за
Случай/-ая | Контекст | Документи |
---|---|---|
1 |
... В източно-православна среда старият обширен апокриф се обработва от ортодоксално гледище. На основата на отделни негови части възникват различни апокрифни разкази, които от своя страна се обработват по-нататък и дават варианти. В славянската книжнина проникват тъкмо тези обработки, а не първичната повест за Тома. Посочва се като отречена книга в славянския превод на Тактикона на Никон, Апокрифът, който превеждам тук, е известен в славянската книжнина в две версии. Едната носи заглавието „Деяния на апостол Тома в Индия, как създаде палат“. Гръцкият текст е издаден от Тишендорф, Деяния, с. 190—234. Обработката е направена въз основа на първи и втори „подвиг“ от стария апокриф, като е внесена по-голяма живост, повече простота, ред подробности липсват, внесени са нови. Кога точно апокрифът е преведен у нас, не е установено, но навярно това е станало не по-късно от XIII в.... |
Slovo_za_Toma.xml |
1 |
...
Тишендорф, Деяния
... |
Obshti.xml |
1 |
... Апокрифът е известен в две гр. версии — разширена и кратка. Издадени са от Тишендорф, Деяния, с. 132—166. От тези редакции произхождат етиопски, сирийски,
коптски, латински и славянски преводи и редакции.... |
Deiania_Andrei_Matei.xml |