Apostle of Manoil (Edition)
на нб҃о вь втѡрникь1 · д҃· нєⷣ· дѣа҅ние҅· ст҃[хъ аплⷭ҇ъ] Acts 10:21.
Въ ѻ̈ны д҃ни· съшедъ же петръ кь люⷣмь реⷱ҇· посл[анымъ ѿ]
корнила · се азь есмъ е҅гоже и҅щете· каꙗ вина [еѧже]
ради придосте· Acts 10:22. ѡ҅ни же рѣшѫ корнилъ сътникъ [мѫ] -
5жъ правеⷣнь боѧи҅ сѧ г҃а· свѣдомь ѿ вс̋ѣкого ѧ҅зыка
и҅ю҅деиска· гл҃ано быⷭ҇ є҅моу ѿ аг҃гла ст҃а· призвати тѧ
въ домь свои҅· и҅ слышати словеса ѿ тебе· Acts 10:23. призвав же ѧ҅
ꙋчрѣди· наоу҅триꙗ҅ же приде петрь с꙽ ними· и дрꙋꙃи ѿ
братиѧ· и҅же ѿ и҅ѻ̈пи҅ѧ҅ придошѫ с нимь· Acts 10:24. на оу҅триꙗ҅ же влѣ-
10зошѫ вь кесариѧ҅· кор꙽нил꙽ же бѣ чѣѧ҅ и҅хь· ї съзва родъ свои҅·
и любимыѧ҅ дрꙋгы· Acts 10:24. и҅ вьнегда быⷭ҇ петрꙋ вьнити· срѣте
и҅ кор꙽нилъ· и҅ падь на ногоу поклони сѧ̈ є҅моу· Acts 10:26. петрь же
в[ъ]здвиже и҅ гл҃ѧ· въстани и҅ а҅з бо є҅см̋ь чл҃вкъ· Acts 10:27. и҅ бесѣдꙋ-
ѧ сь нимь вьниде вь градь· и҅ ѻ̈брѣте сьшедьши сѧ̈ многы-
15 ѧ· Acts 10:28. реⷱ҇ же кь нимь· вы сами вѣсте· ꙗко неподоⷣбно єⷭ҇ мѫжꙋ и҅-
юдею҅· [ни] 2 прилѣплѣти сѧ̈· ни смѣшати сѧ̈ съ и҅ноплеме-
н꙽никы· мнѣ же показа б҃ъ· ни є҅диного же нечиста и҅ сквръ-
нн̋а гл҃ати чл҃вка· Acts 10:29. тѣмже бе-с-оумн̋ѣниꙗ призванъ вамї·
вьпрашаѧ҅ вы ꙋбо· кои҅мь словомь посласте по мѧ· Acts 10:30. корниль
20 реⷱ҇· ѿ ·д҃·го чаⷭ҇ дн҃е· до сего чаⷭ҇ бѣхь а҅льчѧ· и҅ въ ·ѳ҃· чаⷭ҇ молѧ сѧ̈ въ
домоу свое҅мь· и҅ се мѫжъі ста прѣдъ мноѧ҅· вь ѻ̈дежд̋и свѣтлѣ
и реⷱ҇ Acts 10:31. корнылие҅· оуслышана быⷭ҇ мл҃итва твоꙗ҆· и҆ млⷭ҇тынѧ тво-
ѧ҅· помѣновены бышѫ прѣдь бм҃ъ· Acts 10:32. посли оу҅бо вь и҅ѻ̈пъ и҅ при-
зови сӱмона· и҅же нарицає҅т сѧ̈ петрь· съ ѻ̈биталъ ѥⷭ҇ вь домꙋ
25 симона оу҅см̋арѣ при мори· ть пришедъ скажеть тебѣ· [ты же]
Acts 10:33. добрѣ створи и҅ приде· нн҃ѣ оу҅бо вьси мы· прѣдъ ба҃ пришли
есмы· слышати все заповѣданое тебѣ ѿ б҃а:· въ срⷣѣ· д҃·
неⷣ· прѣполовление҅ празⷣника· дѣа҅ни стⷯ҇ъ а҆плⷭ҇ъ· чтеⷩ҇:·
Acts 14:6. Въ ѻны дн҃и см̋отривша а҅плⷭ҇а· варнава и павелъ· бѣжа-
30ста вь градъ лоуканьскы· вь лист̋рѫ и҅ въ дьрьвинь· и҅ въ ѻ-
бластъ бѣста тоу бл҃аговѣствоуѧ҅ща· Acts 14:7. и҅ нѣкто мѫжь
вь листрѣ3 · немощень ногама· сѣдѣаше хромь сы ѿ
Acts 14:7. [чрѣва мат]ере своеѧ҅· и҅же николиже не бѣ ходилъ· Acts 14:8. съ слыша-
[въ павл]а гл҃ѧща· и҅ възр̋ѣвь на нъ и҅ видѣвъ· ꙗ҅ко вѣрѫ и҅-
[матъ] спс҃ти сѧ̈· Acts 14:9. реⷱ҇ велиемь глаⷭ҇мъ· тебѣ гл҃ѧ· вь и҅мѧ г҃а и-
[сх҃а в]ьстани на ноꙃѣ свои҅ простъ· и҅ вьскочъ хожⷣаше· Acts 14:10. наро-
5ди же видѣвш̋е є҅же ств̋ори павель· вьзⷣвигошѫ глаⷭ҇ свої
лоуканьскы гл҃ѧще· бꙃ҃и ꙋпоⷣбишѫ сѧ чл҃вци· сышл̋и
сѫть к намъ· Acts 14:11. звахѫ же вар꙽навѫ на видиѧ҅· а҅ паӱла ѥ҅ре-
миѧ҅· понеже ть бѣ надъ словомь· Acts 14:12. ѥ҅реи҅ же диє҅въ сѫщоу є҅-
моу· павла4 и҅є҅ремиѧ҅· понеже ть бѣ надь словомь· Acts 14:13. є҅реи
10же диє҅въ сѫщоу е҅моу прѣдь градомь· и҅ ю҅ницѧ и҅ ѡ҅вцѧ·
на враⷮ҇ принесѫ народи· и҅ хотѣше жр̋ъти· Acts 14:14. слышавш̋а5 ша а҅-
плⷭ҇а· вар꙽нава и҅ павелъ· растр̋ъꙃавш̋а ризы своѧ҅· вькⷭ҇о-
чиста въ народъ· вьпиѧ҅ща и҅ гл҃ѧща· Acts 14:15. мѫжие҅ что твори-
те· и҅ вѣ чл҃вка єс꙽вѣ поⷣбна вамъ· бл҃говѣстѧща вамь·
15 ѿ сихь соує҅тн̋ыхь ѡ҅бращати сѧ̈ къ бо҃у живомꙋ· иже
ств̋ори нб҃о и҅ землѧ и҅ море· и҅ всѣ ꙗ҅же вь нихь· Acts 14:16. и҅же въ
минѫвш̋ихь родѣхь· попоусти всѣмь стр̋анамь· Acts 14:17. и҅же оу҅бо
не быⷭ҇ свⷣѣтельст꙽вованъ· себе ѻ̈стави добротворѧ· съ не-
бесе дъжⷣь намь даѧ҅· и҅ врѣменн̋аго гоб꙽зованиꙗ҅· насы-
20щаѧ҅ ны пищѫ· и҅ веⷭ҇лѧща срⷣца наша· Acts 14:18. и҅ сице гл҃ѧща· ѥ҅-
дв̋а оу҅стависта народъ не жрѣти и҅ма· нѫ и҅ти комоу-
жд̋о вь своꙗ҅ си:· въ чеⷦ҇· д҃· неⷣ҇· дѣа҅ни ст҃хь а҅плⷭ҇ь· чтеⷩ҇:·–
Acts 10:34. Въ ѡ҅ны дн҃и· ѿвръзь же петрь оу҅ста своꙗ и реⷱ҇· по и҅стинѣ
разоумѣваѧ҅· ꙗ҅ко не на лица зрить б҃ъ· Acts 10:35. нѫ вс̋ѣкомь ѧ҅-
25зыцѣ боѧ҅и҅ сѧ̈ є҅го и҅ творѧ правдѫ· приѧ҅то и҅мь єⷭ҇ Acts 10:36. слоⷡ҇
и҅же поусти сн҃омь и҅зл҃вомь· бл҃говѣстоуѧ҅ мирь и҅
дх҃омь· се є҅сть всѣмь г҃ъ· Acts 10:37. вы вѣсте бывши гл҃ъ· по всеї
ю҅деи҅ начень ѿ галилеѧ҅· по кр҃щени е҅же проповѣда и҅ѡа҅-
нь· Acts 10:38. їс҃с и҅же ѿ назареѳа· ꙗ҅ко помаза и҅ б҃ъ дх҃омь ст҃ымь
30 и҅ силоѧ҅· и҅же проиде бл҃готворѧ· и҅ и҅цѣлѣ же в꙽сѧ насилены-
ѧ҅ ѿ диꙗ҅вола· ꙗ҅ко б҃ъ бѣ сь нимь· Acts 10:39. и҅ мы є҅с꙽мы свⷣѣтелие҅ всѣ-
мь· и вь странѣ6 и҅ю҅деи҅сцѣи҅· и҅ въ є҅рⷭ҇лимѣ е҅гоже оу҅бишѫ· ѻ̈
-
Acts 10:39. бѣшьше на дрѣвѣ· Acts 10:40. сего б҃ъ вьскр̋си вь трети д[н҃ь и не даⷭ҇]
е҅моу ꙗ҅вити сѧ̈· Acts 10:41. не вс꙽ѣмь люⷣмь нѫ послоухомь· пр[ѣжⷣе нарече] -
нымъ ѿ б҃а намь· и҅же ꙗ҅дохомь сь нимь· по въс꙽кр҃се[ни его]
ѿ мрътвыхь· Acts 10:42. и҅ заповѣда намь7 проповѣдати люⷣмь· и [по] -
5слоушъст꙽вовати· ꙗ҅ко ть є҅сть нареⷱ҇ны ѿ б҃а· сѫди живых̋
и҅ мрьтвыхь· Acts 10:43. се в꙽си пр҃роци послоушьств̋оуѧ҅тъ· ѻ̈ставле-
ние҅ грѣхомь приѧ҅ти и҅менемь его· в꙽сѣмь вѣроуѧ҅щимъ
вь нь ⁘ въ пѧⷦ҇· д҃· неⷣ· дѣа҅ние ст҃хъ а҅плⷭ҇ъ· чтеⷩ҇:·–
Acts 10:44. Въ ѡ҅ны дн҃и· ѥ҅ще гл҃ѧщоу петрꙋ гл҃ы сиѧ҅· нападе дх҃ъ
10ст҃ь на всѧ̈ слышѫщѫѩ слово· Acts 10:45. и҅ оу҅жасошѫ сѧ̈ и-
же ѿ ѻ̈брѣзаниꙗ҅ вѣрни· и҅же придошѫ сь петром̋·
ꙗ҅ко и҅ на ст̋раны пролїꙗ сѧ̈ дарь ст҃го дх҃а· Acts 10:46. слышахѫ
бо ѧ҅ вь ѧ҅зыкь гл҃ѧщѫ· ї вьзвеличѣѧ҅ще б҃а· Acts 10:47. тогда ѿ-
вѣща петрь· е҅да воды кто можетъ бранити· Acts 10:48. не крⷭ҇тї-
15ти сѧ и҅мь вь и҅мѧ їсх҃во· тогда мл҃ишѫ и҅ прѣбы-
ти дн҃и мн̋огы ꙋ нихь· Acts 11:1. слышавше же братиꙗ҅ сѫще
въ и҅ю҅деи҅· ꙗ҅ко и҅ стр̋анн̋и приѧ҅шѫ слово бж҃ие҅· Acts 11:2. и҅ є҅да въ-
зыде петръ ѿ є҅рⷭ҇лима· ѿлѫчѣхѫ сѧ̈ ѿ него· и҅же ѿ ѻ̈брѣ-
заниꙗ҅ Acts 11:3. гл҃ѧще· ꙗ҅ко къ мѫжемь не и҅мѧщимь ѻ҅брѣза-
20ниꙗ҅· вьниде и҅ ꙗ҅стъ с ними· Acts 11:4. начен꙽ же петръ сказаше по
рѧдоу гл҃ѧ· Acts 11:5. а҅зь бѣхь въ градѣ и҅ӧпии҅стѣ млⷭ҇ѧ· и҅ видѣхь
въ оу҅жасени видѣние҅· сходѧщи съсѫдъ нѣкакы· ꙗ҅ко пла-
щаницѧ велиѧ҅· на четыри краѧ҅ висѧ̈щѫ с нб҃се· и҅ при-
де до мене· Acts 11:6. на нѧже вьзрѣвъ разоумѣхъ· и видѣхъ че-
25твр̋ѣнога земн̋ыѧ ꙃвѣрѧ и҅ гады и҅ птицѧ нбс҃ныѫ·
Acts 11:7. слышахь же глаⷭ҇ гл҃ѧщ꙽ ми· въставъше петре заколи и҅ ꙗ҅-
жд̋ъ· Acts 11:8. и҅ рекохь николиже г҃и· ꙗ҅ко все скв̋рънн̋о и҅ли нечи-
сто· никогд̋аже не въниде вь ꙋста моꙗ҅· Acts 11:9. ѿвѣщав же мꙶ҇
глаⷭ҇ втѡрицеѧ҅8 · гл҃ѧ съ нб҃се· ꙗ҅же ѥⷭ҇ б҃ъ ѻ̈чиⷭ҇лъ ты не ѻ̈сквр̋ь-
30ни· Acts 11:10. се же быⷭ҇ третицеѧ҅· и҅ пакы вьз҃ѧшѫ сѧ̈ вс̋ѣ на нб҃о:·–
в сѫⷠ҇· д҃· неⷣ· дѣа҅ни ст҃хъ а҅плⷭ҇ъ· чтение҅ ⁘ ⁘ ⁘
Acts 12:1. [ Въ ѡн]ы дн҃и· възложи и҅родъ цр҃ъ рѫцѣ· ѻ̈злобити є҅-
[тери е]же ѿ цр҃кве· Acts 12:2. оу҅би же и҅ꙗ҅кова браⷮ҇ и҅ѻ̈ан҃ова мечемъ·
Acts 12:3. [и видѣв]ь ꙗ҅ко годѣ быⷭ҇ и҅ю҅деѻ̈мь· приложи свѧзати петра9 ·
[бѣ]хѫ же дн҃ие҅ ѻ̈прѣсньчн̋ни· Acts 12:4. є҅гоже є҅мъ вьсади въ темн̋-
5цѧ· прѣдавъ четыремь· четв̋рѣдн҃вномь вои҅номь блю-
сти и҅· хотѧ по пас꙽цѣ и҅звести и҅ къ люⷣмь· Acts 12:5. петра же
ст̋рѣжахѫ вь темн̋ици· мл҃тва же бѣ вынѧ̈ бываѧ҅-
щи ѿ цр҃кве бываѧ҅щи кь б҃оу ѻ̈ немь· Acts 12:6. ѥ҅гда же хотѣ и҅зве-
сти и҅родъ· тои҅ нощи бѣ петръ спѧ̈· междоу двѣма вои҅-
10нома·свѧзань двѣма ѧ҅жема желѣзныма· стражи-
є҅10 же прⷣѣ двер꙽ми ст̋рѣжахѫ темн̋ицѫ· Acts 12:7. и҅ се а҅г҃глъ гн҃ь
приде· и҅ свѣть вс̏иꙗ҅ вь храминѣ· тькн̋нѫ же вь ребра
петра· и҅ вьзбоуди и҅ гл҃ѧ· въстани вьскорѣ· и҅спадѫ є҆мꙋ
вѫжа желѣзна сь рѫкꙋ є҅го· Acts 12:8. реⷱ҇ же а҅г҃глъ к н̋емоу· прѣпо-
15ꙗ҅ши сѧ̈ и҅ вьстѫпи въ плесньци свои҅· и҅ ст̋вори же тако· и҅
гл҃а е҅моу ѻ̈блѣци сѧ̈ вь ризѫ своѧ҅· и҅ по мн̋ѣ и҅ди· Acts 12:9. и҅ шедъ
по немь и҅дѣше· и҅ не вⷣѣде ꙗ҅ко и҅стина єⷭ҇ бываѧ҅щиꙗ҅ анъ-
геломь· мн̋ѣше сѧ̈ въ сн̋ѣ видѧ· Acts 12:10. и҅ прошед꙽ша пръвѫѩ҅
ст̋ражѫ и҅ вторѫѧ҅· придоста вь враⷮ҇ желѣзн̋а· въводѧща-
20ꙗ҅ вь градъ· ꙗ҅коже ѻ̈ себѣ ѿврьзошѫ сѧ и҅ма· и҅ прѣшедъ-
ша стъгн̋ъ є҅динъ· и҅ а҅бие ѡ҅тиде а҅нг҃лъ ѿ него· Acts 12:11. и҅ петрь11 же
бывъ в꙽ себѣ реⷱ҇· нн҃ѣ вѣмь въ и҅стинѫ· ꙗ҅ко посла г҃ъ а҅н҃гла
свое҅го· и҅зѧти мѧ ѿ рѫкь и҅роⷣвъ· и҅ в꙽сего чѣꙗ҅ниꙗ҅ люⷣ-и-ю҅-
деи҅скыхь:· неⷣ· е҃· дѣа҅ни ст҃хъ а҅плⷭ҇ь· чтеⷩ҇:·–
25 Acts 11:19. Въ ѡ҅ны дн҃и· расѣꙗ҅ни бывше аплⷭ҇и· ѿ скр̋ъби бывшѫ-
ѩ҅ при стефанѣ· прѣидѫ до финикиѧ҅· и҅ кипра и҅ а҅н̋тиѻ̈-
хиѧ꙽12 · и҅ ни є҅диномоу же гл҃ашѫ слово се· тькм̋о и҅ю҅деѻ̈-
мь· Acts 11:20. бѣхѫ же ѿ нихь є҅тери кӱпръсти и҅ кӱринеи҅сти· жи-
в̋ше въ13 а꙽нт̋иѻ̈хии҅· гл҃ахѫ къ є҅линомь· благовѣствꙋ-
30ѧ҅ще14 г҃а їс҃са· Acts 11:21. и҅ бѣ рѫка гн҃ѣ с нимъ· много же число вѣро-
вашѫ· и ѻ̈братишѫ сѧ къ г҃оу Acts 11:22. и҅ слышано же быⷭ҇ слово въ оу-
шию҅ цр҃кве· сѫщѫѩ҅ ѡ҅ нихь· и҅ послашѫ вар꙽навѫ прѣи҅тї
Acts 11:22. до а҅нтиѡ҅хиѧ҅15 · Acts 11:23. и҅же прошедъ и҅ видѣвъ блгⷣтъ бж҃[иѧ҅ въ] -
зрадова сѧ̈ и҅ оу҅тѣшьша всѧ̈ привѣтомь срⷣца· тр[ьпѣти]
на г҃а· Acts 11:24. ꙗ҅ко бѣ мѫжъ благъ и҅сп̋лънъ дх҃а ст҃а и҅ вѣры [и при] -
ложи сѧ̈ народь къ г҃оу· Acts 11:25. ї и҅зыде же варнава въ ѳарь[сь въ] -
5зыскати саӱла· и҅ ѻ̈брѣтъ приведыи҅ въ а҅н꙽тиѻ̈хи-
ѧ̈· Acts 11:26. быⷭ҇ же и҅ма лѣто цѣло събирати сѧ̈ и҅ма вь
црк҃ви· и҅ наꙋчити народъ многъ· нарекошѫ
сѧ̈ пръвое҅ въ а҅н꙽тиѻ̈хии҅ оу҅чн҃ици крⷭ҇тиꙗ҅не· Acts 11:29. ꙋ-
чн҃икы же а҅ще кто и҅мѣше· нарекошѫ когождо и҅хь вь слоу-
10жбѫ поустити· живѫщии҅ въ ю҅дѣи҅ братии҅· Acts 11:30. є҅же ст̋воришѫ
ї послашѫ къ стар꙽цемь· рѫкоѧ҅ вар꙽навлеѧ҅ и҅ саӱлеѧ҅:·–
въ понеⷦ҇· е҃· неⷣ· дѣани ст҃хь апⷭ҇лъ· чтеⷩ҇⁘ ⁘
Acts 12:12. Въ ѻ̈ны дн҃и· рас꙽мотрив же петрь· приде въ домь ма-
рии҅нь· матери їѡ҅а҅новѣ· и҅же нарицае҅т сѧ̈ мар꙽ко· и҅-
15деже бѣхѫ мноꙃи с꙽брани и҅ молѧще сѧ̈· Acts 12:13. оу҅дарившоу петрꙋ16
вь дьвери вратныѧ҅· пристѫпи рабынѣ слышати· и҅ме-
немь и҅родиꙗ҅· Acts 12:14. и҅ познав꙽ши глаⷭ҇ петровь· ѿ радости не
ѿврьзе враⷮ҇· нѫ притек̋ши повѣда· петр̋а стоѫ҅ща ꙋ
вратъ· Acts 12:15. ѻ̈ни же рѣшѫ ѥ҅и҅· зла ли сѧ̈ дѣє҅ши· ѻ̈на же крѣ-
20плѣше сѧ̈ тако быти· ѡ҅ни же гл҃ахѫ а҅г҃лъ е҅го єⷭ҇· Acts 12:16. а҅ пе-
тръ17 прилежаше тлъкы· ѿвръзьше же и҅ видѣшѫ· и҅ оу҅-
жасошѫ сѧ̈· Acts 12:17. поманѫв̋ше и҅мь рѫкоѧ҅ пом꙽лъчѣти·
и҅сповѣда и҅мъ како г҃ъ б҃ъ и҅зведы и҅с темницѫ· реⷱ҇-
же възвѣстите и҅ꙗ҅ковоу и҅ брати всеи҅· и҅ шедъ ѿи҅де
25въ и҅но мѣсто ⁘ въ втоⷦ҇· е҃· неⷣ· дѣа҅ние ст҃хъ аплⷭ҇ъ· чТеⷩ:·
Acts 12:25. Въ ѻ̈ны дн҃и· варнава же и҅ саӱлъ· възвратиста сѧ̈
въ є҅рⷭ҇лимь· и҅ скончѣв꙽ша слоӱжбѫ· пое҅м꙽ша съ собо-
ѧ҅ їѡⷩ҇а· нарицає҅маго мар꙽ка· Acts 13:1. бѣхѫ ѥ҅тери въ а҅нтиѻ̈-
хии҅· сѫщии҅ въ цр҃кви пр҃рокъ и оу҅чителиє҅· варнава
30же и҅ сӱмеѻ̈нъ· нарицаѧ҅и҅ си никерь· и҅ ликӱѡ҅съ· кӱ-
ринеи҅скы· манаи҅н꙽ же и҅родоу четвр̋ътовластьцоу·
и҅ клев꙽рѣти· и҅ саӳлъ· Acts 13:2. слоужѫщим же и҅мъ гв҃и· и҅ а҅лчѧ-
щимь· реⷱ҇ дх҃ъ ст҃ы· ѿлѫчите ми вар꙽навѫ и҆ паула·
Acts 13:2. [на дѣло] на неже призвахь ꙗ҅· Acts 13:3. тѡгда пощъше сѧ̈ и҅ помоль-
[ше сѧ] възложишѫ рѫкы на нею҅ и҅ послашѫ ѩ҅· Acts 13:4. сиꙗ҅ бо по-
[оущен]а бывша ѿ ст҃го дх҃а· снидоста в꙽ селевькӱѧ҅· ѿтѫ-
дꙋже и҅ды вь кӱпръ въ корабли· Acts 13:5. бывш̋а в꙽ сальми-
5нѣ· проповѣста слово бж҃иє҅ въ сън꙽мищехъ
и҅юдеѻ̈мь· и҅мѣста же и҅ѡ҅а҅на слоугѫ· Acts 13:6. прѣ-
шедъша же ѻ̈стровь18 до пафа· ѻ̈брѣтоста нѣкы-
и҅ в꙽льх꙽въ лъжьпр҃рокь и҅ю҅деи҅скы· ѥ҅мꙋже и҅мѧ вари-
и҅соунъ· Acts 13:7. и҅же бѣше сь а҅ньѳипатомъ сер꙽гиє҅мъ· павло-
10ви мѫжоу разоумивоу· сь призвавъ ванавѫ и҅ саӱла·
вьпрашаше слышати слово бж҃ие҅· Acts 13:8. противлъша сѧ̈ и҅-
ма· є҅л꙽ма коренитецъ· тако бо сказає҅т сѧ̈ и҅мѧ е҅го
ѥ҅ще сьвратити а҅ньѳипата сь вѣры· Acts 13:9. саӳлъ же и҅ павелъ·
наплънив̋ше сѧ̈ дх҃а ст҃го· и҅ възрѣвъ на нъ Acts 13:10. и҅ реⷱ҇· ѻ̈ и҅спл̋ъ-
15нене19 вьсѣкоѧ҅ лъсти· и҅ всѣкоѧ҅ злобы· сн҃оу диꙗ҅волъ·
вр̋аже в꙽сеѧ҅ прав꙽ды· не почиє҅ши ли разв꙽ращаѧ҅ пѫти гн҃ѧ
правыѧ҅· Acts 13:11. и҅ се нн҃ѣ рѫка гн҃ѣ на тѧ· и бѫдеши слѣпъ не
видѧ слн҃ца до врѣмене· абие҅ же нападе на нъ тъма
и҅ мракь· и҅ ѡ҅сѧꙃаѧ҅ и҅скаше вож̋да· Acts 13:12. тогда видѣ а꙽н꙽ти-
20пать бывшеє҅ и҅ вѣрова· оу҅жасаѧ҅ сѧ̈ ѻ̈ оу҅чени гн҃и ⁘ –·
въ срⷣѣ· е҃· неⷣ· дѣа҅ние҅ ст҃хъ аплⷭ҇· чтеⷩ҇:·–
Acts 13:13. Въ ѡ҅ны дн҃и· ѿвезъше сѧ̈ ѿ паѳа· и҅же сь павломь при-
дошѫ вь пер꙽гии҅·и҅ паньфилиѧ҅· и҅ѻ̈а҅н꙽ же ѿлѫчив сѧ̈ ѿ
нею҅· вьзьврати сѧ̈ въ є҅рлⷭ҇имъ· Acts 13:14. ѡ҅на же прѣшедъша ѿ
25перьга· придоста въ а҅н꙽тиѻ̈хиѧ҅ писидии҅скѫ· и҅ вълѣ-
зьша въ съборь· вь дн҃ъ сѫботны сѣдоста· Acts 13:15. по чьтени же
законоу и҅ пр҃рокъ· послашѫ старѣи҅шины събора· к̋ нима
гл҃ѧща· мѫжа и браⷮ҇· а҅ще єⷭ҇ вь ваю҅ слово ꙋтѣшно гл҃ита
кь люⷣмь· Acts 13:16. въстав̋ же павелъ· и҅ помаꙗ҅въ рѫкама и҅ реⷱ҇· мѫ-
30жие҅ изл҃ътьсти· и҅ боѧ҅щеи҅ сѧ̈ б҃а слышите· Acts 13:17. б҃ъ люⷣи҅ сихь
изьб̋ра ѡ҅цѧ̈ нашѫ· и люⷣи вьзнесе вь ѻ̈битании҅· вь земли
егӱпетьстѣи҅· и҅ мышцеѧ҅ высокоѧ҅ и҅зведе ѧ҅ и҅з неѧ҅· до (...)
