18">дѣти· послѣдьнѧа година ѥсть· и ꙗкоже слꙑшасте ꙗко антих҃ъ грѧдеть· и нꙑнѣ антихрьсти мнози бꙑшѧ· тѣмь разѹмѣваѥмъ· ꙗко послѣдьнѧа година есть</quote>· </ab>
        <ab xml:lang="cu" n="36" xml:id="PA60.36">и г҃ъ· <quote type="NT" n="Mt 07:15–16">вънемлѣте себѣ <w lemmaRef="#отъ" pos="ADP" msd="gen">отъ</w> лъжиихъ пр҃къ· иже приходѧть <w lemmaRef="#къ" pos="ADP" msd="dat">къ</w> вамъ <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="loc">въ</w> одеждахь овьчахъ· вънѹтрь сѫть влъци хꙑштьници· <w lemmaRef="#отъ" pos="ADP" msd="gen">ѿ</w> плодъ ихъ познаите ꙗ</quote>·</ab>
        <ab xml:lang="cu" n="37" xml:id="PA60.37">томѹ слава члк҃бивѹмѹ <pb n="131c"/> б҃ѹ <w lemmaRef="#въ" pos="ADP" msd="acc">въ</w> вѣкꙑ вѣкомъ АМИН</ab>
      </div>
      <div type="gr">
       <pb n="1616"/>
        <head xml:lang="grc">ΛΟΓΟΣ ΞΑʹ. <w lemma="περί" corresp="о">Περὶ</w> τοῦ προσέχειν ἑαυτῷ. HOMILIA LXI. Vide, tibi ipsi ut attendas.</head>
        <ab xml:lang="grc" n="1" xml:id="PA60.01g">Τὸ προσέχειν ἑαυτῷ <w lemma="περί" corresp="о">ἐν</w> ἅπασι, μέγα πρᾶγμά ἐστι καὶ σωτήριον, καὶ Θεῷ εὐάρεστον.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="2" xml:id="PA60.02g">Ἔστι δὲ καὶ γενικωτάτη ἐντολή.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="3" xml:id="PA60.03g">Ὁ τοιοῦτος ἐκφεύγει μὲν πᾶσαν ἁμαρτίαν, πᾶσαν δὲ ἀρετὴν καὶ ἐντολὴν Θεοῦ κατεργάζεται· ὁ τοιοῦτος0 τὰ τῶν ἄλλων ὁμοιόμορφα ἐλαττώματα παρορᾷ, καὶ τὰ ἑαυτοῦ μεριμνᾷ, μονότροπον τὸν νοῦν πρὸς Θεὸν κεκτημένος·</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="4" xml:id="PA60.04g">ὁ τοιοῦτος συστέλλει ἑαυτὸν ἀπὸ ὅλων τῶν γηΐνων πραγμάτων, καὶ μετάρσιος γίνεται πρὸς τὰ οὐράνια καὶ ἀΐοια.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="5" xml:id="PA60.05g">Πανηγύρει γὰρ ἔοικε πᾶσα σύμβασις· ὁ εἰδὼς πραγματεύσασθαι, κερδαίνει πολλά· ὁ δὲ μὴ εἰδὼς, ζημίας ὑποφέρει.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="6" xml:id="PA60.06g">Μεγάλης οὖν καὶ θεοφιλοῦς ψυχῆς ἐστι τὸ προσέχειν ἀεὶ ἀσφαλῶς ἑαυτῷ.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="7" xml:id="PA60.07g">Ὁ γὰρ τοιούτος τὰ παρόντα ἀνόνητα λογιζόμενος, τὰ δὲ μέλλοντα ἀνέφικτα καὶ ἀκατάληπτα καραδοκῶν, καὶ ἐπιθυμῶν, τὴν εὐθεῖαν ὁδὸν βαδίζει, καὶ εἰς τὸν ἀχείμαστον λιμένα τοῦ Χριστοῦ καταντᾷ.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="8" xml:id="PA60.08g">Χρὴ οὖν προσέχειν ἀκριβῶς τὰ συμφέροντα καὶ μὴ συμφέροντα.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="9" xml:id="PA60.09g">
            <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.1]">Δύο γάρ<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">γάρ</lem>
                  <rdg wit="#PH">om.</rdg>
                </app>
              </note> εἰσιν ἄγγελοι μετὰ τοῦ ἀνθρώπου, εἷς τῆς δικαιοσύνης, εἷς<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">εἷς</lem>
                  <rdg wit="#PH">καὶ</rdg>
                </app>
              </note> τῆς πονηρίας</quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="10" xml:id="PA60.10g">
            <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.3]">Καὶ<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">Καὶ</lem>
                  <rdg wit="#PH">Ἄκουε, φησί, καὶ σύνιε</rdg>
                </app>
              </note> ὁ μὲν τῆς διακαιοσύνης ἄγγελος αἰσχυντηρὸς<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">αἰσχυντηρὸς</lem>
                  <rdg wit="#PH">τρυφερός ἐστι καὶ αἰσχηντηρὸς</rdg>
                </app>
              </note> καὶ πραῦς καὶ ἡσύχιός ἐστιν<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">ἐστιν</lem>
                  <rdg wit="#PH">om.</rdg>
                </app>
              </note>
            </quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="11" xml:id="PA60.11g">
            <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.3]">Ὅταν οὖν οὗτος ἐπὶ τὴν καρδίαν τοῦ ἀνθρώπου<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">ἀνθρώπου</lem>
                  <rdg wit="#PH">+ σοῦ</rdg>
                </app>
              </note> ἀναβῇ, εὐθέως λαλεῖ μετ ̓ αὐτοῦ περὶ δικαιοσύνης, περὶ ἁγνείας, περὶ σεμνότητος<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">σεμνότητος</lem>
                  <rdg wit="#PH">σεμνότητος καὶ</rdg>
                </app>
              </note>, περὶ αὐταρκείας<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">αὐταρκείας</lem>
                  <rdg wit="#PH">αὐταρκείας καὶ</rdg>
                </app>
              </note>, περὶ παντὸς ἔργου δικαίου, περὶ πάσης ἀρετῆς εὐδόξου.</quote>
          </ab>
       <ab xml:lang="grc" n="12" xml:id="PA60.12g">
            <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.3]">Ὅταν οὖν ταῦτα πάντα ἐπὶ τὴν καρδίαν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβῇ<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">εὐθέως (11) – ἀναβῇ</lem>
                  <rdg wit="#A">om.</rdg>
                </app>
              </note>
              <note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">Ὅταν – ἀναβῇ</lem>
                  <rdg wit="#PH">Ταῦτα
         πάντα ὅταν εἰς τὴν καρδίαν σου ἀναβῇ</rdg>
                </app>
              </note>, ἀρίδηλόν ἐστιν<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">ἀρίδηλόν ἐστιν</lem>
                  <rdg wit="#PH"> γίνωσκε</rdg>
                </app>
              </note> ὅτι ὁ ἄγγελος τῆς δικαιοσύνης μετ' αὐτοῦ<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">μετ' αὐτοῦ</lem>
                  <rdg wit="#PH">μετὰ σοῦ</rdg>
                </app>
              </note> ἐστιν<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">ἐστιν</lem>
                  <rdg wit="#PH">ἐστί</rdg>
                </app>
              </note>
            </quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="13" xml:id="PA60.13g">
            <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.4]">Τοῦ δὲ ἀγγέλου τῆς πονηρίας τὰ ἔργα<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">Τοῦ – ἔργα</lem>
                  <rdg wit="#PH"> Ὅρα νῦν καὶ τοῦ ἀγγέλου τῆς πονηρίας τὰ ἔργα</rdg>
                </app>
              </note>· πρῶτον πάντων ὀξύχολές ἐστι, καὶ πικρὸς, καὶ ἄφρων<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">πικρὸς, καὶ ἄφρων</lem>
                  <rdg wit="#А">om.</rdg>
                </app>
              </note>, καὶ τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ, καταστρέφοντα τοὺς δούλους τοῦ Θεοῦ</quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="14" xml:id="PA60.14g">
            <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.4]">Ὅταν οὖν οὗτος ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">ἀνθρώπου</lem>
                  <rdg wit="#PH">+ σοῦ</rdg>
                </app>
              </note> ἀναβῇ, δεῖ γνώναι<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">γνώναι</lem>
                  <rdg wit="#PH"> γνῶθι</rdg>
                </app>
              </note> αὐτὸν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ</quote>· </ab>
       <ab xml:lang="grc" n="15" xml:id="PA60.15g">
            <quote type="patristic" n="Pastor Hermae. Mandata 6.2 [36.5]">ὅταν γὰρ<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">ὅταν γὰρ</lem>