Acts 17:23. те· сего а҅зъ проповѣдаѧ҅ вамь· Acts 17:24. б҃ъ створи20 миръ [вьсь и ꙗже]
вь немь сѫтъ· сы нб҃оу и҅ зем̋ли г҃ъ· сы не въ рѫко[творенахъ]
цр҃квахь живетъ· Acts 17:25. ни ѿ рѫкоу чл҃вчьскоу ꙋгожд[ениꙗ при] -
є҅мл̋еть· ни трѣбоуе҅ть ничьсоже· самь даѧ҅ всѣмь [жити] -
5е҅ и҅ дыхание҅ по вс꙽емꙋ· Acts 17:26. сьтвори же ѿ є҅диноѧ҅ кръви· всѧ̈
стр̋аны чл҃вчьскыѧ҅· жити по всемоу лицоу землѧ̈· нарек꙽
нарочита врѣмена· и҅ прѣдѣлы вселениꙗ ихь· Acts 17:27. вьзыска-
ти г҃а· а҅ще оубо вьзыщете є҅го и҅ ѻ̈брѧщете и҅· и҅деже оу҅ -
бо не дале єⷭ҇· ѿ когождо наⷭ҇· Acts 17:28. ꙩ҅ нем꙽же движим сѧ̈ и҅ є҅с꙽мы:·–
10 въ срⷣѣ· ѕ҃· неⷣ· дѣꙗ҅ни ст҃хъ а҅плⷭ҇ъ· чтеⷩ҇:–
Acts 18:21. Въ ѻ҅ны дн҃и· съшедъ павелъ вь кесариѧ҅· вьшедъ цѣ-
ловавъ въ цр҃ковь· съниде вь а҅нтиѻ̈хиѧ· Acts 18:23. ї ств̋ори врѣ-
мѧ є҅дино и҅зыде проходѧ по рѧдꙋ· галатьскѫѧ҅ стра-
нѫ21 и҅ вь фрѫгиѧ҅· оу҅твр̋ъждаѧ҅ всѧ̈ оу҅ченикы· Acts 18:24. и҅ю҅деи же
15є҅теръ и҅менемь аполосъ· алеѯс̋ан꙽дрѣнинъ роⷣмь·
мѫжь рѣчивъ· приде въ є҅фесъ силенъ сьи҅· въ книга-
хь Acts 18:25. сь бѣ наоу҅ченъ пѫти гн҃ѧ· и҅ горѧ дх҃омь гл҃аше· и҅
ꙋчѣше вь и҅стинѫ ꙗ҅же ѡ҅ и҅с҃сѣ· свѣды тьчиѧ кр҃щени-
е҅ їѡ҃ане· Acts 18:26. съ же начѧ дръзати вь сьборѣ· слышав̋ша же є҅-
20го а҅кӱла и҅ прискоӱла· приѧ҅ста и҅стинн꙽о и҅ сказаста є҅-
мꙋ бж҃иѧ҅ пѫти· Acts 18:27. хотѧщоу же є҅моу ѻ̈тити въ а҅нтиѻ̈-
хиѧ҅· ꙋмольше братиѧ҅· написашѫ оученикомь приѧти22 ·
иже и҅ пришедъ на помощъ велиѧ҅· быⷭ҇ вѣровавшимь
бл̋агодѣтиѧ· Acts 18:28. не прѣстаѧ҅ бо жидовы ѻ̈бл̋ичѣше прѣ-
25дъ23 вс̋ѣми· и҅с꙽казаѧ҅ книгами быти х҃а и҆сс҃а:· [ в ]ъ чеⷦ҇· ѕ҃·
неⷣ· на вьзнеⷭ҇ние гн҃е· а҅плⷭ҇ъ· пръвое слово створї24 · иⷳ҇·
на пас꙽кѫ⁘ въ пѧⷦ҇· ѕ҃· неⷣ· дѣани ст҃хь аплⷭ҇ь· чтеⷩ҇:
Acts 19:1. Въ ѻ̈ны дн҃и· быⷭ҇ сѫщоу а҅полосоу вь кориньѳѣ· па-
улоӱ прошедьшꙋ вышн̋ѧѩ҅ стр̋аны· прити въ є҅-
30фесь· и ѻ̈брѣсти є҅теры ꙋченикы· Acts 19:2. реⷱ҇ же кь нимь а҅ще
дх҃ъ ст҃ъ приѧ҅ли є҅сте· вѣровавшеи҅· ѻ̈ни же рѣшѫ к не-
моу· нн҃ѣ а҅ще дх҃ъ ст҃ъ єⷭ҇ слышахом бо· реⷱ҇
Acts 19:3. [къ нимь вь ч]то кр[ьст]исте сѧ̈· ѻ̈ни же рѣшѫ вь їѡ҃аново кр҃ще-
[ние] Acts 19:4. [рече ж]е павелъ· їѡ҃нъ оу҅бо крⷭ҇тиль е҅сть кр҃щениемь·
[на пока]ꙗ҅ние люⷣмь гл҃ѧ· вь грѧдѫщаго по немъ да
[вѣ]рꙋѧ҅ть· се же єⷭ҇ въ х҃а їс҃са· Acts 19:6. и҅ вьзложишѫ на нь паӱлꙋ
5рѫцѣ· приде дх҃ъ ст҃ъ на нъ· гл҃ахѫ же вь ѧ҅зыкы и҅ прр҃о-
чьст̋вовахѫ· Acts 19:7. бѣ же всѣхь мѫжь ꙗ҅ко· в҃і· Acts 19:8. вьлѣзьше
въ сьборъ· дрьзаѧ҅ще по· г҃· мцⷭ҇ѧ· гл҃ѧ и҅ прѣпираѧ҅· ꙗ-
же ѻ̈ црⷭ҇тви бж҃ии҅:·– в сѫⷠ҇· ѕ҃· неⷣ· дѣа҅ниї ст҃хь а҅плⷭ҇· чТеⷩ҇:
Acts 20:7. Въ ѡ҅ны дн҃и· събравш̋им꙽ сѧ оу҅ченикомь· прѣломитї
10хл̋ѣбъ· павелъ гл҃аше к꙽ нимь· хотѧ и҅зл̋ѣсти на оутрї-
ꙗ· продл̋ъжи сѧ̈ слово до полоунощи· Acts 20:8. бѣхѫ же св̋ѣщѫ
многы вь гор꙽ници· и҅деже бѣхѫ с꙽брали сѧ̈· Acts 20:9. сѣде же є҅-
теръ ю҅ноша· и҅менемь є҅ут̋ихъ· вьзⷣрѣмав꙽ же с꙽но-
мъ тѧш꙽комь· гл҃ѧщоу паӱлоу на дл̋ъꙃѣ· прѣклонив сѧ̈
15ѿ с꙽на· спаде сѧ ѿ трикровника долоу· и вьзѧшѫ и҅ мръ-
тва· Acts 20:10. сл̋ѣзь же павелъ паде на немъ· и҅ ѻбъємъ и҅ реⷱ҇· не
кличите· дш҃а е҅го въ немь єⷭ҇· Acts 20:11. възлѣзь же и҅ прѣломлъ
хлѣбъ и҅ въкоушъ· много же побесѣдовавъ до зоръ· и та-
ко и҅зыде· Acts 20:12. приведошѫ же ѻ̈трока жива· и҅ оу҅тѣши сѧ̈ ве-
20льми:· неⷣ· з҃· дѣа҅ни ст҃хъ а҅плⷭ҇ъ· чтениє҅:· ⁘ –
Acts 20:16. Въ ѻ̈ны дн҃и· сѫди павелъ мимои҅ти вь є҅фесь· ꙗ҅ко
же не замоудити є҅моу вь а҅сии· тьщаше бо сѧ̈ а҅ще би є҅-
моу вьзможн̋о было· быти въ пѧтикостьны дн҃ъ въ
ѥ҅рⷭ҇лимѣ· Acts 20:17. ѿ милита же посла павелъ въ е҅фесъ· призва-
25въ пп҃ы цр҃ковныѧ҅· Acts 20:18. и҅ ꙗ҅коже придошѫ к꙽ немоу и реⷱ҇ им·
Acts 20:28. блюдѣте оу҅бо себе· и҅ всемоу стадоу· вь нем꙽же вы по-
стави дх҃ъ ст҃ы стр̋ажѫ· пасти цр҃кви г҃а б҃а· ѧ҅же и҅ -
скꙋпи своє҅ѧ҅ крьвиѧ҅· Acts 20:29. а҅з꙽ бо вⷣѣ се ꙗ҅ко придѫ по ѻ̈шестви25
мое҅мь· вльци тѧшци въ вы· не щѫдѧще стада· Acts 20:30. ѿ ва-
30 сь [с]мѣхъ вьстанѫтъ мѫжие҅ гл҃ѧще развр̋ащениꙗ҅·
[в]ьсхытати оуч҃никы вь слѣдъ себе· Acts 20:31. тѣмже бд̋ите поми-
н[а]ѧще· ꙗ҅ко три лѣта дн҃ъ и нощь не почивахь· сь слъ (...)
Acts 23:9. быⷭ҇ вепл̋ъ многъ· и҅ въсташѫ е҅тери ѿ кни[жьникъ]
чьсти фарисеи҅скы· прѣхѫ бо сѧ̈ гл҃ѧще· ник[оєгоже ꙁла]
ѻ̈брѣтае҅мъ до чл҃вка сего· а҅ще ли дх҃ъ гл҃аемоу· или а-
гг҃лъ· не противим сѧ̈ б҃оу· Acts 23:10. мноꙃѣ же быв꙽ши рас꙽при·
5ꙋбоꙗ҅и26 сѧ̈ тысѧ̈щн̋икъ· да не раст꙽ръꙃаѧ҅ть паула·
повелѣ воемь вьнити· и҅ въс꙽хытити ѿ срѣды ихь·
вес꙽ти же и҅ въ плъкъ· Acts 23:11. въ бѫдѫщѫѩ҅ же нощъ· пришедь
к немоу г҃ъ реⷱ҇· дръзаи҅ павле· ꙗкоже бо свⷣѣтелъст̋вова
ѻ̈ мнѣ въ єрⷭ҇лимѣ· такоже поⷣбає҅тъ ти и҅ вь римѣ·
10свⷣѣтельст̋вовати:· въ чеⷦ҇· з҃· неⷣ· дѣа҅ни ст҃хъ а҅плⷭ҇· чтеⷩ҇:·–
Acts 25:13. Въ ѻ̈ны дн҃и· а҅гр̋ипа цр҃ъ и҅ и вер꙽никъ· придоста въ
кесариѧ҅ цѣловати филиста· Acts 25:14. и҅ многы дн҃и пожї́-
ста тоу· фистъ цр҃ю сказа ѻ̈ павлѣ гл҃ѧ· мѫжъ є҅терь
ѡ҅став꙽лень· ѥ҅же ѿ и҅кониѧ҅ ѩ҅жн̋икъ· Acts 25:15. ѡ҅ нем꙽же шедь-
15шꙋ ми вь є҅рⷭ҇лимъ· сказашѫ старѣи҅шины жр̋ь-
чьскы· и҅ старъци и҅ю҅деи҅сти· просѧ̈ще на нь прѧ·
Acts 25:16. к ним꙽же ѿвѣщахь· ꙗ҅ко нѣⷭ҇ ѡбычаи҅ римлѣне-
мь· вьдаꙗ҅ти же никоє҅гоже чл҃вка на погоублени-
е҅· прѣжд̋е даже не бѫдетъ прѣд꙽ лицемь ѡ҅блъгаѧ-
20щаа҅го· гл҃ѧщемь на нъ· и҅ мѣсто приїметъ ѿвѣтꙋ·
ѡ̈ с꙽грѣшени· Acts 25:17. пришедьшим꙽ же и҅мь само· прѣмоу-
жд̏ениꙗ҅ же никое҅го не ст̋воривъ· на ꙋтриꙗ҅ сѣдь на
сѫдищи· повелѣхь привести мѫжа· Acts 25:18. ѡ҅ нем꙽же ста-
вше клевет꙽ници· ни є҅диноѧ҅ же вины ѻ̈брѣтьше·
25ѻ̈ нем꙽же а҅зь неп꙽щевахь· Acts 25:19. нѫ вьпроси ѥ҅теры ѡ҅ своє҅-
мь благочьсти· и҅мѣхѫ до него· ѡ҅ нѣкоемь їсс҃ѣ ꙋ-
мер꙽ши· ѥ҅гоже гл҃еть павель жива сѫща:· в пѧⷦ҇· з҃· неⷣ· дѣа҅ни стыⷯ҇27
Acts 27:1. Въ ѡ҅ны дн҃и· ꙗ҅ко сѫждено быⷭ҇ на-
мь ѿплоути· и҅же ѡ҅ павлѣ· вь а҅талиѧ҅ прѣдахѫ
30павл̋а· и҅ и҅ны є҅тери ѧ҅жникы сь нимь· сьтникоу и҅-
менемь ꙋлиꙗ҅ноу· множьства вои҅ньс꙽ка севастї-
ѧ҅· Acts 27:2. в꙽сѣдьше же въ корабль а҅драмитиньскы
Acts 27:2. [хотѧщь ѿп]лꙋти вь а҅сии҅скаꙗ҅ мѣста· вьзыдоⷯмъ же· сѫ-
[щоу съ на]ми а҅ристархоу· македонъскоу солоунѣнинꙋ·
Acts 27:3. [на] оу҅триꙗ҅ же вьнидохомь вь сидонѫ· млⷭ҇рдно же и҅ю҅лъ·
павлоу творѧ· повелѣ кь дроугомь шедьшоу· оу҅тѣше-
5ние҅ ѻ̄брѣсти· Acts 27:4. ѿтѫдоу же ѿвезошѫ сѧ̈· прѣплоухо-
мь вь кӱпръ· зане вѣтри бѣхѫ противн̋и· Acts 27:5. пѫчинѫ ки-
ликии҅скѫ· и҅ памфилии҅скѫ прѣшедьше· пристахо-
мъ въ мирѣхь ликиѧ҅· Acts 27:6. и҅ тоу ѻ̈брѣтъ сътн̋икъ кораблъ
алекс̋аньдръскы· везомь вь талиѧ· вьсади ны в н̋ь·
10 Acts 27:7. вь многы же дн҃и късно ꙗ҅дѣхѫ· є҅два бывше вь кн̋и-
дѣ· не прие҅млѧщоу наⷭ҇ вѣтроу· и҅ прѣплоухомь крить·
до салъмини· Acts 27:8. е҅два же из꙽бираѧще краи҅· придоⷯмь вь
мѣсто є҅теро· нарицае҅мое доброе пристанище· є҅гоже
близь бѣ градъ ласеи҅· Acts 27:9. и꙽ многоу же лѣтꙋ прѣшед꙽шꙋ·
15сѫщоу же сь боꙗ҅зниѧ҅ пловению҅· зане пость бѣ при-
шедь· мл҃ѣше павель Acts 27:10. гл҃ѧ и҅мь мѫжие҅· виждѫ ꙗ҅ко
с х̋ождение҅мь симь· и сь многоѧ҅ тьщет сѧ̈· не тьк꙽мо
ѻ̈брѣменение҅ корабл̋ю· нѫ и҅ дш҃амь нашимь хоще-
ть быти плавание· Acts 27:11. сътн̋икъ же кръмъчии҅· и҅ причѧ-
20с꙽т̋ника корабл̋ънаа̏го паче послаушаа҅ше28 · нежели гл҃е-
мыхь павломь· Acts 27:12. неоуготованоу же пристанищоу сѫщⷹ·
на ѻзимѣние· множаи҅ши оу҅стави съвѣть· ѿплꙋ-
ти ѿтѫдꙋ· а҅ще како могѫть· приставше оу҅ фини-
ка ѻ̈зимѣти· вь пристанищи критъстѣ· зрѧщꙋ є-
25моу на въсточное҅ мѣсто· Acts 27:13. вьз꙽вѣꙗ҅вшоу же ю҅гоу· мнѣ-
вш̋е29 волѧ своѧ҅ оу҅лꙋчити· ѿвезьше сѧ и҅дѣхѫ при кра-
и҅ вь крить· Acts 27:14. не по мноꙃѣ же вьзвѣꙗ҅ вѣтрь противе-
нъ боурень· нарицаѧи҅ с-евроклидонъ30 · Acts 27:15. загнаноу же
бывшоу кораблю̈· не могѫщоу плавати противѫ вѣ-
30троу· въдавше сѧ̈ вльнамь плавахомь· Acts 27:16. ѻ̈токъ же
є҅терь прѣꙗ҅хавш̋е· нарицаѧ҆щи сѧ̈ клавди· е҅два въ-
-
Acts 27:16. змогше ꙋдръжати31 кораблъ· Acts 27:17. ѧ҅жа възд̋вигш[е] (...)
ис꙽кахомь· оуправлѣѧ҅ще кораблъ· боѧще сѧ̈ еда [како въ]
ꙩ҅сып꙽наа мѣста ѿпадѫтъ· низложьше вѣт[ръ та] -
ко влаꙗ҅хом сѧ· Acts 27:18. ꙃѣло же трꙋждаѧ҅щим сѧ̈ намъ· въ др[ꙋ] -
5гы ѿмѣтание҅ творѣхѫ· Acts 27:19. и҅ въ трети дн҃ъ· своими рѫ-
ками брѣмѧ кораблъное҅ ѿврьгомъ· Acts 27:20. ни сл҃нцоу же нї
ꙃвѣздамъ сиꙗ҅ѧ҅щемъ· въ м̋ногы же дн҃и· зимѣ же
належѫщи не малѣ ѿѧ̈т сѧ̈ всѣкаꙗ҅ надежда· сп҃се-
ниꙗ҅ нашего· Acts 27:21. многоу же неꙗ҅дению҅ сѫщоу· тогда павель
10посрⷣѣ и҅хь ставъ реⷱ҇· поⷣбаше оу҅бо братиѥ҅ ѿ мѫжии҅ послꙋ-
шати мене· ѿвести сѧ̈ ѿ крита· и҅ и҅збыти досажде-
ниꙗ҅ и҅ тъщеты· Acts 27:22. и҅ се нн҃ѣ молѧ вы дрьзаи҅те· ѿмета-
ние҅ бо дш҃и ни є҅динои҅ бѫдетъ ѿ наⷭ҇· развѣ корабл̋ѣ· Acts 27:23.
прѣдъ мноѧ҅ бо ставь сиѧ҅ нощъ а҅нг҃лъ бж҃ии҅· ѥ҅гоже е҅смъ·
15є҅моуже и҅ слоужѫ· Acts 27:24. гл҃ѧ не бои сѧ̈ павле· прѣдъ кесарем ти32
поⷣбае҅ть стати· и҅ се дароуе҅ть ти б҃ъ в꙽се плаваѧ҅щее҅ с то-
боѧ҅· Acts 27:25. тѣм꙽же дръзаи҅те мѫжие҅· вѣроуѧ҅ бо бв҃и ꙗ҅ко та-
ко бѫдетъ· ꙗ҅коже гл҃ано ми быⷭ҇· Acts 27:26. вь ѡ҅токъ же е҅теръ
поⷣбае҅ть намь ѿпасти· Acts 27:27. и҅ ꙗ҅ко быⷭ҇· д҃і· нощеи҅· влаѧ҅щї-
20м сѧ̈ намь въ пѫчинѣ· въ полоунощи мышлѣхѫ кора-
бн̋ици· приближити сѧ̈ вь є҅терѫ ст̋ранѫ· Acts 27:28. и҅ и҅змѣрь-
ше глѫбинѫ· ѻ̈брѣтошѫ съжании҆· с҃· 33 мало же прѣ-
пл̋оув꙽ше пакы и҅змѣришѫ· ѻ̈брѣтошѫ сьжении҅· е҃і·
Acts 27:29. боѫще сѧ̈ еда како на прѫднаа҅ мѣста наи҅демъ· ѿ
25кръмы оу҅врьз꙽ше а҅нькӱрѫ· д҃· молѣхѫ сѧ̈ да дн҃ъ бѫде -
ть· Acts 27:30. кораблънїкомъ же и҅скѫщимь бѣжати ѿ ко-
рабл̋ѣ· низьвѣсьше прѣходець вь море· вынѫ творѧ-
щимь· ꙗ҅ко ѿ носа хотѧтъ котъкы прост̋рѣти· Acts 27:31. реⷱ҇
же павелъ къ сьтникоу и҅ вои҅номь· а҅ще си не ѻ̈ста-
30нѫтъ въ корабли· вы не можете гонезнѫти· Acts 27:32. тогаⷣ
вои҅ни ѿрѣзашѫ вѫжа прѣход꙽цоу· и҅ ѡ҅ставишѫ
и҅ ѿпасти· Acts 27:33. дон꙽деже оу҅бо дн҃ь хотѣаше быти· мл҃ѣ-
ше сѧ̈ павель в꙽се брашно приѧ҅ти· гл҃ѧ се· д҃і· дн҃ъ·
Acts 27:33. (...) [днⷭ҇ь ча]ѧще неꙗ҅дьшеи҅ ничьсоже· приемлѧще прѣ-
(...)ите· Acts 27:34. тѣм꙽же мл҃ѧ вы приѧ҅ти брашно· се бо к꙽
[ваше]моу сп҃сению҅ є҅сть· ни е҅диномоу же ѿ ваⷭ҇ ни вла-
сь ѿ главы ѿпадеть· Acts 27:35. се же рекъ приемь похвали
5б҃а прѣдъ в꙽сѣми· и҅ прѣлом꙽лъ начѧть ꙗ҅сти· Acts 27:36. и ꙋ-
ст̋рабльше сѧ̈ в꙽си ти прие҅мшеи҅ брашно· Acts 27:37. бѣше же
наⷭ҇ вь корабли дш҃ъ· с҃·н҃·ѕ҃· Acts 27:38. наꙗ҅дъше сѧ̈ брашна ѻ-
̈бл̋ек꙽чишѫ кораблъ· и҅сыпаѧ҅ще п꙽шеницѫ въ море·
Acts 27:39. ѥ҅гда дн҃ъ быⷭ҇ не познавахѫ землѧ тѫ· лѫкѫ же едї-
10нѫ разоумѣвахѫ· и҅мѧщѫѩ҅ краи҅· въ нѧже и҅дѣ-
хѫ· аще вьзмогѫть оу҅дръжати корабль· Acts 27:40. а҅н꙽ки-
ры же прие҅мше вѫжа· крьмиломь въздв̋игше·
мен꙽шѫѧ ꙗ҅дринѫ· дыхаѧ҅щоу вѣтръцоу· везѣхѫ
сѧ̈ на краи҅· Acts 27:41. вьпадъше же вь мѣсто сꙋпн̋о· вьстави
15 сѧ̈ корабль· и҅ носоу ꙋбо оу҅твр̋ъжⷣшоу сѧ̈· ста недвижї-
мъ· а҆ кръма разбиваше сѧ̈· ѿ нѫжды влънъ· Acts 27:42. вои҅но-
м꙽ же сьвѣтъ бываше и҅сть· да ѧ҅жн̋икы оу҅биѧ҅тъ·
да никто и҅сплоувь и҅збѣжить· Acts 27:43. сътникъ же хотѧ
допроводити паӱла· възбр̋ани сьвѣтоу и҅хь· пове-
20лѣ же могѫщимъ плавати· въс꙽кочьше прѣжде
и҅зыти на краи҅· Acts 27:44. а҅ прочии҅ ѡ҅ви34 оу҅бо на дъщицахь· а҅
дроуꙃии҅ на є҅терѣ ѿ корабл̋ѣ· и тако бышѫ вси сп҃се
ни до краꙗ҅· Acts 28:1. сп҃сени бывше тако· тогда разоумѣ-
хомь· ꙗко мелеѡ҅н꙽ти ѻ̈стровъ нарицаєт сѧ⁘
25 в сѫботѫ· з҃· неⷣ· дѣа҅ни ст҃хь а҅плⷭ҇ъ· чтеⷩ҇ :·
Acts 28:1. Въ ѻ̈ны дн҃и сп҃сени бывше ꙗ҅же ѻ̈ павл̋ѣ· ѿ плава-
ниꙗ҅ кораблю· тогда разоумѣхомъ ꙗ҅ко мелеѡ҅-
н꙽тии҅ ѻ̈ст̋ровъ нарицае҅т сѧ· варьвари же творѣхѫ не
мало мл҃срдиє҅ намъ· Acts 28:2. възг̋нѣщъше бо ѻ̈гнъ приѧ҅-
30шѫ ны· за настоѧ҅щии҅ дъждъ и҅ зимѫ· Acts 28:3. с꙽бравь-
шоу же павлоу множъств̋о35 храстиꙗ҅· и҅ вьзло-
жьшоу҅ на ѻгнъ· ѥ҅хидн̋а ѿ топлоты и҅злѣзь-
ши· сѣкнѫ въ рѫкѫ· Acts 28:4. є҅гда же ї оузр̋ѣшѫ варьварї·
Acts 28:4. висѧщѫ змиѧ҅ ѿ рѫкы ѥ҅го· гл҃ахѫ къ себѣ· [въ истинѫ]
оу҅бии҅ца естъ чл҃вкъ съ· е҅гоже сп҃сена ѿ морѣ [сѫдъ]
жити не ѡ҅стави· Acts 28:5. ѻ̈номоу же ѿрѧсьшꙋ змиѧ [въ]
ѻ̈гн̋ь· и҅ не быⷭ҇ ѥ҅моу никоѧ҅ лютости· Acts 28:6. ѡ҅ни же чѣꙗ҅хѫ
5е҅го хотѧщоу вьз꙽горѣти сѧ̈ и҅ли пасти сѧ̈· вънеза-
ꙗ҅пѫ мр̋ьтва· на мноꙃѣ же чѣѧщимъ и҅ видѧщи-
мъ· ничьсоже зла оу҅ него· прѣложьше сѧ̈ гл҃ахѫи б҃а· ѧ҅же
быти· Acts 28:7. вънидохом꙽ же в꙽си къ старѣи҅шинѣ ѻ̈строва
того· и҅менемь поплию҅· ѥ҅же прие҅м ны· г҃· дн҃и· любе-
10зн̋о оу҅чрѣди· Acts 28:8. бѣ же ѡц҃ъ поплие҅въ· ѡ҅гнемъ и҅ трѫдо-
мь болѧ· и҅ сьлежѧ на ложи· к немоу же павель въшедъ
помл҃и сѧ б҃оу· и҅ възложи на нъ рѫцѣ и҅ и҅цѣлѣ и҅· Acts 28:9. семꙋ
же бывшоу· и҅ прочии їмѧще недѫгь· въ ѻ̈ст̋ровъ ть
прихождахѫ и҅ и҅цѣлѣвахѫ· Acts 28:10. и҅ многами почⷭ҇тьми
15почтошѫ ны· и҅ ѿвозѧщим꙽ сѧ намь· въкладошѫ
е҅же въ трѣбование· Acts 28:11. по трехь мцⷭ҇ихь вънидохомъ
вь корабл̋ъ· ѻ̈зимѣвше вь ꙩ̈с꙽тровѣ· Acts 28:12. и҅ ѿ нихь прѣве-
зьше сѧ̈ вь сиракоусъ· прѣбыхомъ· г҃· дн҃и· Acts 28:13. и҅з них꙽-
же и҅зьшедъ придохомъ въ фрѫгиѧ҅· и по е҅диномъ дь-
20ни възвѣавшоу ю҅гоу· въ вторѫѩ҅ с꙽коротѫ· прѣи҅домъ
въ потиѡ҅ль· Acts 28:14. и҅деже ѻ̈брѣтьше братиѧ҅· оу҅мл҃ени быхо-
мъ прѣбыти оу҅ нихь· з҃· дн҃и. и҅ тако вь римъ пр̋идохо-
мъ· Acts 28:15. и҅ ѻ̈тѫдоу братиꙗ сльшавше ѡ҅ наⷭ҇· ї и҅зыдѫ въ
с꙽рѣтение҅ намъ· до а҅фис꙽ка фора· и҅ тремь тавор꙽на-
25мь· 36 ѥ҅же видѣвъ павель похвалъ б҃а· и҅ приѧ҅ть дрьзнⷪ҇-
вение҅· Acts 28:16. є҅гда же придохомь въ римь· сьтн̋икъ же
прѣдасть ѧ҅жн̋икы воеводѣ· и҅ паӱлоу повелѣно быⷭ҇
ѻ҅ себѣ жити· и҅ стр̋ѣгѫщим꙽ же воиномь· Acts 28:17. быⷭ҇ же по тре-
хь37 дн҃ехъ· призвавш̋е паӱла· сѫщѫѩ҅ старѣи҅ши-
30ны и҅ю҅деиск̋ы· сьшедъшим꙽ же сѧ̈ гл҃а имъ· мѫжи
и҅ братиꙗ҅· а҅зь ничьсоже противна сьтв̋орь люⷣмъ·
и҅ли ѻ̈бычѣе҅мъ ѡ҅ч҃емь· свѧзань ѿ ерⷭ҇лима прѣ
-
Acts 28:17. [данъ б]ыхь· въ рѫцѣ римл̋ѣномь· Acts 28:18. и҅же с꙽вѧзавше мѧ
[хотѣ]хѫ поустити· зане не бѣ ни є҅дина вина с꙽мр̋ъ -
[тн]а вь мн̋ѣ· Acts 28:19. гл҃ѧщим꙽ же вьпрѣкы и҅ю҅демь 38 · нѫжда
ми быⷭ҇ нарещи кесара· не ꙗ҅ко имы ч꙽то гл҃ати на ѧзы-
5къ свои҅· Acts 28:20. за сиѧ҅ оу҅бо винѫ молихь же видѣти· и҅ гл҃ати39
к꙽ вамь· оупованиꙗ҅ бо ради и҅з҃лева· ѧ҅же се желѣзное҅ нⷪ҇-
шѫ на себѣ· Acts 28:21. ѻ̈ни же к немоу рѣшѫ· мы ни книгь прї -
ѧ҅хомъ ѻ̈ тебѣ ѿ ю҅деи· ни пришедъ кто ѿ братиѧ ска-
за· и҅ли гл҃а что ѻ̈ тебѣ зло· Acts 28:22. мл҃им꙽ же сѧ̈ что ѡ҅ тебе слы-
10шати· є҅же єⷭ҇ твоꙗ҅ мѫдрость· ѻ̈ е҅реси бо сеи҅ вѣсть нам꙽
е҅сть· ꙗ҅ко в꙽сежд̋е вьпрѣкы гл҃еть се· Acts 28:23. ѻ̈бѣщав̋ше же є-
моу дн҃ъ· придь 40 к немоу въ ѻ̈битѣлъ· множаи҅ш-и-мъ -
же с꙽казашѫ· свⷣѣтелъст̋воуѧ҅ црⷭ҇вие҅ бж҃ие҅· прѣпира-
ѧ҅ ꙗ҅же ѻ̈ їс҃сѣ· ѿ закона же мои҅сеѻ̈ва и҅ пр҃рокъ· ѿ оу҅тра41
15и до веⷱ҇ра· Acts 28:24. ѡ҅ви послꙋшаа҅хѫ гл҃мыхъ· дроуꙃи же не вѣ-
роваа҅хѫ42 · Acts 28:25. ҅ не сьтворени же сѫще кь себѣ· ѿпоущени бы-
ваа҅хѫ· рек꙽шоу паӱлоу гл҃ъ є҅динъ· ꙗ҅ко добр̋ѣ дх҃ъ ст҃ъ
реⷱ҇· исаие҅мь пр҃рокомь· кь ѡц҃емь вашимь Acts 28:26. гл҃ѧ· и҅ди къ
людемь симь и҅ рьци и҅мь· слоухомь оу҅слышите и не ра-
20зоумѣте· и҅ видѧщеи҅ оу҅зр̋ите и не и҅мате видѣти Acts 28:27. ѻ̈-
дебелѣ бо срⷣце люⷣи҅ сихь· и оу҅шима тѧшко сл̋ы[шати] 43
ѡ҅чи свои҅ смѣжишѫ· ѥ҅да когда оу҅зрѧть ѡ҅чима· и҅
оу҅шима оу҅слышѫтъ· и҅ срⷣцемь разоумѣѧ҅ть· ѻ̈бра-
тѧт сѧ̈ и҅ и҅сцѣл[ѧ] ѧ44 · Acts 28:28. разоумно оу҅бо да бѫдеть вам꙽·
25ꙗ҅ко кь ѧ҅зыкомъ послано быⷭ҇ сп҃сение҅ бж҃ие҅· и҅ ти оу҅бо
слышѫтъ· Acts 28:29. и҅ си є҅мꙋ рек꙽шоу· ѡ҅тидѫ и҅ю҅деи҅· много и҅-
мѧщи҅ вь себѣ стѧꙃзание҅· Acts 28:30. живы же павель и҅ и҅слъ-
нъ· в҃· лѣⷮ҇· своє҅ѧ҅ мъздоѧ҅· и҅ приемаше в꙽се вьходѧ-
щее҅ к немоу· Acts 28:31. проповѣдаѧ҅ црⷭ҇твие҅ бж҃ие҅· оу҅чѧ ꙗ҅же ѻ̈
30г҃и їс҃сѣ· съ всѣцѣмь дръзновение҅мь невъз꙽бранн̋о ⁘
неⷣ· и҃· пⷩ҇ѣ· глаⷭ҇· и҃ ⁘ Блⷭ҇вень е҅си хс҃ б҃ь на-
шъ· а҅влеи҅ лов꙽цѧ прѣмѫдрыѧ҅· и҅ пославы имъ дх҃ъ
ст҃ы· и҅ тѣми оу҅лови в꙽селенѫѩ҅· чл҃вколюбч̋е слаⷡ҇ тебѣ45
·: прⷦ҇· глⷭ҇· и҃:·– 46
въ всѧ̈ земл̋ѧ и҅зы· сⷯ· нб҃са и҅сповѣдѧтъ сл(...)
Acts 2:1. Егда скон꙽чѣшѫ сѧ̈ дн҃ие҅· н҃·тиї ⁘ дѣа҅ние҅ ст҃х[ъ апⷭ҇лъ· чтеⷩ҇]
бѣхѫ вси а҅плⷭ҇ е҅динодш҃но вь кꙋпѣ· Acts 2:2. и҅ быⷭ҇ вьнеза-
5пѫ с нб҃се шоумъ· ꙗ҅ко носимоу дх҃оу боур꙽ноу. и҅спл̋ъ-
ни весъ храмъ· и҅деже бѣхѫ сьбрани· Acts 2:3. и ꙗ҅ви сѧ̈ и҅мъ·
разд̋ѣлѣѧ҅ще сѧ̈ ѩзыци ꙗ҅ко ѻ̈гн̏ни· и҅ сѣдѧ на є҅ди-
номь къждо и҅хь· Acts 2:4. и҅ и҅с꙽плънишѫ сѧ̈ вс̋и дх҃а ст҃а· и҅ начѧ-
шѫ гл҃ати и҅нѣми ѧ҅зыкы· ꙗ҅коже дх҃ъ даꙗ҅ше и҅мь
10провѣщавати· Acts 2:5. бѣхѫ же въ ѥ҅рⷭ҇лимѣ живѫщеи҅· и҅ въ ю҅-
деи҅ мѫжи благовѣр꙽ни· ѿ в꙽сего ѧ҅зыка и҅же подъ нб҃се -
мь· Acts 2:6. и҅ е҅гда быⷭ҇ гл̋асъ съниде сѧ народъ и҅ размѣси сѧ̈·
и҅ ꙗ҅ко слышахомъ є҅динъ къждо и҅хь въ свои҅ ѧзыкь
гл҃ѧще· Acts 2:7. и҅ дивлѣхѫ сѧ̈ и҅ чюждаӓхѫ сѧ̈· в꙽си гл҃ѧще къ
15себѣ· не се ли сѫтъ гл҃ѧще галилеꙗ҅не· Acts 2:8. то како ны-
е҅ слышимъ· къждо ѧ҅зыкомь свои҅мъ· въ нъже ро-
дихом꙽ сѧ̈· Acts 2:9. пар꙽ѳѣне и꙽ мидѣне. и҅ е҅ламидѣне· и҅ живѫ-
щеи҅ междоу рѣкама· и҅ въ и҅ю҅деи и҅ кападоукеи҅· въ
пон꙽тѣ и҅ вь а҅сии꙽· Acts 2:10. и꙽ въ фр̋ѫгии꙽· и҅ вь паньфилии҅· и҅ въ ѥ҅гӱ -
20п꙽тѣ· и҅ вь стр̋анахь ливанъскахь· и҅ по киринѣ· прї-
ходѧще римлѣне· и҅ю҅деи҅ же пришъльци· Acts 2:11. критѣне и҅ а҅-
равлѣне· слышимъ гл҃ѧще нашими ѧ҅зыкы величиꙗ҅
бж҃иꙗ:· алл̋47 · глаⷭ҇· а҃· словесемь гн҃имь нб҃са оутврь48 :·
сⷯ· с нб҃се призрѣ г҃ъ (...) ти сн҃ъі чл҃в:·
25 въ понеⷦ҇· н҃· творимъ съществие ст҃го дх҃а иже
на аплⷭ҇ы· а҆пⷭ҇лъ кь єфесеѡ҅мь посланїе паула апⷭ҇а ⁘
Eph 5:8. Браⷮѥ· ꙗ҅ко чѧда свѣтоӱ ходите· Eph 5:9. плодъ бо дх҃овны·
вь всеи҅ благостыни и҅стинѣ и правдѣ· Eph 5:10. и҅ и҅скоушаѧще чтѡ49
есть годѣ гв҃и· Eph 5:11. и҅ не причѧщаи҅те сѧ̈ кь дѣломъ не-
30плоднымь тъмѣ· паче же ӧбличѣи҅те Eph 5:12. бываѧ҅-
щее҅· ꙗже таи ѿ нихь срамъ е҅стъ гл҃ати· Eph 5:13. всѣ же ѻ̈-
бл̋ичѣє҅ма ѿ свѣта ꙗ҅влѣѧ҅ сѧ̈· всѣко же ꙗ҅вле
-
Eph 5:13. [ноу св]ѣтъ є҅сть· Eph 5:14. тѣм꙽же гл҃еть въстани с꙽пѧи҅· и҅ въсъ-
[крьс]ни ѿ мрътвыхь· и҅ ѻ̈свѣтить тѧ х҃с· Eph 5:15. блюдѣте
оубо ѻ̈пасно како ходите· не ꙗ҅ко немѫдри· нъ ꙗ҅ко прѣ -
мѫдри· Eph 5:16. и҅скоуплѣѧ҅ще врѣмѧ· ꙗ҅ко дн҃ие зл̋и сѫтъ· Eph 5:17. се-
5го ради не бываи҅те безоумн̋и· нъ разоумѣваѧ҅ще
что єⷭ҇ волѣ гн҃ѣ· Eph 5:18. и҅ не ѻ̈пиваи҅те сѧ̈ виномь· вь нем꙽же
ѥⷭ҇ бл̋ѫдъ· и҅ всѣ нечистота· нѫ паче и҅с꙽плънѣи҅те сѧ̈
дх҃омь· Eph 5:19. гл҃ѧще себѣ. въ ѱл̋ъмѣхъ и пѣнихь· и҅ въ пѣ-
снехь дх҃овныхь· поѧ҅ще и҅ прѣпоѧще· въ срⷣцихъ ва -
10шихь гв҃и:· алл̋у50 · глаⷭ҇· а҃· бж҃е ѿринѫл꙽ ны єси:·
вь втоⷦ҇· а҃· неⷣ· аплⷭ҇ъ· к римл̋ѣномь послание паула:·
Rom 1:1. Браⷮ҇ѥ· павель рабъ и҅сх҃въ· званыи҅ а҅плⷭ҇ъ· и҅збранъ
въ ѥ҅уⷢ҇лие҅ бж҃ие҅· Rom 1:2. ꙗ҅же ѡбѣща пр҃рокы свои҆ми· въ ст҃ы-
хь книгахь· Rom 1:3. ѻ̈ сн҃ѣ свое҅мъ бывшимъ· ѿ сѣмене дв҃а по плъ-
15ти· Rom 1:4. нареⷱ҇номоу сн҃оу бж҃ию҅ силоѧ҅· по дх҃оу ст҃ыни· и҅ въсъ-
крѣшение҅ мрътвыхъ· їс҃соу х҃оу б҃оу нашемоу· Rom 1:5. їмь -
же приѧ҅хомь бл҃гтъ и҅ аплⷭ҇ъство· въ послоушание҅ вѣ-
рѣ· всѧ̈ ѩзыкы по и҅мени є҅го· Rom 1:6. въ них꙽же є҅сте вы зв̋а-
ни їс҃сх҃оу· Rom 1:7. всѣмь сѫщимъ вь римѣ· любимыи҅мъ б҃оу·
20ст҃ымъ звание҅мь· бл҃годѣть вамъ и҅ миръ ѿ б҃а ѡ҅ц҃а на -
шего їсх҃а· Rom 1:8. пръвоє҅ же хвалѧ б҃а мое҅го и҅сх҃мъ· ѻ̈ всѣхъ
вась· ꙗ҅ко вѣра ваша повѣдае҅т сѧ̈ вь всемь мирѣ· Rom 1:9. свⷣѣ-
тель бо ми ѥⷭ҇ б҃ъ· е҅моуже слоужѫ дх҃омь ст҃ымъ· въ е҅уⷢ҇а -
ли сн҃оу е҅го· ꙗ҅ко незакьсно памѧⷮ҇ творѧ вамъ· Rom 1:10. вс̋егда въ
25мл҃итвахь м҃лѧ сѧ̈· а҅ще ꙋбо како когд̋а поспѣшенъ бѫⷣ·
волеѧ҅ бж҃ие҅ѧ҅ прити кь вамъ· Rom 1:11. възл̋юблѧ̈ бо видѣти
вы· да нѣкако подамъ вамь дарование дх҃овно· оуть-
връдити сѧ̈ вамь· Rom 1:12. се же ѥ҅сть ꙋтѣшити сѧ̈ вамь· вѣ-
роѧ҅ ѻ̈б꙽щеѧ҅· вашеѧ҅ же и҅ мое҅ѧ҅· Rom 1:13. не велѧ же вамъ не вⷣѣ-
30ти братие҅ моꙗ҅· ꙗ҅ко множицеѧ оу҅стих꙽ сѧ прити кь
вамь· и҅ вьзбр̋анень быхь до селѣ· да и нѣкыи҅ пл̋одъ
Rom 1:13. и҅мѣѧ҅ въ васъ· ꙗ҅коже и҅ въ прочихь ѧ҅зыцѣхь· Rom 1:14. є҅лин[ѣхь же]
и҅ варьварѣхь· прѣмѫдрымъ же и неразоумнымь51 дльж[никъ]
ѥ҅с꙽мъ· Rom 1:15. такое мое с꙽пѣшение҅· и҅ вамь сѫщимъ въ римѣ б[ла] -
говѣстити· Rom 1:16. не стыждѫ бо сѧ̈ ѥуⷢ҇лие҅мь исх҃вѣмъ· сила бж҃ї-
5ꙗ҅ є҅сть въ сп҃сение҅ в꙽семоу вѣроуѧ҅щомꙋ· и҅ю҅деи҅ же прѣжⷣе
ни е҅линовъї· Rom 1:17. правд̋а бж҃иꙗ҅ въ немь ꙗ҅влѣє҅ть сѧ̈· ѿ вѣръі
въ вѣрѫ· ꙗ҅ко же ѥⷭ҇ писано· а҅ праведн̋ыи҅ ѿ вѣры живъ бѫ -