                  <rdg wit="#PH">Πῶς, φημί, κύριε, νοήσω αὐτόν, οὐκ ἐπίσταμαι. Ἄκουε, φησίν ὅταν</rdg>
                </app>
              </note> ὀξυχολία<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">ὀξυχολία</lem>
                  <rdg wit="#PH"> + σοί</rdg>
                </app>
              </note> τις τινι<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">τινι</lem>
                  <rdg wit="#PH">om.</rdg>
                </app>
              </note> προσέλθῃ<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">προσέλθῃ</lem>
                  <rdg wit="#PH">προσπέση</rdg>
                </app>
              </note>, ἢ πικρία, φανερῶς ὁ τοιοῦτος ἐν τῷ ἀνθρώπῳ ἐστίν<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">φανερῶς – ἐστίν</lem>
                  <rdg wit="#PH">γίνωσκε, ὅτι αὐτός ἐστιν ἐν σοί</rdg>
                </app>
              </note>· εἶτα ἐπιθυμία πράξεων πολλῶν, καὶ πολυτέλεια ἐδεσμάτων πολλῶν<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">ἐδεσμάτων πολλῶν</lem>
                  <rdg wit="#PH">+ καὶ μεθυσμάτων καὶ κραιπαλῶν πολλῶν</rdg>
                </app>
              </note>, καὶ ποικίλων τρυφῶν<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">τρυφῶν</lem>
                  <rdg wit="#A #Ath2">τροφῶν</rdg>
                  <rdg wit="#PH">+ καὶ οὐ δεόντων</rdg>
                </app>
              </note>, καὶ ἐπιθυμία γυναικῶν καὶ πλεονεξιῶν<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant #A">τρυφῶν</lem>
                  <rdg wit="#L2 #E">-εία</rdg>
                  <rdg wit="#Ath"> -ίαι </rdg>
                  <rdg wit="#Ath2">-ίας </rdg>
                </app>
              </note>, καὶ ὑπερηφανεία καὶ ἀλαζονεία, καὶ ὅσα τούτοις ἐστὶ παραπλήσια<note>
                <app>
                  <lem wit="#Ant">ἐστὶ παραπλήσια</lem>
                  <rdg wit="#PH">21</rdg>
                </app>
              </note> καὶ ὅμοια</quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="16" xml:id="PA60.16g"> ̓Αλλὰ καὶ αἱ πονηραὶ ἐνθυμήσεις αὐτοῦ εἰσιν πᾶσαι. </ab>
       <ab xml:lang="grc" n="17" xml:id="PA60.17g">Πρόσχωμεν οὖν ἀκριβῶς ἑαυτοῖς, καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῷ πονηρῷ ἀποταξώμεθα, τῷ ἀγγέλῳ τῆς δικαιοσύνης ἀκολουθήσωμεν.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="18" xml:id="PA60.18g">Καθὼς καὶ ὁ νόμος παρακελεύεται, λέγων, <quote type="OT" n="Deut 04:09, 20">Πρόσεχε σεαντῷ, καὶ φύλαξον τὴν ψυχήν σου σφόδρα· μὴ ἐπιλάθη Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου· καὶ μὴ ἀποστήτωσαν οἱ λόγοι <pb n="1617"/> αὐτοῦ ἀπὸ τῆς καρδίας σου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου·</quote>
          </ab>
       <ab xml:lang="grc" n="19" xml:id="PA60.19g">ἀλλ' <quote type="OT" n="Deut 6:5">ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου</quote>, τὸν <quote type="OT" n="Deut 04:20">ἐκ καμένου σιδηρᾶς ἐξαγαγόντα σε ἐκ τῆς δουλείας τῶν Αἰγυπτίων·</quote>, τουτέστι <quote type="NT" n="E 6:12">τοῦ κοσμοκράτορος τοῦ σκότους</quote>. </ab>
       <ab xml:lang="grc" n="20" xml:id="PA60.20g">Αἴγυπτος γὰρ σκότος ἑρμηνεύεται. <quote type="OT" n="Deut 11:16">Πρόσεχε σεαυτῷ, μὴ φαγὼν</quote> καὶ <quote type="OT" n="Deut 06:12">ἐμπλησθεὶς ἐπιλάθῃ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου</quote> καὶ ἀπολακτίσῃς ὥς ποτε ὁ ἠγαπημένος λαὸς, νῦν δὲ θεοστυγής.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="21" xml:id="PA60.21g">Καὶ ἐμβαλεῖς τὰ ῥήματά μου εἰς τὴν καρδίαν σου, καὶ ἔσται ἀσάλευτα πρὸ ὀφθαλμῶν σου.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="22" xml:id="PA60.22g">Πρόσεχε σεαυτῷ, μήποτε καταλίπῃς τὸν Λευΐτην πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου, τουτέστι τοὺς νῦν λειτουργοὺς Κυρίου.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="23" xml:id="PA60.23g">Οἱ γὰρ ἱερεῖς καὶ Λευῖται ἐγγυηταί σού εἰσιν. Αὐτοὶ γὰρ αἴρουσι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ·</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="24" xml:id="PA60.24g">