детъ ⁘ въ срⷣѣ· а҃· неⷣ· а҅плⷭ҇ъ· к римл̋ѣномь посланѥ҅:·–
Rom 1:18. Браⷮѥ· ꙗ҅влѣє҅т сѧ бо сѧ гнѣвъ бж҃ии҅ с нб҃се· и҅ не на
10правд̋ѫ чл҃вѣкомь· съдръжѫщимь и҅стинѫ ѻ̈ непра -
вдѣ· Rom 1:19. зане разоумно б҃оу ꙗ҅вѣ и҅стовн̋ыхь· б҃ъ бо имъ ꙗ҅ -
ви· Rom 1:20. нѫ вида бо е҅го· ѿ сьзданиꙗ҅ вс̋его мира· тварьми по -
мышлѣє҅ма виⷣт сѧ· и҅ прⷭ҇носѫщиꙗ҅ его бжⷭ҇тво и҅ сила·
быти їмь неѿвѣтномь· Rom 1:21. зане разоумѣвш̋е б҃а· не
15ꙗ҅ко б҃а прославишѫ и҅ли похвалишѫ· нѫ ѻ̈сꙋє҅ти-
шѫ сѧ помышлени свои҅ми· и҅ ѡ҅мрачи сѧ̈ нераꙁоумⷩ҇о
и҅хь срⷣце· Rom 1:22. гл҃ѧще бытии҅ мѫдр̋и· ѻ̈боуꙗ҅шѫ Rom 1:23. и ӥзмѣ-
нишѫ с꙽лавѫ неи҅змѣн꙽наӓго б҃а· вь ѻбразь тѣла и҅-
стл̋ѣнн̋а чл҃вка· и҅ птицъ· и҅ четв̋рѣногъ гадъ· Rom 1:24. тѣ-
20м꙽же прѣдастъ ѧ҅ б҃ъ въ похотъ срⷣца и҅хъ· въ нечи
стотѫ досажд̋ати сѧ̈ тѣлесемь и҅хъ· въ себѣ сӥ:·–
вь чеⷦ҇· а҃· нⷣе· аплⷭ҇ъ· к римлѣномъ посланиѥ҅:·–
Rom 1:28. Браⷮ҇є҅· ꙗ҅коже не и҅с꙽коусишѫ б҃а и҅мѣти въ разоу-
мѣ· прѣдасть ѧ҅ б҃ъ въ неи҅скоушенъ оу҅мъ· тво-
25рити недостоꙗ҅ниꙗ҅ и҅ и҅спльнени вс̈еѧ҅ неправдьі·
Rom 1:29. любодѣꙗ҅ниꙗ҅ и҅ лѫкавъст̋ва· лихои҅маниꙗ҅ зло-
бы и҅с꙽п̋лънени· завиⷣ и҅ оу҅бии҅ства· ръвениꙗ҅· лъ-
ст̋и· зл̋он꙽равиꙗ҅· шьпьтн̋икы· Rom 1:30. и клеветн̋и-
кы· бг҃омрьзн̋икь· досадителие҅· величѣвы
30гр̋ъди· ѻ̈брѣтателие҅ злꙋ· родителемь про -
тивни52 · Rom 1:31. неразоумн̋и· невѣтохранителиє҅· немл҃о
-
Rom 1:31. [стив]н̋и· Rom 1:32. иже ѻ̈правданиꙗ҅ бж҃иꙗ҅ разꙋмѣваѧ҅ще· достѡини
[съ]мръти сѫтъ· не тъкм̋о та творѧтъ· нѫ и҅ волѧ дѣѧ-
тъ творѧщимь· Rom 2:1. тѣм꙽же безьѿвѣтенъ ѡ҅ чл҃вче· весъ сѫ -
дѧ҅и҅· имже бо сѫдомь ѻ̈сѫждае҅ши дроуга· сам꙽ сѧ ѻ̈сѫ-
5ждае҅ши· такожд̋е бо дѣе҅ши сѫдѧи҅· Rom 2:2. вѣмь бо ꙗ҅ко сѫдъ бж҃ -
и єⷭ҇ по и҅стинѣ· на творѧщимь таковаꙗ҅· Rom 2:3. помышл̋ѣє҅шї ли
сѧ̈ ѻ̈ члв҃че· сѫдѧ таковаꙗ· дѣѧ҅щимь творениꙗ҅ ꙗ҅ко ты и҅ -
збѣжиши сѫда бж҃иꙗ҅· Rom 2:4. и҅ли ѡ҅ б҃атьс꙽тв̋ѣ благости є҅го· и҅ ꙩ҅
въз꙽др̋ьжании҅ тр̋ъпѣльст̋вѣ· не радиши не вѣды ꙗ҅ко благо -
10е҅ б҃оу· вь покаꙗ҅ние҅ тѧ веⷣтъ· Rom 2:5. по жесточию҅ же твоє҅мꙋ· и҅ непо -
каꙗ҅нн̋оу срⷣцоу· щѫдиши себѣ гнѣвъ· въ дн҃ъ гнѣвꙋ ꙗ҅вле[ни] -
ꙗ҅· праведнаго сѫда бж҃иꙗ҅· Rom 2:6. иже53 възⷣастъ комоужд̋о по дѣло -
мъ є҅го· Rom 2:7. ѻвѣм꙽ же по тръпѣниꙗ҅ дѣа҅нию҅ благаꙗ҅· славѫ
и҅ чъстъ неи҅стл̋ѣние҅· и҅скѫщимь живота вѣчнаго· Rom 2:8. а ѻ̈-
15вѣмъ же и҅з д̋рьвениꙗ҅· противлѣѧ҅щим сѧ и҅стинѣ оу҅ -
бо· а҅ повиноуѧ҅щим сѧ̈ неправд̋ѣ· гнѣвь и҅ ꙗ҅ростъ· Rom 2:9. скр̋ъ -
бъ и҅ тѫга· на всѣкѫ дш҃ѫ чл҃вчѧ· творѧщимь злое҅· и҅ю҅ -
деи҅ же пржⷣе и҅ є҅линъ:· въ пѧⷦ҇· а҃· неⷣ· а҅плⷭ҇· к римл̋ѣно:·
Rom 2:14. Браⷮ҇є҅· е҅гда бо ѧ҅зыци не и҅мѧще законъ· роⷣмь за -
20конн̋аꙗ҅ творѧтъ· си закона не и҅мѧще· себѣ сѫтъ
законъ· Rom 2:15. и҅же ꙗ҅влѣѧ҅ть се дѣло закона· написано
на срⷣцихь вашихь· послоушаѧ҅щимь свѣсти· и҅ межⷣоу
собоѧ҅· мыслемь гл҃ѧщимъ· и҅ли ѿвѣть даѧ҅щи-
мь и҅мъ· Rom 2:16. вь дн҃ъ· є҅гда сѫдитъ б҃ъ· таи҅намъ чло -
25вѣкомъ· по є҅уⷢлию҅ моемоу їсх҃омъ· Rom 2:17. се же ты и҅ю҅ -
деи҅ нарицає҅ши сѧ̈ · и҅ почиваеши на законѣ· и҅
хвалиши сѧ̈ ѻ̈ б҃ꙃѣ· Rom 2:18. и҅ разоумѣває҅ши сѧ̈54 во-
леѧ҅ ѿ закона· Rom 2:19. ꙋп꙽ває҅ши сѧ̈ вожⷣь быти слѣпымь·
свѣть ѻмраченымь· Rom 2:20. наказатель безоумнымъ·
30ꙋчитель младен꙽цемь· и҅мѧща ѻ̈бразь разꙋмꙋ·
нн҃ѣ вь законѣ Rom 2:21. наоучѣѧ҅и҅ дроуга· себе не оу҅чиши· про- (...)
Rom 3:7. [сла]вѫ е҅го· что и҅нако и҅ а҅зь ꙗ҅ко и҅ грѣшн̋икь ѻ҅сѫжд[аѧ сѧ не]
Rom 3:8. ꙗ҅коже хꙋлѫ прие҅млемь· ꙗ҅коже гл҃ѧтъ нѣции҆ [наⷭ҇ гл҃а] -
ти· ꙗ҅ко ств̋оримь злаꙗ҅· да не придѫтъ на нь [бл҃га] -
ꙗ҅· и҅м꙽же ѻ҅сѫждение҅ праведьно є҅сть· Rom 3:9. чим꙽ бо прѣспѣ -
5вае҅мъ· не вс̋ѣко пржⷣе бо рѣхъ вынѫ· и҅ю҅деѡ҅мъ же ѥ҅лї -
номь· в꙽сѣмь подъ грѣхомь быти· Rom 3:10. ꙗ҅коже єⷭ҇ писано· ꙗ҅ -
ко нѣⷭ҇ правд̋ивъ ни є҅динъ· Rom 3:11. нѣⷭ҇ разоумѣѧ҅и҅ нѣⷭ҇ вьзы-
с꙽каѧ҅и҅ б҃а· Rom 3:12. в꙽си оуклонишѫ сѧ̈ и вькоупѣ некл̋ючими55
бышѫ· нѣⷭ҇ творѧи҅ бл҃гостынѧ· и҅ нѣⷭ҇ до е҅диного· Rom 3:13. гроб̋
10ѿвръстъ грътани и҅хь· и҅ ѧзыкы своими льщахѫ сѧ·
ꙗ҅дъ ас꙽пиденъ подь оустьнами и҅хь· Rom 3:14. и҅хже ꙋста плъна
сѫтъ кл̋ѧтв̋ы и҅ гнѣва· Rom 3:15. с꙽коры ногы ихъ пролиꙗ҅ти
крьвъ· Rom 3:16. с꙽кр̋оушение и҅ троудъ въ пѫтехь ихь· Rom 3:17. и҅ пѫти
мирна не разоумѣшѫ· Rom 3:18. нѣсть бо страха бж҃иꙗ прѣ -
15дь ѡ҅чима ихь:· въ втоⷦ҇· в҃· неⷣ· а҅плⷭ҇ь· к р̋имлѣно:·
Rom 4:4. Брⷮ̈аѥ· не дѣлаѧщомоу мъзда не въмѣнит сѧ̈· по
блⷣгтнꙋ по дльгоу· Rom 4:5. а недѣлаѧщомоу· вѣроуѧ҅щоу же вь
ѡ҅правдаѧ҅щаго нечьстива· причитає҅т же сѧ вѣра е҅ -
го вь правдѫ· Rom 4:6. ꙗ҅коже двⷣъ гл҃еть· бл҃женьст̋во чл҃вкꙋ·
20е҅моуже б҃ъ причитає҅ть· Rom 4:7. бл҃женыхь же ѻ̈ставишї
безакониꙗ҅· и҅хже прикрышѫ сѧ̈ грѣси и҅хь· Rom 4:9. бл҃жен꙽-
ст̋во оубо се· на ѡ҅брѣзаниє҅ ли и҅ли на акровъст̋виꙗ҅· гл҃е -
ть бо ꙗ҅ко причтет сѧ авраӓмꙋ вѣра въ правдѫ· Rom 4:10. како оу҅ -
бо причтет сѧ̈ е҅моу· вь ѻ̈брѣзани ли сѫщоу· и҅ли вь а҅кровь-
25ст̋ви· и҅ не въ ѡ҅брѣзани· нъ въ а҅кровьст̋ви· Rom 4:11. и҅ знамени -
е҅ приѧ҅ть ѻ҅брѣзанию҅· печать правд̋ѣ· вѣрѣ а҅кро -
вис꙽цѣи҅· быти е҅моу ѡц҃оу всѣмь ѧ҅зыкомь вѣ -
роуѧ҅щимь· не ѡ҅брѣзаниє҅ ли бо причѧсти сѧ̈· и тѣ -
мь правдѣ Rom 4:12. ѡ҅брѣзанию ѡц҃а· нѫ и҅мже ѿ закона на -
30слѣдн̋ици· и҅с꙽празни сѧ вѣра· и҅ разори сѧ ѻ̈бѣтова -
ние҅ ѡ҅брѣзаниꙗ тькм̋о· нѫ и҅ прилагаѧ҅щим꙽ сѧ кь
стопамь· а҅кровьстѣи вѣрѣ· ѡ҅ц҃а нашего а҅враӓма:·–
[въ срⷣѣ· в҃·] неⷣ· а҅плⷭ҇ъ· к рїмлѣномь послаⷩ҇є:·
Rom 4:13. [ Браⷮ҇ѥ·] не законом꙽ бо ѡ҅бѣтование҅ а҅враа҅моу· и҅ли сѣмени е҅-
[го бы]ти е҅моу· наслѣдн̋икоу в꙽семоу мироу· нѫ правдоѧ҅ вѣ-
рѣ· Rom 4:14. а҅ще бо и҅же ѿ закона наслѣдници· и҅сьпразни сѧ вѣра и҅ ра -
5зори сѧ̈ ѻ̈бѣтование҅· Rom 4:15. закон꙽ бо гнѣвь сьдѣваѥ҅ть· и҅деже
бо нѣⷭ҇ закона ни пристѫпаниꙗ҅· Rom 4:16. сего ради ѿ вѣры· да по56 блⷣгти
быти извѣст̋ноу· ѻ̈бѣтованию҅ всемоу сѣменеви· нѫ не и҅же
ѿ закона тькм̋о· нѫ є҅же вѣры а҅врамовы· єже ѥⷭ҇ ѡц҃ь всѣм꙽
намь· Rom 4:17. ꙗ҅коже є҅сть писано· ꙗ҅ко ѡц҃а многымь ѧ҅зыкомь по -
10ложихь тѧ· прѣмо є҅мꙋже вѣрова б҃оу· ѻ̈живлѣѧщоу мрь -
твыѧ҅· и҅ нарицаѧ҅ща не сѫща ꙗ҅ко сѫщаа҅· Rom 4:18. и҅же безь оу҅повани -
ꙗ҅· вѣровавъ быти є҅моу ѡ҅ц҃оу мн̋огымь ѧ҅зыкомь· по рѫ-
ченомоу57 тако бѫдетъ сѣмѧ твое҅· Rom 4:19. и҅ не и҅знемогь вь вѣрѣ58
и҅ не разоумѣ свое҅мь· плътиѧ҅ бо оу҅мрьщв̋ень· кь· р҃·
15лѣтомъ тогда сеи҅· и҅ оу҅мръщвение҅ ѧ҅тробы саррины·
Rom 4:20. вь ѡ҅бѣтовани же бж҃ии не оу҅сьмнѣ сѧ· невѣрование҅мь
не вьзможе вѣроѧ҅· давъ славѫ б҃оу· Rom 4:21. и҅ и҅звѣстованъ бывъ·
ꙗ҅коже ѡ҅бѣща· силень є҅сть сътворити· Rom 4:22. тѣмже и҅ при -
чте сѧ̈ е҅моу вь правдѫ· Rom 4:23. не писа же за того е҅диного· ꙗ҅ко прї-
20чте59 є҅моу· Rom 4:24. нѫ и҅ за ны и҅мже и҅матъ причитати сѧ̈· вѣроу -
ѧ҅щимь на вьскръсьшаго їс҃са· г҃а нашего· и҅зь мрътвыхъ·
Rom 4:25. и҅же прѣдасть сѧ̈· за прѣгрѣшениꙗ҅ наша· и҅ вьста за пра-
вдѫ нашѫ ⁘ въ чеⷦ҇· в҃· неⷣ· а҅плⷭ҇ъ· к римл̋ѣномъ посланє҅60 :·
Rom 5:10. Браⷮ҇ѥ҅· а҅ще оу҅бо враꙃи сѫще сьмирихом꙽ сѧ̈ сь бм҃ъ· с꙽мръ-
25тиѧ҅ сн҃а е҅го· много паче сьмирьше сѧ̈ сп҃сени вь животѣ
е҅го· Rom 5:11. не тъкмо же ны и хвалѧщеи҅ сѧ ѻ̈ бꙃ҃ѣ· госп̋оде -
мь нашимъ їсх҃мъ· и҅мже нн҃ѣ сьмирение҅ приѧ҅-
хомъ· Rom 5:12. сего ради ꙗ҅ко є҅динѣмь чл҃вкомь· грѣхь вь ве -
съ мирь въниде· и грѣхомь с꙽мр̋ъть вь всѧ̈ чл҃вкы вънї-
30де· ѻ̈ нем꙽же в꙽си с꙽грѣшишѫ· Rom 5:13. до закона бо бѣ грѣхь· въ в -
ьсь миръ вьниде· грѣх꙽ бо не мн̋ѣа҅ше сѧ̈ не сѫщоу зако-
нꙋ· Rom 5:14. нѫ црⷭ҇твова с꙽мрьтъ· ѿ а҅дама до мои҅сеꙗ҅· и҅ на несгрѣ-
-
Rom 5:14. шившѫѩ҅61 · по ѡ҅бразꙋ прѣстѫплениꙗ҅ адамова· [иже ѡ҅] -
бразь бѫⷣщаго· Rom 5:15. нѫ не прѣстѫплениꙗ҅· тако и҅ дарь [аще бо]
прѣгрѣшение҅мъ е҅диного мн̋оꙃи ꙋмрѣшѫ· мно[го паче]
блгⷣть бж҃иꙗ҅· и҅ дарь блⷣгтиѧ҅· е҅динѣмь чл҃вкомъ їсх҃[омь]
5вь мноꙃѣхъ и҅збывъ· Rom 5:16. не ꙗ҅ко є҅диномоу с꙽грѣшьшꙋ да -
рованию҅· грѣхъ бо и҅зь е҅диного вь ѻ̈сѫждение҅· а҅ даръ ѿ
многъ с꙽грѣшенеи҅· ни вь ѡ҅правлениє҅:· в пѧⷦ҇· в҃· неⷣ· к рїмⷧ҇ѣ:·–
Rom 5:17. Браⷮ҇є҅· а҅ще бо прѣгрѣшение҅мъ· є҅диного с꙽мр̋ътъ црⷭ҇тва·
паче приемл̋ѧщеи҅· и҅збытокь блⷣгти· и҅ дароу правдѣ вь
10жизн̋и· вьцр҃ит сѧ є҅динѣмь їсх҃мъ· Rom 5:18. тѣм꙽же оубо ꙗ҅ко е҅динѣ-
мь прѣгрѣшение҅мь· в꙽сѧ чл҃вкы вь ѡ҅сѫжд̋ение҅· тако є҅ди-
нѣмь ѡ҅правдание҅мь· всѧ̈ чл҃вкы вь ѻ̈прадвание҅ жизни·
Rom 5:19. ꙗ҅коже бо ѻ̈слоушание҅мь единого чл҃вка· грѣшн̋и быхо-
мь мноꙃи· тако и҅ послоушание҅мь· ѥ҅динѣмь ѻ̈правда-
15ние҅мь бѫдемь мн̋оꙃи· Rom 5:20. закон꙽ же прьво вьниде· да ꙋмно-
жит сѧ̈ прѣгрѣшение· и҅деже оу҅бо оу҅множи сѧ̈ грѣхь· тоу прѣ-
изьбъіⷭ҇62 блⷣгтъ· Rom 5:21. да ꙗ҅коже црⷭ҇твова см̋рътъ· тако и҅ блⷣгть въ-
цр҃ит сѧ̈ правдоѧ҅· въ жизнъ вѣчнѫѩ҅· їсх҃мъ гм҃ъ нашимъ·
Rom 6:1. что ꙋбо реⷱ҇мь· прѣбѫдем ли реⷱ҇ вь грѣсѣ· да блⷣгтъ оу҅множит сѧ̈·
20 Rom 6:2. да не бѫдет же оу҅мрѣхомь грѣхомъ· како є҅ще живемь ѻ̈
немь:· вь сѫⷠ҇· в҃· неⷣ· а҅плⷭ҇ь· к римл̋ѣномь послание҅:·–
Rom 3:19. Браⷮ҇е҅· вѣмъ ꙗ҅ко є҅лико законь гл҃еть· законн̋ымъ гл҃е-
тъ· да всѣка ꙋста затв̋орѧт сѧ̈· и҅ повинень бѫдеть весь ми-
рь63 бв҃и· Rom 3:20. и҅м꙽же ѿ дѣлъ законн̋ыхь· не ѻ̈правдит сѧ̈ всѣка
25плⷮ҇ъ прⷣѣ бм҃ъ· закон꙽ бо разоумь грѣха· Rom 3:21. нн҃ѣ разв̋ѣ зако-
на же правда бж҃иꙗ҅· ꙗ҅ви сѧ свѣдѣтельст̋воуе҅ма· ѿ за-
кона и҅ пр҃рокь· Rom 3:22. правд̋а же бж҃иꙗ҅ вѣроѧ҅ їсх҃воѧ҅· в꙽сѧ и на
в҆сѧ вѣроуѧ҅щѫѩ· нѣⷭ҇ бо раꙁ҅нъст̈виꙗ· Rom 3:23. вси бо с҅грѣшї-
шѫ· и҅ лишаѧ҅т сѧ̀ сл̋авы бж҃иѧ· Rom 3:24. ѻ̈правдаѧ҅ще сѧ̈ тоуне
30блⷣгтиѧ҅ е҅го· и҅збавление҅мъ ѡ҅ хⷭ҇ѣ їс҃сѣ· Rom 3:25. е҅гоже пржⷣе положї
б҃ъ· ѡ҅цѣщение вь кръвь є҅го· вь ꙗвление҅ правдѣ е҅го· за
ѿпадение҅ бывшихь пржⷣе грѣхь· Rom 3:26. вь оу҅дрьжани бж҃ии҅·
Rom 3:26. [вь ска]зани правдѣ его въ нн҃ѣшнеѥ҅ врѣмѧ· быти64 ємꙋ пра-
[веднꙋ] и҅ ѻ̈правдаѧща сѫщаго· ѿ вѣры їсх҃вы:· неⷣ· в҃· а҅плⷭ҇ь к римлѣномꙸ 65
Rom 2:10. Б [раⷮ҇]ѥ҅· слава и҅ чⷭ҇ъ и҅ миръ· всѣкомоу творѧщоѻ̈моу бл҃го-
[е҅]· и҅ю҅деѡ҅ви же пржⷣе ї є҅линови· Rom 2:11. нѣⷭ҇ бо на лица зрѣниꙗ҅· ѿ
5б҃а Rom 2:12. ѥ҅лико безаконн̋о с꙽грѣшишѫ· безаконн̋о погыбнѫть·
ѥ҅лико безаконн̏о пострⷣашѫ· закономь сѫдѧт꙽
сѧ̈· Rom 2:13. не послоушн̋ици бо закона· праведни ѿ б҃а· нѫ
твор꙽ци законоу ѻ̈правдаѧ҅т сѧ̈· Rom 2:14. егда бо ѧ҅зыци не
и҅мѧще закона· роⷣмь безаконн̏аꙗ творѧтъ· си закона
10не и҅мѧще себѣ сѫть законь· Rom 2:15. и҅же ꙗ҅влѣѧ҅ть дѣло за-
коноу· написано на срⷣцыхь свои҅хь· послоу-
шьствоуѫ҅щимь съвѣсти· и҅ междоу собоѧ҆ мӹ-
слимь гл҃ѧщемь и҅мъ· и҅ли ѿвѣть даѫ҅щемь им꙽·
Rom 2:16. вь дн҃ь є҅гда сѫдить б҃ь таи҅намь чл҃вчьскымъ
15по єуⷢ҇лию моемоу іс҃хмⷭ҇ь ⁘ в понеⷦ҇· неⷣ· г҃· к римⷧ҇:
Rom 7:1. Браⷮ҇е҅· и҅ли разоумѣе҅те· вѣдѧщимь бо законь
гл҃ѧ· ꙗ҅ко законъ оу҅стои҅ть чл҃вкоу· вь нелико лѣ-
ть66 живеть· Rom 7:2. мѫжата бо жена· живѣмъ мѫжи прї-
вѧзана67 є҅стъ закономь· а҅ще ли же мѫжь е҅и҅ оу҅мре-
20ть· то разⷣроушит сѧ̈ ѿ закона мѫжъскаго· Rom 7:3. тѣ-
м꙽же оу҅бо живѫщоу мѫжоу· прѣлюбодѣи҅ца быва-
е҅ть· а҅ще бѫдетъ мѫжоу и҅номоу· а҅ще ꙋмреть мѫ-
жъ е҅и҅ свободъ єⷭ҇ ѿ закона· не быти є҅и҅ прѣлюбодѣи҅-
ци· бывши мѫжоу и҅номоу· Rom 7:4. тѣм꙽же братиꙗ҅ моꙗ҅·
25и вы ꙋмрѣсте законоу тѣломь· хв҃ънымъ быти ва -
мъ· и҅ ѡ҅номоу въставш̋омоу и҅зь мрътвыхъ· да плодь
ст̋воримь б҃оу· Rom 7:5. е҅гда бо бѣхомь въ плъти· стрⷭ҇ти грѣха·
ꙗ҅же закономь дѣлахомъ въ дѣлѣхь нашихь· плодъ
сьтворити с꙽мръти· Rom 7:6. и нн҃ѣ же оу҅празнихом сѧ̈ ѿ закⷪ҇-
30на оу҅мерьше· и҅м꙽же дръжани бѣхомь· ꙗ҅ко работатї
намъ въ ѻ̈бновл̋ение҅ дх҃оу· а҅ не вь вет꙽хы писмени·
Rom 7:7. что ꙋбо реⷱ҇мъ· законъ ли грѣхь да не бѫд[е]тъ· нѫ грѣха (...)
1 Tm 4:8. стъ полезно· ѻ̈бѣтование́ и҅мѣѧ҅· жизни нашеѝ
нн҃ѣ грѧдѫщоу:· неⷣ· л҃· 1 Tm 4:9. вѣрно слово· и҅ всемоу приѧ҅-
тию҅ достои҅но 1 Tm 4:10. в꙽се бо троуждае҅м сѧ̈· и҅ поношение при-
е҅млемь· ꙗ҅ко оу҅повахомь на б҃а жива· иже е҅стъ сп҃сите-
5лъ вс̋ѣмь чл҃вкомь· паче же вѣрнымь· 1 Tm 4:11. запрѣщаѧ҅и
си оучии҅· 1 Tm 4:12. никтоже ѻ̈ ю҅ности твое҅и҅ да не родитъ· нѫ ѻ҅-
бразъ бѫди вѣр[ны]мъ· словомъ житие҅мь· любв̋иѧ҅ дх҃о-
мъ вѣроѧ҅ и҅ чистотоѧ· 1 Tm 4:13. дои҅де придѫ вьнимаи҅ течени-
ю҅· оу҅тѣшению҅ оу҅чению҅· 1 Tm 4:14. не лѣни сѧ̈ ѻ̈ своемь дарѣ· и҅же
10дан ти быⷭ҇ пр҃рочъствомъ· съ възложение҆мь рѫкꙋ· про-
звитеръст꙽ва 1 Tm 4:15. в сихь поꙋчѣи҅ сѧ̈· си разоумѣваи҅· да ти
поспѣшение҅ ꙗ҅вѣ бѫдеть всѣмь ⁘ коⷰ҇· 1 Tm 4:16. Храни сѧ̈ оу҅че-
ние҅мъ прилеж꙽ныхъ· се бо творѧ себе сп҃сеши· и҆ послоуша-
ѧщѫѩ҅ тѧ ⁘ въ сѫⷠ҇· к҃ѕ· а҅плⷭ҇ъ· къ галатомъ посла̋: –
15 Gal 3:8. Браⷮ҇е҆· прѣжде видѣв̋ше кнӥгы· ꙗ҅ко ѿ вѣры ѧ҅зыкъ ѻ̈-
правдаетъ б҃ъ· пржⷣе бл҃говѣст̋воваше а҅враа҅моу· ꙗ҅ко
блⷭ҇вѧт сѧ ѻ̈ тебѣ вси ѧзыци· Gal 3:9. тѣмже сѫщеє҅ ѿ вѣры·
блⷭ҇вѧт꙽ сѧ вѣр[ны]мъ а҅враа҅момь· Gal 3:10. ѥ҅лико бо ѿ дѣль
законꙋ· подъ клѧтвоѧ сѫтъ· писано бо є҅стъ· ꙗ҅ко
20прокл̋ѧть вс̋ѣкъ· и҅же не прѣбѫдеть вь вс̋ѣхь писанихъ·
и҅ въ кн̋игахь сихь сьтворить ѧ҅· Gal 3:11. законом꙽ же никтоже
ѻ̈правд̋ає҅т сѧ̈ ѿ б҃а· ꙗ҅вѣ́ ꙗ҅ко праведн̋ы ѿ вѣры живъ бѫ-
деть вь нихъ:· неⷣ· к҃ѕ· а҅плⷭ҇ъ· къ є҆фесеѡ҅мь послание꙽:–
Eph 5:8. Браⷮ҇е· ꙗ҅ко чѧда свѣтоу ходите:· коⷰ҇· Eph 5:19. въ срдⷣцихь вашихь гв҃ї:–
25 иⷳ въ понеⷦ҇· пенд꙽икостиѧ҅68 :· въ понеⷦ҇· к҃з· а҅плⷭ҇ъ· къ тїмоѳеѻ̋:–
1 Tm 5:1. Чѧдо тимоѳею҅ призвитероу не твори пакости· нѫ ꙋтѣ-
шаи҅ ꙗ҅к[о] ѻ̈ц҃а· ю҅ныѧ̈ ꙗ҅кы и҅ братиѧ҅· 1 Tm 5:2. старицѧ ꙗ҅кы и҅ мате-
рѧ· ю҅ныѧ ꙗ̈ко и҅ сестьры в꙽ всѣкѫ чистотѫ· 1 Tm 5:4. в꙽довицѫ чѧ-
да· и҅ли въноучѧта и҅матъ· пржⷣе свои҅ домъ бл҃гочьсти-
30вѣ69 сьтворити· ӥ чьсти родителемь вьздаꙗ҅ти· се бо є҅-
ст[ь] добро· и прⷭ҇но прѣдъ бм҃ъ· 1 Tm 5:5. а҅ и҅стаꙗ҅ вдовица· и҅ оӱеди-
нена· оу҅поваѧ҅ на б҃а· и҅ прѣбываѧ҅ вь мл҃твахь· и҅ вь мо-
1 Tm 5:5. ленихь70 дн҃ь и҅ нощь· 1 Tm 5:6. а҅ питаѧ҅щиꙗ҅ сѧ̈· жива ꙋмрѣтъ· 1 Tm 5:7. и҅ сї
запр̋ѣщаи҅ да непорочни бѫⷣть· 1 Tm 5:8. а҅ще ли кто ꙩ̈ свои҅хь· и҅ па-
че ѻ̈ присн̋ѣхь не радить· вѣры сѧ̈ ѿврьгьлъ є҅сть· и҅ нѣⷭ҇
невѣрнӓго гори· 1 Tm 5:9. вдовица да сѧ̈ оу҅читае҅тъ· не менши
5·ѯ҃· лѣⷮ҇· бывш̋и є҅диномоу мѫжоу жена· 1 Tm 5:10. дѣлесы добры
послꙋшъств̈оуе҅ма· аще чѧда вьспитала ѥ҅стъ· а҅ще
стр̋анн̋ы приѧ҅тъ· а҅ще ст҃хъ ноꙃѣ оу҅мы· а҅ще с꙽к̋ръбѧ-
щимъ довол꙽на· а҅ще всемоу дѣлоу благоу послѣ-
дова:· въ втоⷦ҇· к҃з· неⷣ· а҅пⷭ҇лъ· к тимоѳеѻ̈ви посл̋а:·–
10 1 Tm 5:11. Чѧдо тимоѳеоу҅· ю҅ных же вд̋овицъ ѿрицаї сѧ̈· ѥ҅гда бо
рас꙽верѣпѣѧ҅тъ· ꙩ̈ хⷭ҇ѣ посагати хотѧть· 1 Tm 5:12. и҅мѧще грѣ -
хь71 · ꙗ҅ко прьвыѧ҅ вѣры ѿвръг꙽ сѧ· 1 Tm 5:13. абие҅ же праз̋ни ходѧ-
ще· и҅сп̋итаѧ҅тъ домы· не тьчиѧ҅ же празни нѫ и҅ бь-
лѫдн̋ици· и҅ ѡ҅пӥтливи· гл҃ѧще нелѣпаꙗ҅· 1 Tm 5:14. велѧ ꙋ-
15бо ю҅нымь посагати· чѧда тв̋орити домомь вла-
сти· ни е҅диномоу вины даꙗ҅ти противномоу хоулы
ради· 1 Tm 5:15. се бо є҅тери сьвратишѫ сѧ̈ вь слѣдъ неприꙗ҅-
зни· 1 Tm 5:16. а҅ще ли кто вѣрень· или вѣрна и҅мать. вдовї-
цѧ да довл̋ѧт сѧ̈ имь· а да не тѧготит꙽ сѧ црк҃вї
20да ӥстїнн̋ымъ вдовицамь ꙋдовлѣе҅ть· 1 Tm 5:17. прилежѫ-
щеи҅ добрѣ· пп҃ове соугоубы чьсти да спⷣобѧт сѧ̈· паче
же троуждаѧ҅щеи҅ сѧ̈· словомь и҅ оу҅чение҅мь· 1 Tm 5:18. гл҃ѧт꙽ бо
кн̋игы· не ѻ̈братиши вола врьхѫща· достое҅нь дѣла-
тель мьзды своє҅ѧ҅· 1 Tm 5:19. на пп҃а рѣчи не прие҅мл̋и· развѣ
25аще при двою҅ иⷧꙶ трехь послоусѣхь· 1 Tm 5:20. с꙽грѣшаѧ҅ща прѣдъ
всѣми ѻ̈бл̋ичаи҅· да и҅ прочии стр̋ахь и҅мѧть· 1 Tm 5:21. запо-
слꙋшьст̋воуѧ прⷣѣ бм҃ъ и҅ гм҃ъ и҅сх҃мъ· и҅збр̋анымъ
а҅нг҃лы· да сѧ̈ сх̋раниши безь грѣха· ничьсоже тво-
рѧ по оу҅мꙵ҇лению҅ ⁘ въ срⷣѣ· к҃з· неⷣ· а҅пⷭ҇лъ· къ тимоѳе:–
30 1 Tm 5:22. Чѧдо тимоѳею҅· рѫкы ни на є҅диного же скоро въ-
злагаи҅· и҅ не приѻ̈б꙽щи сѧ̈ грѣсѣ тоуждихь· себе са-
мого чиста сьблюди· 1 Tm 5:23. и҅ к томоу не пии҅ воды· нѫ ма-
ло вина прие҅мл̈и ѧ҅тробы си ради· нечистыхь не-
[ Срезн. 54.1r ]
1 Tm 5:23.
дѫгь·
1 Tm 5:24. е҅теромь чл҃вкомъ грѣси ꙗ҅вѣ сѫть· прѣводѧ-ще на сѫдъ· и҅ е҅тери мѫжи посл̋ѣдъств̋ѧ҅ть· 1 Tm 5:25. тако-
жде и҅ дѣла добраꙗ҅ ꙗ҅вѣ сѫть· и҅ сѫщаꙗ҅ и҅нако не мо -
гѫт꙽ сѧ оу҅таи҅ти· 1 Tm 6:1. е҅лико е҅сть подь ꙗ҅р꙽момъ работе-
5нъ· своѧ҅ г҃ъі подⷣбни да и҅мѧть· да и҅мѧ бж҃ие҅ и҅ оученї́-
е҅ не хоулит сѧ̈· 1 Tm 6:2. и҅мѧще и҅же и҅ вѣрны гд҃ы· да не ѻ̈би-
дѧть ихъ· а҅ко братиꙗ҅ сѫть· нѫ паче да работаѧ҅-
ть· ꙗ҅ко вѣрни сѫть и҅ вьзлюблени· подъе҅мл̋ѧще
бл҃годѣꙗ҅ние҅· се оу҅чи и҅ мл҃и. 1 Tm 6:3. а҅ще ли кто и҅нако оу҅чи-
10ть· и не пристѫпае҅ть кь правымъ словесемъ· г҃а на-
шего їсх҃а· и҅ кь благочьстивомоу ꙋчению҅· 1 Tm 6:4. раз꙽гръ-
дѣ ничсоже не вѣды· нѧ недѫгоуѧ҅ ѻ̈ стѧꙃанихъ·
и҅ ѡ҅ словесехь сьперныхъ· ѿ нихже бывае҅ть ръвенї́-
е зависть· хоулы непщеваниꙗ· 1 Tm 6:5. зла сьжитиꙗ҅· ра-
15сыпанъ чл҃вкъ и҅ ꙋмь лишень и҅стины· мн̋ѧщим꙽
съниск̋ание҅мь быти бл҃говѣрие҅мь ѿстѫпаи҅ ѿ
таковыхь· 1 Tm 6:6. е҅сть же сънискание҅ велие҅· благовѣрї́-
е҅ сь повелѣние҅нь. 1 Tm 6:7. нич꙽соже бо не внесомь вь миръ·
ꙗ҅вѣ же ꙗ҅ко низьнест̋и· чьсо вьз꙽можемь· 1 Tm 6:8. и҅мѧ-
20ще же пищѫ ѡ҅дѣа҅ниꙗ҅· сими доволим сѧ̈· 1 Tm 6:9. хотѧ-
ще и҅же богатѣти· вьпаⷣѧ҅ще вь и҅скоушение҅ и҅ вь
прѫгл̋о· и҅ вь помышл̋ени мн̋огы· несм̋ысьл꙽ни и врѣ-
дни72 же· погрѫжаѧ҅ть чл҃вкы вь с꙽мръть пагоубы·
1 Tm 6:10. корение҅ бо є҅сть в꙽сѣмь пагꙋбамь· любы златоу·
25и҅ еже дроӳꙃи хотѧще прѣльстишѫ сѧ̈ ѿ вѣры· и҅ са-
ми сѧ̈ пригвоздишѫ болѣзнехь мн̋огахь· 1 Tm 6:11. ты чл҃вѣ-
че бж҃ии҅ сего бѣгаи҅ ⁘ въ чеⷦ҇· к҃з· неⷣ· а҅плⷭ҇ь· к꙽ тимоѳеѻ̈́ :· –
1 Tm 6:17. Чѧдо тимоѳею҅· бг҃атымь въ нинѣшн̋емь вѣцѣ
запрѣщаи҅· невысокомѫдръст̋вовати· ни ꙋпо-
30вати на б҃атьст̋во и҅щѣзаѧщеє҅· нѫ на б҃а жива·
даѧ҅щаго в꙽сѣмь намь ꙩ҅билно· вь наслаждениє҅
1 Tm 6:18. бл҃годаꙗ҅ти· бг҃атити сѧ дѣлы благы· и҅ щедро-
тами быти ꙩ҅бещн̋икомь· 1 Tm 6:19. ськрываѧ҅щимь се
[ Срезн. 54.1v ]
1 Tm 6:19.
бѣ ѻ҅снование҅· добро въгрѧдѫщеє҅· да и҅мѫт꙽ сѧ за вѣчн̋ѫѩ҅ жизн̋ъ· 1 Tm 6:20. ѡ҅ тимоѳею҅ с꙽храни прѣдание· оу҅-
кланѣи҅ сѧ̈ скв̋рънн̋ыхь и҅ тъщихь глась· вьрь?· лъ-
жеи҅мѣнн̋аго и҅мѣниꙗ꙽· 1 Tm 6:21. е҅же дроуꙃи ѻ̈бѣщаваѧщⷷ҇·
5ѻ̈ вѣрѣ не оу҅лоучишѫ и҅· блⷣгть с тобоѧ҅ аминь :·–
вь пѧⷦ҇· к҃з· неⷣ· аплⷭ҇ъ· к тимоѳеѻ̈ви посланиє :·
2 Tm 1:1. Павель аплⷭ҇ъ їсх҃въ· волеѧ҅ бж҃ие҅ѧ҅ по ѡ҅бѣтованию҅·
жизн̋и· ꙗ҅же ѡ хⷭ҇ѣ їс҃сѣ· 2 Tm 1:2. тимоѳею҅ вьзл̋юбленомꙋ
чѧдоу· блⷣгть и млⷭ҇тъ· мирь ѿ б҃а ѡ҅ц҃а· г҃а їсх҃а ⁘ 2 Tm 1:3. Хва-
10лѫ и҅мамь бв҃и е҅моуже слоужѫ ѿ прѣродитель·
чистоѧ҅ свѣстиѧ҅· ꙗ҅ко вынѫ имамь вь твое҅ помина-
ние҅· вь мл҃твахь своихь дн҃ъ и҅ нощь· 2 Tm 1:4. желаѧ҅ видѣ-
ти тѧ· поминаѧ҅ сльзы твоѧ҅· да радости напл̋ъ-
нѧ сѧ̈· 2 Tm 1:5. вьспоминание примѫ· твое҅ нелицемѣрї́-
15е҅ вѣры· ꙗ҅же вс̋ели сѧ̈ вь бабѫ твоѧ҅ троа҅дѫ· и҅ вь ма-
терь твоѧ҅є҅ в н̋икиѧ̈· и҅звѣстъ же ми є҅стъ ꙗ҅же и҅
вь тебѣ 2 Tm 1:6. ҅же вины ради вьспоминаѧ҅ тѧ· оу҅зрѣти
дарь бж҃ии҅ и҅же ѥстъ вь тебѣ· вьзложениемь рѫкꙋ
моею҅· 2 Tm 1:7. не дасть бо намь б҃ъ· дх҃а страхꙋ ни силѣ· и҅ лю-
20бв̋иѧ҅ и҅ цѣломѫдрию· 2 Tm 1:8. не постыди сѧ оу҅бо мѫкоѧ
г҃а нашего їсх҃а· не мноѧ҅ свѧзнемь е҅го· нѫ постражь-
ди73 сьи ѥуⷢ҇лиємь по силѣ· б҃а 2 Tm 1:9. сп҃сьшаго ны· и҅збавлъ-
шаго звание҅мь ст҃ымъ ⁘
въ сѫⷠ҇· к҃з· неⷣ· а҅плⷭ҇ь· къ галатомь посла :·–
25 Gal 5:22. Браⷮ҇е· плодъ дх҃овны любы радость· мирь тръпѣни-
е҅· Gal 5:23. на таковы нѣсть закона· Gal 5:24. ѻ̈ви же х҃а ис҃са пльтї-
ѧ҅ распѧшѫ· Gal 5:25. а҅ще живемь дх҃омь кь дх҃оу прилагаем꙽
сѧ̈· Gal 5:26. не бѫдѣмь величѣви· дроугь дроуга призыва-
ѧ҅ще· дроугь дроугоу завидѧще Gal 6:1. братие҅· а҅ще и҅ прѣ-
30жде74 вьпадеть чл҃вкъ въ є҅теро прѣгрѣшениє҅·
вы дх҃овни с꙽врьшаи҅те таковаго· дх҃омь крото-
стиѧ҅· блюди себе є҅да и҅ ты и҅скꙋшень бѫдеши·
Gal 6:2. дрꙋгь дроуга тѧготы носите· и҅ тако скон꙽чѣїте
[ Срезн. 54.2r ]
Gal 6:2. законъ хв҃ъ:· неⷣ· к҃з· а҅плⷭ҇ь· кь є҅фесеѻ̈мь посла :· –
Eph 6:10. Браⷮ҇е· вьзмагаи҅те ѡ҅ г҃и· вь дрьжавѣ крѣпости е҅го· Eph 6:11. ѡ҅-
блѣцѣте сѧ̈ вь вс̋ѣ ѻ̈рѫжиꙗ҅ бж҃иꙗ҅· мощи вамь стати
противѫ кьзнемь неприꙗ҅зн̋инамь· Eph 6:12. ꙗ҅ко нѣⷭ҇ ваша бра-
5нъ· кь кръви и плъти· нѫ кь вл̋астемь и҅ влⷣчьст̋вомь·
и҅ кь миродрьжителемь· тъмы вѣка сего· кь дх҃овнѣ-
и злобѣ· подъ нб҃сными· Eph 6:13. сего ради възмѣте в꙽сѣ ѻ̈рѫ-
жиꙗ҅ бж҃иꙗ҅· да вьзм̋ожете сѧ̈ противити въ дн҃ъ
лютъ· и҅ вьсѣ сьдѣꙗ҅в꙽ше стати· Eph 6:14. станѣте ꙋбо
10прѣпоꙗ҅савш̋е чрѣсла ваша и҅стиноѧ҅· и҅ ѻ̈бльⷦ҇ше сѧ̈
вь брьнѧ правд̋ѣ· Eph 6:15. и҅ ѻ̈боувше ноꙃѣ· въ ꙋготование҅ є҅-
уⷢ҇лиꙗ҅ мира· Eph 6:16. надъ вс̋ѣми прие҅м꙽ше щить вѣры· вь нем꙽-
же възможете в꙽сѧ стрѣлы75 неприꙗ҅зниныѫ оу҅гасити·
Eph 6:17. и҅ шл̋ѣмь сп҃сениꙗ҅ приимѣте· и҅ мечь дх҃овны еже є҅-
15сть гл҃ъ бж҃иї:· въ понеⷦ҇· к҃и· неⷣ· а҅плⷭ҇ь· к тимоѳеꙩ҅вї́:·–
2 Tm 2:20. Чѧдо тимоѳею҅· вь велицѣ домоу· не тъчиѧ҅ сѫть съ-
сѫди злати и҅ сребръни· нѫ дрѣвѣни и҅ гн̋ильни· ѻ̈ви
же въ чьстъ ѻ̈ви же вь нечьсть· 2 Tm 2:21. а҅ще оубо кт̋о ѡ҅цѣсти-
тꙿ76 сѧ ѿ сихь· то бѫдеть вь чъстъ сщ҃енъ· и҅ бл҃гопотрѣ-
20бень77 влⷣцѣ· на вс̋ко дѣло бл҃го оу҅готованъ· 2 Tm 2:22. ю҅ноши ї́-
х꙽же похотеи бѣгаи҅· гони же правдѫ вѣрѣ· любовь
мирь· сь вс̋ѣми призываѧ҅щими г҃а· чистомь срⷣце-
мъ· 2 Tm 2:23. а боуи҅хь ненаказаныхъ· стѧꙃани ѿрицаи сѧ̈·
вѣды ꙗ҅ко ражд̋ае҅ть свары· 2 Tm 2:24. рабоу же гн҃оу не поⷣбаеть
25сѧ с꙽варити· нѫ тихоу быти кь всѣмь· оу҅чителн̋оӱ тръ-
пѣливоу78 · 2 Tm 2:25. зломь вь кротости покаѧ҅щоу· противѧще
сѧ̈· е҅гда когд̋а дасть и҅мь б҃ъ покаꙗ҅ние҅· вь разоумь и҅-
стинн̋ыи҅· 2 Tm 2:26. и҅ вьзн̋икнеть ѿ неприꙗ҅зн̋иныѧ҅ сѣти· жи-
ви оу҅ловлени ѿ него волеѧ҅ ѻ̈ного:· вь втоⷦ҇· к҃и· неⷣ҇· кь тїмоѳе:·
30 2 Tm 3:16. Чѧдо тимоѳею҅ вь кн̋игы бг҃одъхн̋овенн̋ы· польз꙽-
ни кь оу҅чению кь ѻ̈бл̋ичению҅· кь испр̋авлению҅ кь на-
казанию҅· и҅же вь правдѫ. 2 Tm 3:17. да с꙽връшенъ есть бж҃и чл̋о
вѣкь· на в꙽се дѣло бл҃го оу҅готовань· 2 Tm 4:1. запослоушьтвꙋ-
[ Срезн. 54.2v ]
2 Tm 4:1.
ѧ҅ ꙋбо а҅зь· прѣдъ бм҃ъ и҅ гм҃ъ и҅сх҃мь· Хотѧщимь сѫдити79
живымь и҅ мрьтвымъ· по просвѣщению҅ е҅го и҅ црⷭ҇твоу
е҅го· 2 Tm 4:2. проповѣжⷣ слово· настои҅ вь бл҃го врѣмѧ· и҅ безь врѣ-
мене· ѡ҅бличи и҅ запрѣти· оумл҃ивь всѣкомь трьпѣ-
5нии҅ оу҅чени· 2 Tm 4:3. бѫдет꙽ бо врѣмѧ· є҅гд̋а зрⷣаваго оу҅чениꙗ҅
не послоушаѧ҅ть· нѫ по свои҅ми слоухы· 2 Tm 4:4. и҅ ѿ и҅стинн̋ы-
хь слоухы ѡ҅братѧть на брани· ѩ҅же оуклонѧт̋ сѧ :·–
въ срⷣѣ· к҃и. неⷣ· а҅плⷭ҇ъ· к тимоѳеѡ҅ви посл̋а :·–
2 Tm 4:9. Чѧдо тимоѳею҅· потъщи сѧ̈ прити къ мн̋ѣ скоро· 2 Tm 4:10. ди-
10мась бо ѻ̈стави мѧ· възлюбивь нн҃ѣшн̋и вѣкъ· и҅де
-въ солоунь· криск̋и въ гальгатиѧ҅· тить вь дал꙽мати-
ѧ҅80 · лоука ѥⷭ҇ є҅динъ с꙽ мноѧ҅· 2 Tm 4:11. мар꙽ка пое҅мь привеⷣ сь собоѧ҅.