            <quote type="OT" n="Deut 15:09">Πρόσεχε σεαυτῷ, μήποτε γένηται ῥῆμα ἐν τῇ καρδίᾳ σου κρύπτον ἀνόμημα</quote>, τουτέστι, Μή περιέργοις ἐνθυμήμασιν, ἀλλ ' ἀπλάστως παρόδευε τὰς τῆς ζωῆς σου ἡμέρας.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="25" xml:id="PA60.25g">Καθὼς καὶ διὰ Ἱερεμίου διαγορεύει ὁ Θεὸς, λέγων, <quote type="OT" n="Ier 21:08">Ἰδοὺ δέδωκα πρὸ προσὡπου ὑμῶν τὴν ὁδὸν τῆς ζωῆς καὶ τοῦ θανάτου</quote>, τουτέστι, τὴν δουλείαν καὶ τὴν ἐλευθερίαν·</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="26" xml:id="PA60.26g">
            <quote type="NT" n="E 05:08">Οἱ γάρ ποτε σκότος ὄντες, νῦν δὲ φῶς ἐν Κυρίῳ</quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="27" xml:id="PA60.27g">Προσέχετε ἑαυτοῖς ἀκριβῶς, μήποτε παραῤῥυῆτε.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="28" xml:id="PA60.28g">
            <quote type="OT" n="Ier 31:30">Τοῦ γὰρ φαγόντος τὸν ὄμφακα αἱμοδιάσουσιν οἱ ὀδόντες· ἕκαστος τῇ ἁμαρτίᾳ αὐτοῦ ἀποθανεῖται</quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="29" xml:id="PA60.29g">Καὶ ὁ Ἐκκλησιαστής φησι, <quote type="OT" n="Prov 22:05">Τρίβολοι καὶ παγίδες ἐν ὁδοῖς σχολιαῖς. ̔Ο δὲ φυλάσσων τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν, ἀφέξεται ἀπ' αὐτῶν</quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="30" xml:id="PA60.30g">Καὶ αὖθις, <quote type="OT" n="Prov 04:23">Πάσῃ φυλακῇ τήρει σὴν καρδίαν. Ἐκ γὰρ τούτων ἔξοδο : ζωῆς</quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="31" xml:id="PA60.31g">Καὶ πάλιν, <quote type="OT" n="Prov 24:27">Ἑτοίμασον εἰς τὴν ἔξοδον τὰ ἔργα σου, καὶ παρασκευάζου εἰς τὸν ἀγρόν</quote>. </ab>
       <ab xml:lang="grc" n="32" xml:id="PA60.32g">Καὶ πορεύου κατόπισθέν μου. Καὶ ἀνοικοδομήσεις τὴν οἶκόν σου τὸν διὰ τῆς παραβάσεως τοῦ ̓Αδὰμ σαθρωθέντα, ἐν τῷ βαπτίσματι δὲ ἀνακαινισθέντα.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="33" xml:id="PA60.33g">Καὶ ὁ ἀπόστολος δὲ Παῦλος· <quote type="NT" n="E 05:15">Βλέπετε πῶς περιπατεῖτε, μὴ ὡς ἄσοφοι, ἀλλ' ὡς σοφοὶ, ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρὸν, ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσι</quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="34" xml:id="PA60.34g">Καὶ ἐν ταῖς Πράξεσι, <quote type="NT" n="Act 20:28">Προσέχετε ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ἔθετο ὑμᾶς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον ποιμαίνειν τὴν Ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ</quote>.</ab>
       <ab xml:lang="grc" n="35" xml:id="PA60.35g">Καὶ ὁ Ἰωάννης, <quote type="NT" n="1J 02:18">Παιδία, ἐσχάτη ὥρα ἐττί· καὶ καθὼς ἠκούσατε περὶ τοῦ ̓Αντιχρίστου ὅτι ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν. Ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστί</quote>. </ab>
       <ab xml:lang="grc" n="36" xml:id="PA60.36g">Καὶ ὁ Κύριος, <quote type="NT" n="Mt 07:15–16">Προσέχετε ἑαυτοῖς ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν, οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἑνδύμασι προβάτων, ἔσωθεν δέ εἰσι λύκοι ἅρπαγες· ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν γνώσεσθε αὐτούς</quote>. </ab>
       <ab xml:lang="grc" n="37" xml:id="PA60.37g">Αὐτῷ ἡ δόξα τῷ φιλανθρώπῳ Θεῷ εἰς τοὺς αἰῶνας. Ἀμήν.</ab>
      </div>
    </div>
   </body>
  </text>
</TEI>