ѥⷭ҇ бо ми благъ въ слоуж꙽бѫ· 2 Tm 4:12. тӳхика же посла вь є҅фе-
сь· 2 Tm 4:13. фелон꙽ же ѡ҅ставихь вь троадѣ оу кар꙽па· грѧди ї
15принеси кн̋игъі· паче же кожицеѧ҅· 2 Tm 4:14. а҅лекс̋ан꙽дръ кова-
чь много ми зла сътвори· да въздасть ѥ҅моу г҃ъ по
дѣломь е҅го· 2 Tm 4:15. е҅гоже і҅81 ты храни сѧ̈· ꙃѣло бо противи сѧ̈
нашїмь словесемь· 2 Tm 4:16. вь правѣмь мое҅мъ ѿвѣтѣ· никто
же не приде с꙽ мноѧ҅· нѫ в꙽си мѧ ѻ̈ставишѫ· да не въмⷺ-
20нит сѧ̈ и҅мь· 2 Tm 4:17. г҃ь же приста мн̋ѣ и҅ оу҅крѣпи мѧ· да м꙽-
ноѧ҅ проповѣдание҅ бѫдеть и҅звѣсто· и҅ слышѫть в꙽си
ѧ҅зыци· и҅збавлени быхомь ѿ оу҅сть львовъ· 2 Tm 4:18. и҅з꙽ба-
ви мѧ г҃ъ ѿ всего зл̋а дѣла· и҅ сп҃сетъ вь црⷭ҇тво нб҃сное· Е҅-
моуже слава вь вк҃ы вк҃ома а҅минъ· 2 Tm 4:19. цѣлоу҅и приска
25и҅ а҅килл̋а· и҅ ѡ҅нисифоровь домъ· 2 Tm 4:20. ѥ҅растось ѻ҅ставъ
коренѳѣ· трофима же ѻ҅ставихь вь милитѣ болѧ-
ща· 2 Tm 4:21. потьщи сѧ̈ прѣжде зимь прити· цѣлоуе҅тъ
тѧ вавоуль· и҅ пидиси· и҅ линь· и҅ клав꙽диꙗ҅· и҅ брати-
ꙗ҅ вс̋ѣ· 2 Tm 4:22. г҃ь їс҃с х҃с· сь дх҃омъ твои҅мь· блⷣгть с вами а҅мї
30нъ ⁘ въ чеⷦ҇· к҃и· аплⷭ҇ь· къ тимоѳеѻ̈ви посла :·–
Ti 1:5. Чѧдо тимоѳею҅ · оу҅чиниши вь градѣхь пп҃ы· ꙗ҅ко-
же ти а҅зь повелѣхь· Ti 1:6. а҅ще кто ѥ҅сть без вины· ѥ҅ди-
нои҅ женѣ мѫжъ· чѧда имы вѣр꙽на· не вь хоулѣ блѫ-
[ Срезн. 54.3r ]
Ti 1:6.
да· и҅ли непокор̋на·
Ti 1:7. поⷣбае҅ть бесь порока быти82 ·
ꙗ҅ко бж҃ї́ -приставникоу· не себѣ оу҅годникоу· не гнѣвл̋ивꙋ·
не пиꙗ҅ници· не оу҅бии҅ци· ни стыдъцѣ приѻ̈брѣта-
ѧ҅щоу· Ti 1:8. нъ стр̋анолюб꙽цоу бл҃гочьстию҅· плⷮ҇т краснѫ·
5правдивѫ· прⷣбноу трѣзьвн̋икоу· Ti 1:9. пособъствоуѧ҅-
ще· ꙩ҅ вѣр꙽нѣмъ словеси· оу҅чениꙗ҅ ради· да силень бѫде-
тъ оу҅тѣши и҅· вь зрⷣавѣмь оу҅чени· и҅ гл҃ѧщѫѩ҅ проти-
вѫ83 ѻ̈бличѣи҅· Ti 1:10. сѫть бо мноꙃи непокориви· соуе҅слове-
сн̋ици· и҅ оу҅мольстьци· паче же сѫще ѡбрѣзаниꙗ҅· Ti 1:11. ꙗ҅-
10же ѥ҅сть лѣпо вьзрⷣъжати· и҅же вс̋ѧ домы свр̋ъша-
ѧ҅ть· оу҅чѧще е҅же непоⷣбно· бестоудни ꙩ҅брѣтели радї́·
Ti 1:12. реⷱ҇-т-ы кто ѿ нихь· пр҃рокь свои꙽ми крыє҅т сѧ̈· прⷭ҇нолъ-
жеве злии҅ ꙃвѣрие· ѧ҅тробы празⷣны· Ti 1:13. послꙋшьс꙽тво
ѥⷭ҇ и҅стинн̋о· є҅ѧ҅же ради вины ѻбличѣѧ҅и҅· ꙗ҅кы оу҅рѣ-
15зание҅· да зрⷣави бѫⷣть вь вѣрѣ· Ti 1:14. не посл̋оушаѧ҅ще жи-
довъскы басн̋и· ни заповѣдь чл҃вчьскъ· ѿвращаѧ
сѧ̈ и҅стины· Ti 1:15. в꙽се ꙋбо чистимъ чисто· ѻ̈ск̋връненымъ
же невѣрнымъ· ничтоже чисто· ꙩск̋врънен꙽ бо є҅стъ
ꙋмь и҅хь и҅ свѣⷣни· Ti 1:16. б҃а и҅сповѣдаѧ҅ть вѣⷣние҅мь· дѣлы же
20ѿмещѫт꙽ сѧ̈· гноус҅ни сѫще· и҅ покориви на все дѣло
бл҃гое҅· неи҅скоусн̋и. Ti 2:1. ты же гл҃и не се ѥ҅сть лѣпо зрⷣаво-
моу оу҅чению҅:· въ пѧⷦ҇· к҃и· неⷣ· а҅плⷭ҇ь· к тимоѳеѡ҅ви:·
Ti 1:15. Чѧдо тимоѳею҅· в꙽сѣ чиста чистимь· с꙽кв̋рънн́ым꙽
же и҅ невѣрнымъ· ничтоже є҅ чисто· нѫ ꙩ̈скв̋ръни сѧ̈
25и҅мь оу҅мь и҅ свⷣѣние҅· Ti 1:16. а҅ дѣль ѿметаѧ҅т сѧ̈· мрьзцї
сѫще и҅ противн̋и· и҅ на вс̋ѣко дѣло бл҃го неключимї·
Ti 2:1-2. ты же гл҃и· поⷣбаѧ҅ще зрⷣавом-оу-чению҅· Ti 2:2. стар꙽цемъ
трѣзьвн̋икомь быти· чистомь цѣломѫдр̋ьномъ·
зрⷣавомь вѣроѧ҅· любвиѧ҅ и҅ трьпѣние҅мь· Ti 2:3. старица-
30мь такожде· вь оу҅коушени ст҃олѣпно· ненавидни-
цамь· не винѫ многѫ порабощенамь· доброоу҅чи-
тел꙽ницамь· Ti 2:4. да наоу҅чѣѧ҅ть ю҅ныѧ҅· мѫжелюб꙽-
ци быти· чѧдолюбицѧ Ti 2:5. цѣломѫдрьни84 чисти·
[ Срезн. 54.3v ]
Ti 2:5. домодръжицѫ бл҃гопокарѣѧ҅ще85 сѧ̈· свои҅мь мѫжемъ·
да не слово бж҃ие҅ и҅ оу҅чение҅ хоулит сѧ̈· Ti 2:6. ю҅ношѫ такожде мⷪ҇-
ли· цѣломѫдръств̋овати Ti 2:7. ѻ̈ всемъ· себѣ самь ѡ҅бразъ
даѧ҅ добрыѧ҅ дѣтѣли· оу҅чн҃ие҅ незавидьъств̋о· ꙩ̈цѣщенї-
5е҆ чистоты· Ti 2:8. слово зрⷣаво незазорно· да противны посрамї́-
т꙽ сѧ· нич꙽соже ѡ҅ наⷭ҇ и҅мы гл҃ати хоул꙽на· Ti 2:9. рабомъ своимъ·
гм҃ъ повиновати сѧ̈ ꙩ҅ в꙽семь· прⷭ҇но оу҅годникомь быти·
не прѣкорѣчьст̋воуѧ҅ще· Ti 2:10. не крадѫще· нѫ в꙽сѣкѫ вѣрѫ
ꙗ҅влѣ҅ще бл҃гѫ· да оу҅чн҃ие҅ сп҃сителѣ нашего б҃а· ꙋкра-
10шаѧ҅ть ꙩ҅ всемь:· сѫⷠ҇· к҃и· а҅плⷭ҇ъ· къ є҅фесеѡ҅мь по:·–
Eph 1:16. Браⷮ҇е҅· не прѣстаѧ҅ ꙩ҅ ваⷭ҇ хв̋алѧ сѧ̈· памѧⷮ҇ вамь тво-
рѧ· вь мл҃твахь мои҅хь· Eph 1:17. да б҃ъ г҃а нашего їс҃х҃а ѡц҃ъ
славѣ· подастъ вамъ дх҃ъ прѣмѫдрости ꙗ҅влениꙗ҅
вь разоумь є҅го· Eph 1:18. просвѣщениꙗ҅ ѡ҅ч҃и срⷣца вашего оу҅вѣⷣ
15ти вамъ· чт̋о ѥ҅стъ оу҅пование҅ званиꙗ҅ е҅го. и҅ что б҃а-
тьст̋во славы· достоꙗ҅ние҅ е҅го вь ст҃хь· Eph 1:19. и҅ что прѣ-
спѣѧ҅ще величьст̋во славы е҅го· вь наⷭ҇ вѣроуѧ҅щихь·
подѣꙗ҅нию҅ дръжавы крѣпости е҅го· Eph 1:20. є҅же дѣѧ҅ ѻ̈ хри-
стѣ· въскр҃ша ѿ мрътвыхь· и҅ посажд̋ъ ѻ̈ десн̋ѫѩ се-
20бе на нб҃сехь· Eph 1:21. прѣвыше всѣкоѧ҅ власти и҅ силы· и҅ г҃ъства·
и҅ всѣкого и҅мени и҅меноуѧ҅ща сѧ̈· не тъкм̋о въ вѣцѣ
семъ· нѫ и҅ грѧдѫщимь· Eph 2:1. и҅ всѣко покори под ноꙃѣ є҅го·
и҅ того дастъ главѫ паче в꙽сего цр҃кви· Eph 2:2. ѥ҅же ѥ҅стъ тѣло
е҅го· и҅спл̋ънение҅ и҅с꙽плънѣѧ҅щомоу вс̋ѣ ꙩ̈ немъ:·–
25 неⷣ· к҃и· а҅плⷭ҇ъ· къ коласиє҅мь послание҅ паӳла а҃:·–
Col 1:12. Браⷮ҇е҅· хв̋алимь б҃а и҅ ѡ҅ц҃а· призвав꙽шаго вы въ причѧ-
стие҅ рѧдоу ст҃хъ· въ свѣт꙽ же Col 1:13. иже и҅збави ны· ѿ вла-
сти темныѧ҅· и прѣставивь црⷭ҇вие҅ сн҃а· люб꙽ве свое꙽-
ѧ҅· Col 1:14. ꙩ̈ нем꙽же и꙽мамь и҅збавление҅· и҅ ѿдание҅ грѣхо-
30мъ· Col 1:15. и҅же ѥ҅сть ѻ̈бразь б҃а невиⷣмаго· пръвѣнець
вс̋еи҅ твари· Col 1:16. ꙗ҅ко ꙩ̈ немь създ̋ана бышѫ вс̋ѣчь-
скаꙗ҅· ꙗ҅же на нбⷭ҇ехъ и на земл̋и· виⷣмаӓ и҅ невиⷣма·
а҅ще прѣстоли· а҅ще г҃ъст̋виꙗ҅· а҅ще ли власт̋и· а҅ще
[ Срезн. 54.4r ]
Col 1:16. ли влⷣкы в꙽ сетѣмъ· и҅ вь него създашѫ сѧ̈· Col 1:17. и҅ тьи҅ е҅стъ прѣ-
жд̋е86 всѣхь· и҅ всѣчъскаа҅ ѻ̈ немъ стоѧ҅тъ· Col 1:18. и҅ тъи҅ ѥ҅сть гла-
ва тѣлоу цр҃кви· и҅же є҅сть начѧтокь. пръвѣнецъ и҅зъ
мрътвыхъ· да бѫдеть ꙩ҅ всѣхъ пръвѣньст̋воуѧ҅:·–
5 въ понеⷦ҇· к҃ѳ· неⷣ҇· а҅плⷭ҇ъ· къ євр̋еѻ̈мь посланиє҅:·–
Heb 3:5. Браⷮ҇е҅· мои҅си оу҅бо· вѣрень въ вс̋емь домоу свое҅мъ·
ꙗ҅ко ꙋгодн̋икь вь послоушание҅ гл҃анымь· Heb 3:6. х҃с ꙗ҅ко сн҃ъ
въ домоу свое҅мь· е҅гоже домь є҅см̋ы· а҅ще оу҅бо дръзно-
вение҅ и҅ похвалѫ· оу҅пование҅ до кон꙽ца· и҅звѣстн̋о
10оу҅дрьжимь ть· Heb 3:7. ꙗ҅коже гл҃еть дх҃ь ст҃ыи҅· днⷭ҇е аще глⷭ҇а є҅-
го оу҅слышите· Heb 3:8. не ѻ̈жестите срⷣцъ вашихь· ꙗ҅ко вь про-
гн̋ѣвани· по дн҃хь и҆скоушениꙗ҅҅ вь поустыни. Heb 3:9. и҅деже и҅-
с꙽коусишѫ мѧ ꙩ҅ц҃и ваши· и҅скоусишѫ мѧ и҅ видѣшѫ
дѣла моꙗ҅ ·м҃· лѣⷮ҇· Heb 3:10. тѣм꙽же негодовахь рода того· и҅ рѣ-
15хь прⷭ҇но блѫдѫть срⷣцемь· ти же не разоумѣшѫ пѫти
мои҅хь· Heb 3:11. ꙗ҅ко клѧх сѧ вь гнѣвѣ моемь· аще вьнидѫ въ
покои҅ще мое҅ ⁘ сѫⷠ҇· в҃· поⷭ҇· Heb 3:12. Браⷮ҇є́· бл̋юдѣте сѧ̈· е҅да
когд̋а бѫдеть въ комъ ваⷭ҇· срⷣце лѫкаво невѣровани-
ꙗ҅87 · ꙗ҅коже ѿстѫпити ѿ б҃а жива· Heb 3:13. нѫ оу҅тѣшаи҅те себе
20по вс̋ѧ дн҃и· дон꙽деже дн҃ъ нарицае҅т с̋ѧ· да никтѡже88 ꙩ́-
жесточѣє҅ть ѿ ваⷭ҇· льстиѧ҅ грѣховн̋оѫ· Heb 3:14. прїчѧстни-
ци89 бо быхомь х҃оу· а҅ще ꙋбо начѧло бытиꙗ҅ до кон꙽ца·
истовоє҅ оу҅дрьжимъ ⁘ коⷰ҇· Heb 3:15. Гл҃ати днⷭ҇ъ· а҅ще глаⷭ҇ є҅-
го оу҅слышите· то не ѻ̈жестите срⷣць вашихь· ꙗ҅ко
25въ прогн̋ѣвани· Heb 3:16. е҅тери бо слышав꙽ше и҅ прогнѣвашѫ
сѧ̈· нѫ не вс̋и и҅шедъшеи҅· и҅зь є҅гӱп꙽та сь мои҅сеꙩ̈мь:·
Heb 3:17. Кы же негодова ·м҃· лѣⷮ҇· негодовав꙽шихь ли· и҅хже ко-
сти падошѫ вь поустыни· Heb 3:18. которым꙽ же клѧ̈т сѧ̈· не
вьнити въ покои҅ще є҅го· тьк꙽мо противльшим꙽ сѧ·
30 Heb 3:19. и҅ виⷣми ꙗ҅ко не могѫть вьнити· за невѣрьств̋о:· ∻ ·
въ втоⷦ҇· к҃ѳ· неⷣ· а҅плⷭ҇ь· къ ѥ҅вреꙩ҅мь посла :·–
Heb 4:1. Браⷮ҇є҅· да оубои҅м сѧ̈ оу҅бо· е҅гда когда ѻ̈стави ѻ҅бѣ-
тованию҅· вьнити вь покои҅ще его· мн̋ить кто ваⷭ҇
[ Срезн. 54.4v ]
Heb 4:1. лишити сѧ̈· Heb 4:2. и҅ бои҅м꙽ сѧ бл҃говѣрьствовани90 · ꙗ҅коже и҅ ѻ̈-
ни· нѫ не пользова сл̋ово слоухоу ꙩ̈ мнѣ· нераст̋ворено-
мь вѣрѫ сл̋ышав꙽шихь· Heb 4:3. да вьходимь ꙋбо вь покои҅ще·
вѣрова꙽ше ꙗ҅коже реⷱ҇· ꙗко клѧх сѧ̈ въ гнѣвѣ мое҅мъ·
5аще вьнидѫ въ покои҅ще мое҅· и҅ дѣломь сложениꙗ҅· в꙽се-
го мира быв꙽шемь· Heb 4:4. и҅ реⷱ҇ бо где ѡ҅ седьмѣмь сице· и҅ почи
б҃ъ въ дн҃ъ ·з҃· ѿ в꙽сѣхь дѣль свои҅хь· Heb 4:5. и҅ ѻ̈ семь пакы· а҅ще
вънидѫть вь покоище мое҅· Heb 4:6. понеже оу҅лишени сѫтъ· є҅-
тери вьнити вь не· и҅ бл҃говѣстьвовани древле. не вь-
10нидошѫ за противныѧ҅· Heb 4:7. пакы ѥтерь наричеть дн҃ъ
днⷭ҇е· въ двⷣѣ гл҃еть· по толицѣ лѣⷮ҇· ꙗ҅коже пржⷣе гл҃а·
днⷭ҇ъ а҅ще глаⷭ҇ е҅го оу҅слышите· то не ѻ̈жестите срⷣцъ
вашихь· Heb 4:8. а҅ще бо би ты и҅сп̋окои҅лъ· не би ѻ̈ немь днⷭ҇е
гл҃алъ по сихь· Heb 4:9. ибо ѻ̈стало є҅стъ собъст̋во люⷣмъ бж҃ї-
15е҅мъ· Heb 4:10. вьшедь бо вь покои҅ще ѥ҅го· и҅ ть покои҅ сѧ̈ ѿ дѣ-
ль свои҅хъ· ꙗ҅коже ѿ свои҅хъ х҃с· Heb 4:11. да потъщим꙽ сѧ оубо
въ ѻ̈но вънити покои҅ще· да никт̋о вь тои҅жде при-
т꙽чи падеть противлениє҅· Heb 4:12. живо бо слово бж҃ие҅ и дѣ-
истьвно· и҅ ѡ҅стр̋ѣе҅ паче вс̋ѣкого мечѣ· ѡ҅боѧ҅дꙋ ѡ҅-
20ст̋ра· и҅ прѣходѧ до раздѣлениꙗ҅ дш҃и и҅ дх҃оу· чл̋ано-
въ же и҅ мозговъ· и҅ сѫди вь помышл̋ени· и҅ мысле-
мь срьдечнымъ· Heb 4:13. и҅ нѣⷭ҇ тваръ невиⷣима прѣд н̋имъ· въ-
сѣ же нага и҅ ꙗ҅влена ѡ҅ч҃има є҅го· к н̋емоуже намь
слово ⁘ въ срⷣѣ· к҃ѳ· неⷣ· а҅плⷭ҇ъ· къ євреѡ҅мь:·–
25 Heb 5:11. Браⷮ҇е҅· по чиноу мел꙽хисековоу· ѻ̈ нем꙽же намъ
много сл̋ово и҅ жестоко· сказано гл҃ати· понеже
ми длъжн̋и бысте сл̋оухы· Heb 5:12. и҅бо дл̋ъжн̋и быти сѫ-
ще оу҅чителю· лѣта ради· пакы трѣбоуе҅те оу҅чи-
ти сѧ̈ вамь· каꙗ҅ писм̋ена· начѧло словесемь
30бж҃ие҅мь· бысте тр̋ѣбоуѧ҅ще мл̋ѣка· а҅ не крѣ-
п꙽кыѧ҅91 пищѧ. Heb 5:13. вс̋ѣкь бо причѧщаѧ҅ сѧ̈ млѣ-
цѣ· не и҅ск̋оушень словоу правд̋ѣ· младенець бо
е҅сть с꙽връшены· Heb 5:14. и҅м꙽же є҅сть с꙽връшены· и҅м же ѥⷭ҇
Heb 5:14. тв̋ръда пища· и҅мѧщимь н꙽равомь· чювъства92 рас꙽мо-
трена и҅скоушена доброу же и҅ зл̋оу· Heb 6:1. тѣм꙽же ѻ̈ставль-
ше слово начѧла хв҃а· на св̋ръшение҅ ведем сѧ̈· да не па-
кы полагаѧ҅ще ѻ̈снованиꙗ покаꙗ҅нию҅· ѿ мрътвъ дѣ-
5лесъ· и҅ вѣрованиꙗ къ б҃оу· Heb 6:2. кр҃щении꙽ оу҅чениꙗ҅· и҅ възло-
жени рѫкоу· и҅ въскр҃сениꙗ҅ мр̋ътвыхъ· и҅ сѫда вѣчнаго·
Heb 6:3. и҅ се ст̋воримь· а҅ще оу҅бо повелитъ б҃ъ· Heb 6:4. невьзможн̋о бо е҅-
диною҅ просвѣщенымь· въкоушеном꙽ же дара нбс҃на-
го· причѧст̋ником꙽ же бывш̋имъ дх҃а ст҃а· Heb 6:5. и҅ добра въкꙋ-
10шениꙗ҅ 93 бж҃иꙗ҅ слова· силы же грѧдѫщаго гн̋ѣва вѣка·
Heb 6:6. и҅ с꙽грѣшьше пакы· ꙩ̈бнавл̋ѣти въ покаꙗ҅ние҅· рас꙽пи-
наѧ҅ще себѣ сн҃а бж҃иꙗ҅· притъчъст̋воуѧ҅ще· Heb 6:7. землѣ
бо пившиꙗ҅· сх̋одѧщи многажд̋и на нѧ дъжⷣ· и҅ ражд̋а-
ѧ҅щи быль бл҃гѫѩ҅ ѻ̈нѣмь· и҅хже ради дѣлае҅ма є҅-
15сть· и҅ прие҅млет꙽ бо блⷭ҇вение ѿ б҃а· Heb 6:8. и҅зносѧ̈щи же трь-
ние҆ и҅ вльчець· не трѣбѣ и҅ клеветы близъ· е҅ѧ҅ конь-
чина пожежение҅ :·– въ чеⷦ҇· к҃ѳ· неⷣ· а҅плⷭ҇ъ· къ євреѻ̈ :· –
Heb 7:1. Браⷮ҇е· се бо мел꙽хиседекь цр҃ъ салимъск̋ы· и҅е҅реи҅ б҃а вы-
шн̋ѣго· ср̋ѣты авраӓма· вращаѧ҅ща сѧ̈ ѿ сѣчѣ цр҃ъска·
20и҅ блⷭ҇ви и҅· Heb 7:2. е҅моуже десѧ̈тинѫ ѿ всѣхь ѿдѣли а҅враӓмъ·
пръвоѥ҅ же оу҅бо сказание҅мъ· цр҃ъ правдѣ· потомъ
же и҅ цр҃ъ салимъскы· є҅же ѥ҅сть цр҃ъ мироу· Heb 7:3. безь ѡц҃а·
безь мт҃ре· безь причита родоу· ни начѧла дн҃емь· ни
животоу кон꙽чины и҅мы· оупоⷣблен꙽ же сн҃оу бж҃ию҆· прѣ-
25бывае҅тъ ѥ̈реи҅ вынѧ· Heb 7:4. виⷣте ли ликъ си· емоуже и҅ десѧ̈-
тинѫ дастъ а҅ӳраа҅мъ патриа҅рхъ ѿ и҅з꙽бранн̋ыхъ·
Heb 7:5. прие҅млѧще же сщ҃ение҅· ѿ сн҃овъ левг꙽итии҅нъ· запо-
вѣдъ и҅мѧть ѿдесѧ̈тьст̋вовати люⷣ законоу· сирѣ-
чъ братиѧ҅ своѧ҅· а҅ и҅шедъшѫѩ҅ и҅сь чрѣслъ авраа҅мовъ·
30 Heb 7:6. не причитае҅ми же родѣ и҅хь· десѧ̈тьст̋вова а҅врама
и҅мѧщаго ѻ̈бѣтованиꙗ благословест̋виꙗ҅⁘
въ пѧⷦ҇· к҃ѳ· неⷣ· апⷭ҇л· къ є҅ӳреѻ̈мь посланиє :·
Heb 7:18. Браⷮ҇е҅ ѿлагание҅ оу҅бо бывае҅ть· пржⷣебыв ꙽ши запо-
Heb 7:18. вѣди за немощное҆· и҅ непользн̋ое҅· Heb 7:19. нич꙽соже бо не свръши за-
конъ· провожд̋ение҅ бо лоуч꙽шомоу оу҅пованию҅· и҅м꙽же при-
ближае҅м꙽ сѧ б҃оу· Heb 7:20. и҅ є҅ликоже не безь клѧтвы· Heb 7:21. ѡ҅ни бо безь
клѧтвы сѫтъ· и҅е҅реи҅ бывш̋е· се же съ кл̋ѧтвоѧ҆· гл҃ѧщоу
5ми к немоу· клѧт꙽ сѧ г҃ь и҅ не раск̋аꙗ҅ сѧ̈· ты є҅си ѥ҅реи вь
чв҃кы по чиноу мел꙽хиседековоу· Heb 7:22. по толикоу лꙋчьшоу·
завѣтоу быⷭ҇· ꙩ̈брѫчникъ їс҃сь· Heb 7:23. и҅ ѻ҅ни мн̋ожаи҅ши сѫть
и҅є҅реи҅ быв꙽ше· зане с꙽мр̋ътиѧ҅ сѫть вьзьбранени прѣ-
бывати· Heb 7:24. си же зане прѣбывати є҅моу вь в҃кы· не прѣ-
10стѫпно и҅мать ст҃лъств̋о· Heb 7:25. тѣм꙽же и҅ спс҃ти присно мо-
жеть· приходѧщимь къ бв҃и· в꙽сегда живъ съі· про-
повѣдати ѻ̈ нихъ:· сѫⷠ҇· к҃ѳ· неⷣ· апⷭ҇лъ· къ єфесеꙩ̈мъ:· –
Eph 2:11. Браⷮ҇е· помните ꙗ҅ко и҅ногда· вы ѧзыци плътиѧ҅ ре-
коми и҅ неѻ҅брѣзани· ѻ̈тъ рекомаго ѻ̈брѣзаниꙗ҅ вь
15пльти· рѫкоѧ ст̋ворена· Eph 2:12. є҅гда бѣсте вь ѻ̈но врѣмѧ
кромѣ х҃а· оу҅тоуждени ѿ житиꙗ҅ и҅ср҃лева· и҅ тоужд̋и·
завѣтомь· и҅ оу҅пованиє҅ ѡ҅бѣтованиꙗ҅ не и҆мѧще·
и҅ безбожн̋и вь мирѣ· Eph 2:13. нн҃ѣ же ѻ̈ христ̋ѣ їсс҃ѣ· вы сѫ-
ще иногда далече· бысте близь кръвиѧ҅ хв҃оѧ҅ ⁘ –
20 неⷣ· к҃ѳ· а҅плⷭ҇ъ· къ ѥфєсеѻ̈мь послание паӳла а҅пⷭ҇ла :· –
Col 3:4. Браⷮ҇є҆· ѥ҅гда х҃с ꙗ҅вит꙽ сѧ животь нашь· и҅ тогд̋а и вы ꙗ҅ви-
те сѧ̈ с꙽ нимь въ славѣ· Col 3:5. оумрътвите оу҅ды вашѫ· сѫще
на земл̋и· любодѣꙗ҅ниꙗ҅ нечистотѫ· и҅ сласть и҅ похоть
злѫ· и҅ лихои҅маниє҅· ѥ҅же ѥⷭ҇ слоуж꙽ба коумирьскаа̏·
25 Col 3:6. и҅х꙽же ради приходить гнѣвъ бж҃еи҅· на сн҃ы противны-
ѧ҅· Col 3:7. въ нихже ходисте вы иногд̋а· є҅гда живѣсте вь нихь·
Col 3:8. и҅ нн҃ѣ же ѿтврьꙃѣте и҆ вы. вс̋ѣкь гн̋ѣвъ ꙗ҆ростъ и҅ зло-
бѫ· хоуление҆ срамословие҆· ѿ оу҅сть вашихь· Col 3:9. не льжи-
те дроугь дроугоу· с꙽влък꙽ше сѧ ветхаго члв҃ка· и҅ съ
30дѣꙗ҅ни є҅го· Col 3:10. ѻ̈блък꙽ше сѧ̈ вь новаго· ѡ҅бн̋авлѣѧ҅щаго
сѧ̈ въ разоумь· по ѡ҆бразоу сьздавш̋аго и҅· Col 3:11. и҅ гд̋е нⷭ҇ѣ
є҅линь· ни ию҅деи҅· ни ꙩбрѣзаниꙗ҅· ни и҅ного ѧ҅зы-
ка· ни ск̋итина· ни раба ни свободн̋а94 · вс̋е ꙩ҅ в꙽сѣхь х҃с :· (...)
1 Jn 3:18. [чѧ]да моꙗ҅· не любимь слоⷡ҇мь· ни ѧ҅зыкомь· нѫ дѣломъ
ӥ їстиноѫ· 1 Jn 3:19. и҅ ѡ҅ семь разꙋмѣе҅мь· ꙗ҅ко и҅стинн̋и є҅смы·
и҅ прѣд нимь прѣпримь срⷣца наша· 1 Jn 3:20. ꙗ҅ко а҅ще зазримь
[срⷣцоу]нашемоу· ꙗ҅ко болии ѥⷭ҇ б҃ь срⷣца нашего· и҅ свѣсть всⷺ-
5 (...)· дрьзновенї
(...) [въз]имаемь оу҅ не
(...) [посл]аниꙗ иѡⷩ҇ава·
1 Jn 3:21–4:10. (...)· дрьзновенїє-
(...)маємь ꙋ не
10 (...) аа҅ прѣд ниⷨ
(...) [в]ѣроуе҅мь и҅-
(...) и҅ сьблюда-
(...)тъ вь немъ·
(...)аеть вь наⷭ҇·
15 (...) не всемоу дꙋ-
(...) ѿ б҃а сѫтъ·
(...) [м]ирь· ѿ сего
(...) исповѣда-
(...) є҅сть·
20 (...) ть· и нн҃ѣ в꙽
(...) лѣ еже ѥ҅
(...) ть· того
(...) ихъ· мы
(...) ть наⷭ҇ ѿ
25 (...) и· въ
(...) ѿ б҃а раꙁꙋ
(...) ꙗко б҃ь лю-
(...) ꙗ̈ко сн҃ъ
(...) иви бѫ-
30 (...) възлю-
(...) поустї
(...)
1 Jn 4:11. [н]ны· и҅ мы дл̋ъжн̋и е҅смы любити дрꙋгъ дрꙋга·:
[ в ]ь чеⷦ҇· л҃е· неⷣ· а҅плⷭ҇ь· ѿ сьборн̋аго посланиꙗ їѡа҃нова ⁘
1 Jn 4:20. Възлюбл̋ении҅ аще кто реⷱ҇ть любл̋ѧ б҃а· а҅ браⷮ҇ свое҅го
ненавидѧи҅ льжъ есть· не любл̋ѧи҅ бо браⷮ҇ своего его-
5же видѣ [ба҃ ег]оже не видѣ како можеть любити·
1 Jn 4:21. сиѧ҅ заповѣд[ь] и҅мамь ѿ него· да любѧи҅ б҃а люби-
ть браⷮ свое҅го· 1 Jn 5:1. весъ вѣроуѧ҅и҅ ꙗ҅ко и҅с҃с є҅стъ х҃с· ѿ б҃а ѥⷭ҇
рождень· и весь любѧи родившаго· любить и рожⷣе-
наго и҅з него· 1 Jn 5:2. ѿ сего разоумѣе҅мъ· ꙗ҅ко є҅смы чѧда
10бж҃иꙗ҅· 1 Jn 5:3. и҅ заповѣди е҅го нѣсѫтъ тѧш꙽кы· 1 Jn 5:4. весъ рожⷣе-
ныи ѿ б҃а· съдолѣеть мироу· и҅ сь е҅сть побитъ· сьдѣ-
ловавш̋иꙗ мироу вѣровашѫ· 1 Jn 5:5. кт̋о є҅стъ сьдѣлова-
ѧ҅и҅ мироу· нѫ тьчиѫ вѣроуѧи҅· ꙗ҅ко їс҃с є҅стъ сн҃ъ бж҃ї-
и҅· 1 Jn 5:6. и҅ сьи є҅сть пришедыи҅· воⷣѫ и҅ кръвиѫ їсс҃ х҃с· не воⷣ
15ѫ тьк꙽мо· нѫ кръвиѧ и҅ дх҃омь єсть послоушьст̋вꙋ-
ѧ҅· ꙗ҅ко дх҃ъ есть и҅стина· 1 Jn 5:8. ꙗ҅ко трие҅95 сѫть послꙋшъ-
ст̋воуѫще· дх҃ъ и҅ вода и҅ крьвъ· и҅ ѻ̈бое҅ вь є҅дино сѫ-
ть· 1 Jn 5:9. а҅ще послоушьст̋во чл҃вчъско приемлемь· пось-
лоушьст̋во бж҃ие҅ бо є҅сть· ꙗ҅ко се ѥⷭ҇ послоушьст̋во бо-
20жие҅· ѥ҅же послоушьст̋вова ꙩ҅ сн҃ѣ своє҅мъ· 1 Jn 5:10. вѣроуѧ҅-
и҅ бо въ сн҃ъ бж҃ии· їмать посл̋ꙋшъст̋во ѡ҅ немь· не
вѣроуѧ҅и҅ б҃оу льжа и҅ створиль96 ѥ҅стъ· ꙗ҅ко не вѣрова въ
послоушьст̋во· є҅же послоушьст̋вова б҃ъ ѡ҅ сн҃оу свое-
мь· 1 Jn 5:11. и҅ се є҅сть послоушьст̋во ꙗ҅ко жизнь вѣчнѫѩ҅· даⷭ҇
25намь б҃ъ· и҅ си жизнъ въ сн҃оу е҅го єсть· 1 Jn 5:12. и҅мѣѧї сн҃а
и҅мать жизн̋ь· не имѣѧ҅и҅ сн҃а не и҅мать жизн̋и· 1 Jn 5:13. се
писахь вамь· вѣроуѧ҅щимь вь и҅мѧ сн҃а бж҃иꙗ҅· 1 Jn 5:14. И
се е҅сть дрьзн̋овение· є҅же и҅мамь к немꙋ· ꙗ҅ко а҅-
ще чьсо просимь по воли97 е҅го· послꙋшаѧ҅и є҅го по-
30слоӱшае҅ть наⷭ҇· 1 Jn 5:15. и҅ аще вѣмь· ꙗ҅ко послоӱшає҅ть
наⷭ҇· ѥ҅гоже а҅ще просимь· вѣмь ꙗ҅ко и҅мать про-
шени[ꙗ] и҅хже просимь ꙋ него· 1 Jn 5:16. а҅ще виⷣть браⷮ҇
свое҅го с꙽грѣшаѫща· грѣхь не с꙽мръ-
тны да и҆сьпросить и҅ дасть е҅мꙋ98 жи (...)
Jude 1:16. сѧ лицемь ꙋспѣха дѣлѣ· Jude 1:17. вы же възлюблени· по-
мн̋ите словеса99 · гл҃анаꙗ҅ пржⷣе ѿ а҅плⷭ҇ъ г҃а нашего їсх҃а·
Jude 1:18. ꙗ҅ко гл҃ахѫ вамь· ꙗ҅ко вь послѣднеє҅ лѣто бѫⷣтъ
[р]ѫгателие по свои҅мъ помысломь· ходѧще нечъ-
5стие҅мь· Jude 1:19. си сѫть ѿлѫчѣѧ҅щеи҅ сѧ̈· дх҃овн̋и дх҃а не
и҅мѧще· Jude 1:20. вы же възлюблени· ст҃оѧ вашеѧ҅ вѣро
ѧ҅ сьгражд̋аѧ҅ще сѧ̈· дх҃омь ст҃ымъ мл҃ѧще сѧ̈·
Jude 1:21. себе с꙽бл̋юдѣте· вь любви҅ бж҃и· чѣѧ҅щѫѩ҅ млⷭ҇ти
г҃а нашего їсх҃а· вь жизн̋ъ вѣчнѫѩ҆· Jude 1:22. ѡ҅ви оу҆бо мї
10лоуи҅те см̋отрѧ̈ще· Jude 1:23. а҆ дроугыѫ сь боꙗ꙽зн̋иѫ сп҃саи҅
те· ѿ ѻ̈гн̋ѣ и҅схытаѩ҅ще· ненавидѧще ѻ̈скв̋ръ-
нены ризы ѿ пльти· Jude 1:24. могѫщоу сх̋ранити вы безь
грѣха· и҅ поставити прѣдь собоѧ· непорочны съ
веселие҅мь· Jude 1:25. е҅диномоу прѣмѫдроу б҃оу· и҅ сп҃соу на-
15шемоу· слава и҅ величьст̋во· дрьжава и слава и҅ влаⷭ҇·
и҅ нн҃ѣ· и҅ вь всѧ̈ вѣкы а҅минъ:· сѫⷠ҇· сыропоуⷭ҇· проⷦ҇·
глаⷭ҇· ѕ҃· веселите сѧ̈ ѡ҅ г҃и· сⷯ· блажениїм же ѿпꙋ:·–
а҅плⷭ҇ъ· к римлѣномь послание҅ па ⁘
Rom 14:19. Браⷮ҇е҅· мирно гонимь· и҅ сьграждение҅ же самѣмъ
20 Rom 14:20. не ꙗ҅ды дѣла расыпаи҅· бж҃иꙗ҅ дѣлеса· в꙽се бо
чисто· нѫ зло чл҃вкоу ꙗ҅дѫщꙋ с꙽ прѣтыкание҅мъ·
Rom 14:21. добро не ꙗ҅сти мѧсь· ни пити ї вина· ни ї ѻ̈ не-
же бр̋ать твои҅ прѣтыкає҅т꙽ сѧ· и҅ли сьбла-
жнѣѥ҅т꙽ сѧ· и҅ли ѿнемагає҅ть· Rom 14:22. ты вѣрѫ и҅-
25маши себе ѡ҅ нем꙽же и҅скоушае҅ть· Rom 14:23. разь-
мышл̋ѣѧ҅ и҅же а҅ще ꙗ҅сть ѻ̈сѫжд̋ае҅т꙽ сѧ· ꙗ҅ко не
ѿ вѣры грѣхь ѥ҅сть· Rom 16:25. могѫщоу же оу҅тв̋ръди· по
бл҃говѣст̋вованию҅· мое҅моу· и҅ по проповѣданию҅100
и҅сх҃воу· по крьвению҅101 мое҅моу таинѫ· лѣты вѣч-
30ны помлъчѣноу· Rom 16:26. ꙗ҅вив̋шоу же сѧ нн҃ѣ· писа-
ни пр҃рочьск̋ы· повелѣниемь вѣчн̋аго б҃а· вь по-
сл̋оушание҅ вѣрѣ· вь в꙽сѣхь ст̋ранахь позн̋анꙋ·
Rom 16:27. є҅диномоу б҃оу пр̋ѣмѫдроу їс҃хоу [е҅]моуже сла-
-
Rom 16:27. ва вь вк҃ы вѣкомь а҅минь:· неⷣ· сыр꙽ныѫ҅· проⷦ҇· глаⷭ҇· в҃
ѻ̈бѣщаи҅те сѧ̈ и҅ въздадїте· сⷯ· знае҅мь вь ю҅деи б҃ъ:·
а҅пⷭ҇лъ· кь євреѡ҅мь посл̈ани҆е̇ паула а҅пⷭ҇ла⁘
Rom 13:11. Браⷮє҅ ближе нам (...)
5 мь Rom 13:12. нощъ (…)
оубо дѣла (…) свѣ-
та· Rom 13:13. ꙗкы вь (…)
· ни пиꙗ (…) любодѣ-
ꙗниемь· (…) исх҃мь
10 и҅ плъти (…)
Rom 13:1. болѧщаг(…)
ни раꙁоум (…)
Rom 13:2. же ꙁелие (…)
Rom 13:3. е҅ть· и҅ не (…)
15 приѧ҅ль є (…)
Rom 13:4. го раба· св (…)
станеть (…)
сѫⷠ҇ · а҃ · поⷭ҇ (…)
рона проⷦ҇· г (…)
20 меⷩ҇ и҅ дам (…)
Heb 1:1–6. Мн (…)
(…)
д (…)
(…)
25 р (…)
(…)
[о]цѣщени (…)
снѫѩ вели (…)
боли анг҃ (…)
30 комоу бо к (…)
родих тѧ (…)
ть м (…)
вселенѫ (…)
прⷦ҇· ст҃ымь иже· сⷯ· прⷣѣзрⷯѣ102 · а҅п (...)
вь неⷣ· а҅лл̋у103 · и҅е҅реи҅є҅ тво104 · єуⷢ҇· ѿ ло[уⷦ] (...)
ѿ чл҃вкъ· прⷱ҇· рауⷣи҅те сѧ105 · (...)
·: к҃з· стрⷭ҇ть ст҃го и҅ великаго мⷱ҇ка (...)
5 сего мцⷭ҇а· ѳ҃і· е҅уⷢ҇· по паⷭ҇· сѫⷠ҇· г҃· прⷱ· вь памѧⷮ҇:·
·: к҃и· стрⷭ҇ть ст҃го мⷱ҇ка евьстаѳиꙗ҅ и҅же въ а҅гькирѣ·
слоуⷤ҇· ї иже сказоуеⷮ҇ въчера:·
·: к҃ѳ· стрⷭ҇ть ст҃го мч҃нїка· калиника и҅же въ гагр̋ѣ· слⷤ҇жꙋ· ·: сектѧⷠ҇· в҃:· 106
·:а҃· ст҃го и҅ѡаⷩ҇ воиника прⷦ҇· възвеⷭ҇лит꙽ сѧ·
10 сⷯ· оуслыши· а҅плⷭ҇ь· чѧдо тимоⷴ вьзмⷢ҇а· сѫⷠ҇· а҃· поⷭ҇ алл̏у107 ·
п(.)лиедниⷦ҇ · єуⷢ҇л· ѿ маⷴ· реⷱ҇ г҃ъ а҅ще кто хощеть вь слⷣѣ ⁘
·: л҃а· стрⷭ҇ь ст҃ыѧ мⷱ҇ницѧ и҅оу҅литы· слоуⷤ҇· декѧⷠ҇· д҃·
въ тъ дн҃ь памѧⷮ҇ є҅вдокима новаго· апⷭ҇л· браⷮ҇є҅ е҅ли-
ко дх҃омь бж҃ием꙽· пиⷭ҇· сѫⷠ҇· е҃· прⷦ҇· а҅лл̋у108 · е҅уⷢ҇а· вьчерашн̋є109 :·
15 Мцⷭ҇ь110 · авъгꙋстъ111 · имаⷮ112 · дни113 · л҃а· дн҃ь· їмаⷮ·
чаⷭ҇· г҃і· а҅ нощь· а҃і·
·: а҃· стрⷭ҇ть ст҃хь макавеи҅· и҅ є҅леа҅зара· и҅ соло-
мониї· з҃· ѡтр̋окъ· прⷦ҇· глаⷭ҇· д҃· дивен꙽ б҃ъ·
сⷯ· вь цр҃кваⷯ· а҅плⷭ҇· пиⷭ҇· неⷣ· всѣхь ст҃хь· а҅лл̋у114 · вьзваⷮ҇·
20 є҅уⷢ҇· ѿ маⷴ· реⷱ҇ г҃ь се азь посилаѧ҅ вы ꙗ҅ко ѡ҅вцѧ· коⷰ҇·
и҅ ть сп҃сет сѧ̈· проⷦ҇ раⷣуите115 сѧ̈ правеⷣ:·
·: в҃· вьзвращение҅ мощемь прьвомⷱ҇ка стефана· слⷤ҇ꙋ· декѧⷠ҇· к҃з:·
·: г҃· памѧⷮ҇ ст҃хь ѡц҃ь нш҃ихь· далмата· фаоу҅ста· и҅сакиꙗ·
прⷦ҇· глаⷭ҇· з҃· вьзⷭ҇велит꙽ сѧ· сⷯ· оу҅слыши· а҅плⷭ҇· сѫⷠ҇· к҃з·
25а҅лл̋у116 · сп҃сение правеⷣ· є҅уⷢа· пиⷭ҇· декѧⷠ҇· е҃:·
·: д҃· стрⷭ҇ть ст҃го мⷱ҇ка є҅левтериꙗ҅· слоуⷤ҇· в҃· сектѧⷠ҇ :·
·: ѕ҃· вьспоминание бжⷭ҇внаго прѣѡ҅бражениꙗ҅ г҃а б҃а сп҃са на-
шего и҅сх҃а· прⷦ҇· глаⷭ҇· д҃· ꙗко възвелиⷱ҇· сⷯ҇· блⷭ҇ви дш҃а·
а҅пⷭ҇л· ѿ сьборнаго посланиꙗ҅ петрова:·
30 2 Pt 1:10. Браⷮ҇є҅· потьщите сѧ̈ и҅звѣсто вьзваниє҅· и҅з꙽бран[ие]
2 Pt 1:10. (...)ще не сгрѣшите117 николиже· 2 Pt 1:11. тако бо
(...) вѣчное црⷭ҇твие҅· г҃а нашего и҅сх҃а спа-
са 2 Pt 1:12. (...)ѧ̈ прⷭ҇но вамъ вьс꙽поминати ѡ҅ се-
[мь свѣ]дѧщемь и҅ оутвр̈ьжденомь· вь нинѣшнеи҅ и҅сти-
5 [н]ѣ· 2 Pt 1:13. праведно же мьнѧ· дон꙽деже є҅см̋ъ вс̋емь тѣлеси· по-
дв̋иꙃати вы въспоминание҅мь· 2 Pt 2:14. вѣды ꙗ҅ко въс꙽корѣ ѥⷭ҇
ѻ̈ставлениє҅ тѣлоу моемоу· ꙗ҅коже и҅ г҃ъ нш҃ь ис҃хс ꙗ҅ви ми·
2 Pt 1:15. потьщѫ же сѧ̈ и҅ в꙽сегда и҅мѣти· по мое҅мь потьщѫ же сѧ̈·
и҅ в꙽сегда и҅мѣти по мое҅мь шест꙽вии҅· памѧⷮ и҅хь тв̋о[ри]ти·
10 2 Pt 1:16. не слѧ̈жев꙽ышⷷ҇ же мышл̋енамъ басн̋емь· сказахо[мъ]
вамь г҃а нашего исх҃а· силѫ и҅ пришест꙽виє҅· нѫ самовидь-
ци быв꙽ше величьст̋вию҅ є҅го· 2 Pt 1:17. пр̋ием꙽ бо ѿ ѻ̈ц҃а чьⷭ҇ и҅ сл[авѫ]
гласоу пришедьшоу таковомоу· ѿ вельлѣпныѧ҅ славы
се ѥⷭ҇ сн҃ъ мои҅ вьзл̋юбеныи҅· ѻ҅ нем꙽же а҅зь и҅зволихъ· 2 Pt 1:18. и҅ се
15глаⷭ҇ сл̋ышахомь с нб҃се пришедьши сь нимъ сѫще· вь го -
рѣ ст҃ѣи҅· 2 Pt 1:19. и҅мамь и҅звѣстѣе҅ пр҃рочьс꙽кое҅ слово· є҅же добрѣ
творите вьнемаѧ̈ще· ꙗ҅кы свѣтилоу свѣтѧщоу
вь тъмнѣмъ мⷭѣⷮ· дондеже дн҃ъ просвѣти-
ть· и҅ денн̋ица всиꙗ҅е҅ть въ срⷣцихь вашихь :·
20 а҅лл̋у118 · глаⷭ҇· и҃· твоꙗ҅ сѫть неб҃са· ѥуⷢ҇· пиⷭ҇· на рѧⷣ· прⷱ҇· глаⷭ҇· г҃·
вь свⷮ҇ѣ славы лица твоєго:·
з҃· памѧⷮ҇ ѩ҅же створимь паче слова119 и҅ надежⷣы· дарованѣ-
и҅ намъ помощи ѿ и҅стинн̋аго хр̋иста б҃а нш҃его· на ѻ̈-
бъстѫпльшѫѩ҅ ны по сꙋхꙋ и҅ по морю· безбожн̋ыхъ
25вар꙽варь· мл҃ение҅мь прчⷭ҇тыѧ҅ влчⷣцѧ нашѫ бц҃ѧ· бг҃охра-
нимаӓго сего црⷭ҇каго граⷣ҇· сиѧ҅ слоӱж꙽бѫ творѧть въ
ваⷧ҇херн̋ѣ· прⷩ҇· глⷭ҇· д҃· не ѿврати лица твое· сⷯ· спс҃ениє҅
твое б҃е· апⷭ҇л· браⷮ҇е҅ б҃ъ бг҃ать сы· неⷣ· к҃г· алл̋у120 · глⷭ҇· а҃· помⷺ-
ни с н̋емь· еуⷢ҇· ѿ марⷦ҇· реⷱ҇ г҃ъ и҅мѣи҅те вѣрѫ бж҃иѧ҅· прⷱ҇· чашⷾ҇:·
30 ·: и҃· памѧⷮ҇ прⷣпбнаго ѡ҅ц҃а нашего ѥ҅милиꙗ҅на· прⷦ҇· чьⷭ҇на прⷣ·
сⷯ҇· что възⷣамь· [ a ]пⷭ҇л· [ Б ]раⷮє҅121 не себѣ кт̋о приемл̋еть чⷭ҇ь·
пиⷭ҇· июнѣ· ѳ҃і· алл̋у122 · и҅є҅реи҅е҅ твої· е҅уⷢ҇· ѿ лоуⷦ҇· реⷱ҇ г҃ь ничтѡже123
(...) кръвь· прⷦ҇· вь па(...) 124
·: ѳ҃· стрⷭ҇ть ст҃го аплⷭ҇а маⷴа и҅же себѣ єдинь ѿ· р҃· (...)
нь быⷭ҇ кь є҅диномоу на десѧ̈те апⷭ҇ль· (...)
скариѿск̋аго· прⷦ҇· вь всѧ̈ земѧ· сⷯ҇· (...)
въ ѡⷩ҇ дн҃и вьзвр̋атишѫ125 сѧ̈ а҅пⷭ҇ли вь [e]рⷭ҇ли· к [оⷰ҇ ] (...)
5на де·і҃·те а҅плⷭ҇ь· а҅лл̋у126 · и҅сповѣдѧⷮ҇· єуⷢ҇· ѿ марⷦ҇· вь ѡ[но] -
врѣмѧ127 призва ис҃с ѡ҅ба н· коⷰ҇· и҅цѣлѣхѫ128 · прⷱ҇· вь всѧ з:·
·: і҃· стрⷭ҇ть ст҃хь мⷱ҇нїкь лаврентиꙗ҅129 · и҅ дрꙋжины е҅го· прⷦ҇· ди-
веⷩ҇ б҃ь· сⷯ· вь цр҃кваⷯ· аплⷭ҇· браⷮ҇е҅ ст҃и всӣ вѣр̋· а҅лл̋у130 · вьзваⷲ҇·
еуⷢ҇· ѿ маⷦ҇р· реⷱ҇ г҃ъ блюдѣте вы себе· коⷰ҇· ть сп҃сет сѧ̈:–
10 ·:а҃і· стрⷭ҇ть ст҃хь мⷱ҇никь є҅вьпла· диꙗ҅кона· прⷦ҇· вьзвеⷭ҇ли·
сⷯ· оу҅слыши бж҃· а҅плⷭ҇· чѧдо тимоⷴ҇ вьзма· пиⷭ҇· а҃· сѫⷠ҇·
поⷭ҇· а҅лл̋у131 · правеⷣ· є҅уⷢ҇: сѫⷠ҇· г҃· по паⷭ҇цѣ ⁘
·: в҃і· стрⷭ҇ть ст҃хь мⷱ҇кь· фотиꙗ҅· и҅ а҅ никита· аплⷭ҇· браⷮ҇е лю-
бѧщимь б҃а· пиⷭ҇ ноѧбрѣ132 · в҃· алл̋у133 · се коль добро· єуⷢ҇а·
15 сего мцⷭ҇а· і҃· прⷱ҇· раⷣуи҅те134 сѧ̈ пра ⁘
·: г҃і· прѣнесение҅ мощеи҅ ст҃го маѯс̋има и҅сповѣдн̋ика·
прⷱ҇· вьс꙽хвалѧ̈· сⷯ· вьсп̋ои҅те· а҅плⷭ҇· браⷮе҅ є҅диномꙋ ко
пис҇· неⷣ· по просвѣщени· алл̋у135 · сп҃сение правⷣе136 · Є҅уⷢ҇лие҅ ѿ
лоуⷦ҇· реⷱ҇ г҃ъ вс̋ѣкь иже и҅сповⷭ҇ѣ· коⷰ҇· поⷣбае҅ть рещи· прⷱ҇· вь па:·
20 ·: д҃і· памѧⷮ҇ ст҃го пр҃рока малахиꙗ҅· прⷦ҇· ть ѥси є҅реи҅· сⷯ·
реⷱ҇ г҃ви мое҅мꙋ· а҅плⷭ҇· кь римл̋ѣномь по:·
Rom 11:2. Братие҅ и҅ли не вѣсте вы· и҅ли что гл҃ѧть кн̋игы· и҅-
же мл҃ит сѧ бв҃и на и҅ср҃лѣ гл҃ѧ· Rom 11:3. г҃и пр҃рокы твоѫ и҅зъ-
бишѫ· ї ѡ҅лтарѧ твоѧ꙽ раскопашѫ· и҅ а҅зь ѡ҅стахь
25е҅динь· и҅ и҅щѫть дш҃ѫ моѫ· Rom 11:4. нѫ чт̋о гл҃еть ѿвѣть є҅-
моӱ· ѻ҅ставихь себѣ·з҃· тысѧ̈щь мѫжь· и҅же не
поклонишѫⷭ҇ колѣноу валаӓмовоу· Rom 11:5. такоже оу҅бо и҅
в꙽се нн҃ѣ врѣмѧ· ѡстанькъ по и҅з꙽бранию блⷣгт(..) быⷭ҇·
Rom 11:6. аще же блгⷣтиѧ҅ к т̋омоу не ѿ дѣлесь· а҅ще же блⷣго-
30ть к томꙋ не бѫдеть блⷣгть· аще ли ѿ дѣлесь·1 по томъ
нѣⷭ҇ дѣло· Rom 11:7. что оу҅бо є҅гоже и҅ск̋а и҅з҃ль· того не ꙋлоучи· а҅ и҅
зьбранн̋ыѧ оулоучи· а҅ прочии҅ ѻ̈камѣнѣшѫ· Rom 11:8. ꙗ҅коже
-
Rom 11:8. (...)· дасть и҅мь б҃ъ дх҃ь ꙋмꙵ҇лениꙗ҅· и҅ ѡ҅чӥ ꙗ҅ко не
(...)и ꙗ҅ко не слышати· до дн̋ешн̋аго дн҃е· Rom 11:9. ꙗ҅коже
(...) бѫдеть· трапеза и҅хь вь сѣтъ· и҅ вь оу҅-
(...) вь сьблазн̋ь· и҅ въздание҅ и҅мь· Rom 11:10. да помр̋ькнѫ-
5 [(ть)] ѡ҅ч҃еса и҅хь· ꙗ҅ко не видѣти и҅мь· и҅ хрьбеты и҅хь· ѿнѫ-
дъ сл̋ѧци· Rom 11:11. гл҃ѧ оу҅бо є҅да сг̋рѣшишѫ да не бѫⷣть· нѫ тѣ-
хь с꙽грѣшение҅мь· сп҃сение҅ стр̋анамъ· ꙗ҅коже разⷣража-
ти ѧ҅· Rom 11:12. а҅ще еже сг̋рѣшение҅ и҅хь б҃атьст̋во мироу· и҅ оумиле-
ние҅ и҅хь б҃атьств̋о стр̋анамь· колико паче и҅сп̋льне-
10ние҅ и҅хь:· а҅лл̋у137 · моїси и҅ а҅ро· єуⷢ҇а· ѿ лоуⷦ҇· вь ѡⷩ҇ вр̋ѣмѧ
пристѫпишѫ фарисеи нѣци138 · коⷰ҇· вь и҅мѧ гн҃е· прⷱ҇· вь памѧⷮ҇:·
·: е҃і· оу҅спение҅ прⷭ҇тьѫ влⷣчцѧ нш҃ѫ бц҃ѫ· слоуⷤ҇· сектѧⷠ҇· и҃:·–
·: ѕ҃і· памѧⷮ҇ творимь· бж҃иꙗ҅ чл҃вколюбиꙗ҅· є҅гда вьзврати
сь стоудомь без꙽божныѧ҅ а҅гарѣны· при цр҃и леѡ҅нѣ· при-
15с꙽пѣ же и҅ памѧⷮ҇ стр̋ашн̋аго трѫса· прⷦ҇· глаⷭ҇· з҃· кто б҃ъ
велеи҅ ꙗ҅ко б҃ь· сⷯ· рѣхь нн҃ѣ· а҅плⷭ҇· кь єфесеѡ҅мь посла:·–
Eph 1:3. Браⷮ҇е҅· блⷭ҇вень б҃ъ ѡц҃ь г҃а нашего исх҃а· блⷭ҇ви вы ваⷭ҇
всѣмь блⷭ҇вение҅мь дх҃овн̋ымь· вь нб҃сныхъ ѡ҅
христѣ исⷭ҇ѣ· Eph 1:4. ꙗ҅коже и҅збра наⷭ҇ ѡ҅ немь· пржⷣе строє-
20ниꙗ҅ в꙽сеѧ҅ твари· быти намь ст҃омь и҅ непорочномь·
прѣднимь въ любви· Eph 1:5. пржⷣе нарекы наⷭ҇· вьсн҃овле-
ние и҅сх҃омь оу҅ него· по бл҃говолению҅ хотѣнию҅ е҅го·
Eph 1:6. вь похвалѫ славѣ блⷣгти его· и҅ и҅ вьзлюбленѣмъ·
Eph 1:7. ѻ̈ немже и҅мамь избавление҅· кр̋ьвиѧ҅ е҅го ѡ҅ставле-
25ние҅ грѣховь139 · по б҃атьств̋оу блⷣгти е҅го· Eph 1:8. е҅ѧ҅же и҅зьѡби-
ловавъ наⷭ҇· в꙽сеѧ҅ прѣмѫдростиѧ҅ и҅ смысломь· Eph 1:9. ска-
заѧ҅ намь таи҅нѫ волѧ свое҅ѧ҅· по бл҃говолению҅ его:·
а҅лл̋у140 · глⷭ҇· а҃· вьспоите гв҃и пѣⷭ҇· єуⷢ҇· ѿ їѡⷩ҇а· реⷱ҇ г҃ъ азь є҅-
см̋ь лоза истинна· коⷰ҇· и҅с꙽пльнѣѧ҅т сѧ· прⷱ҇· чащѫ си:·
30 ·: з҃ї· стрⷭ҇ть ст҃хь мⷱ҇нїкь· паӱла и҅ оу҅лиꙗ҅ниѧ҅ сестры141 є҅го·
прⷦ҇· дивеⷩ҇ б҃ь· сⷯ· вь цр҃кваⷯ· аплⷭ҇· браⷮє҅ любѧщимь б҃а·
пиⷭ҇· ноѧⷠ҇· в҃· а҅лл̋у142 · что добро илї что краⷭ҇но· еуⷢ҇· пиⷭ҇· к҃·
сектѧⷠ҇· прⷱ҇· раⷣуїтⷷ 143 :·
·: и҃і· стрⷭ҇ть ст҃хь мⷱ҇никь· фл̋ора· и҅ лавра· прⷦ҇· глаⷭ҇ (...)
мь и҅же сѫⷮ҇· сⷯ· прⷣѣзрⷯѣ· аплⷭ҇· браⷮ҇е҅ вы е҅сте тѣло (...)
ноѧⷠ҇· а҃· алл̋у144 · се коль добро· еуⷢ҇· ѿ марⷦ҇· реⷱ҇ г҃ъ блюд(...)
вы себе· коⷰ҇· ть сп҃сеть· прⷱ҇· раⷣуите145 сѧ̈ праведнї·
5 ·: ѳ҃і стрⷭ҇ть ст҃го а҅н҅дреа҅ стр̋атилата· и҅ с꙽ нимъ· ҂в҃·ф҃·ҁ҃·г҃·
мⷱ҇никь· прⷦ҇· глаⷭ҇· е҃· ты г҃и схр̋аниши· сⷯ· сп҃си мѧ г҃и·
а҅плⷭ҇· браⷮе҇ толикь и҅мѧще· пиⷭ҇· ѳ· мар꙽та· а҅лл̋у146 · вьскр̋ъ-
сн̋и г҃и вь покои҅· є҅уⷢ҇· ѿ маⷴ· реⷱ҇ гъ весъ и҅же и҅сповѣсть:·
·:к҃· [ п ]амѧⷮ҇· пр҃рока самои҅ла· слоуⷤ҇· сего мцⷭ҇а· д҃і· вь тьⷤ҇·
10дн҃ь а҅плⷭ҇а ѳадеꙗ҅· є҅дино ѿ· о҃· прⷦ҇· дивень б҃ъ· сⷯ· вь
цр҃к· а҅плⷭ҇· неⷣ· і҃· єуⷢ҇· ѿ маⷴ҇· и иⷭ҇· ноѧⷠ҇· а҃· приⷱ҇· вь всѧ̈ зе:·–
·: к҃а· стрⷭ҇ть ст҃ыѧ҅ мⷱ҇ницѧ васиси и҅ чѧдꙋ є҅ѧ҅· слоⷤ҇у· декѧⷠ҇· д҃:·
[·]: к҃в· стрⷭ҇ть ст҃го мⷱ҇ка а҅гаѳоника· и҅ дрꙋжины е҅го· прⷦ҇·
ст҃ымь и҅же сѫⷮ҇· сⷯ· прⷣѣзрѣхь147 · аплⷭ҇· браⷮе҅ любѧщимь·
15 и иⷭ҇· ноѧⷠ҇· в҃· алл̋у148 · глⷭ҇· д҃· многы ск̋рьби пр· еуⷢ҇ ѡ 149 маⷴ҇·
реⷱ҇ г҃ь а҅зь посилаѧ҅ вы ꙗ҅ко ѡ҅вцѧ̈· коⷰ҇· ть сп҃сет сѧ̈· прⷱ҇· раⷣуи150 :·
[·:] к҃г· памѧⷮ҇ прпⷣбн̋аго ѡ҅ц҃а нашего калиника· а҅рхиє-
ппⷭ҇а костан꙽динополѣ· прⷦ҇· възвеⷭ҇ли· сⷯ· оуслыши б҃е·
а҅плⷭ҇ь· браⷮе҅ тако намь поⷣбаше· пиⷭ҇· ноѧⷠ҇· г҃і· алл̋у151
20е҅реи҅е҅ твои҅· ѥуⷢ҇· ѿ їѡⷩ҇а· реⷱ҇ г҃ь а҅зь е҅смь двер꙽· прⷱ҇· вьпа:·
·: к҃д· стрⷭ҇ть ст҃го мч҃нка е҅в꙽тихиꙗ҅· оу҅чн҃ика ст҃го їѡⷩ҇а бг҃о-
слов꙽ца· аплⷭ҇· чѧдо тимоѳею҅ вьз꙽м̋а· пиⷭ҇· сѫⷠ҇· а҃· поⷭ҇·
алл̋у152 · правеⷣник· єуⷢ҇а· сѫⷠ҇· г҃· по паⷭ҇:.
·: к҃е· памѧⷮ҇ ст҃го тита· оу҅ченика ст҃го а҅плⷭ҇а паӱла·
25 проⷦ҇· вь всѧ земл̋ѧ· сⷯ· нб҃са исп̋о· а҅плⷭ҇ъ. кь титоу поⷭ҇ла:·
Ti 1:1. Павель рабь а҅плⷭ҇ь же и҅сх҃вь· Ti 1:4. титоу пⷭ҇рномоу чѧдоу·
по ѡ҅б꙽щиї вѣрѣ· блⷣгдь и млⷭ҇ть· и҅ мирь ѿ б҃а ї ѡ҅ц҃а
г҃а исх҃а нш҃его· Ti 1:5. сего дѣлѣ153 ѡ҅ставих꙽ тѧ вь критѣ·
да недостатьч꙽ное҅ мое҅ поправиши· и҅ оу҅чиниши
30вь градѣ попы· є҅же ти азь повелѣхь154 · да никтоже
тебе не ѻ̈бидить· Ti 3:1. поминаїмь властемь· и҅ старѣ-
[и]шинамь повиновати сѧ̈ и҅ покарѣти155 · на в꙽се дѣ
Ti 3:1. (...) [тв]ое҅ готовомь быти· Ti 3:2. нич꙽соже не похꙋлитї·
[кро]тость· кь всѣмь чл҃комь· Ti 3:12. егда поущѫ артема
к тебѣ. и҅ли тихика· потьщи сѧ̈ прити кь мн̋ѣ вь
никополь· тоу бо волихь ѡ҅зимѣти· Ti 3:13. зинѫ закон꙽-
5ника· и҅ а҅полоса тьщно проводи· да нич꙽соже и҅мане сь-
кѫдн̋о бѫдеть· Ti 3:14. да оучѧт꙽ сѧ и҅ нашихь добр̋ыхь дѣ-
лѣхь прилежати· въ нѫжⷣьнаꙗ҅ трѣбованиꙗ҅· да
не бѫⷣ бесь плода· Ti 3:15. цѣлоуѧ҅т꙽ тѧ в꙽си иже с꙽ мноѧ҅· цѣ-
лоуи҅ любѧщѫѩ҅ ны ѡ вѣрѣ· блⷣгть вь всѣми вами
10а҅минъ:· алл̋у156 · и҅сповѣдѧⷮ҇· еуⷢ҇· ѿ лоуⷦ҇· вь ѡⷩ҇ врѣ-
мѧ показа їс҃с и҅нѣⷯ· о҃· коⷰ҇· градоу томоу· прⷱ҇· вь па:·
·: к҃ѕ· стрⷭ҇ть ст҃хь мⷱ҇никь· а҅ндриꙗ҅на· и҅ наталиѧ҅· проⷦ҇·
ст҃ымь и҅же сѫⷮ҇· сⷯ· прⷣѣзрѣ157 · а҅плⷭ҇· браⷮ҇е҅ вьспоми· сѫⷠ҇·
г҃· поⷭ҇· а҅лл̋у158 · вьзв̋ашѫ пра· єуⷢ҇алиє҅ ѿ їѡ҅ана· реⷱ҇ гъ
15азь есмь лоза· коⷰ҇· бѫдеⷮ҇· прⷱ҇· рауⷣите159 с:·
·: к҃з· памѧⷮ҇ прⷣпбнаго ѡ҅ца нашего поумена ѿходни-
ка· слоуⷤ҇· декѧⷠ҇· е҃· а160 е҅уⷢ҇а· ѕ҃· декѧⷠ ⁘
·: к҃и· памѧⷮ҇ прпⷣбнаго ѡ҅ц҃а нашего мои҅сеа҅ є҅ѳиѡ҅па·
слоуⷤ· вьчерашн̋а ⁘
20 ·: к҃ѳ оу҅сѣкн̋овение҅ главы иѡⷩ҇ крⷭ҇тителѣ· прⷦ҇· вьзвⷷ҇-
сели· сⷯ· оу҅слыши· а҆плⷭ҇· ѿ дѣа҅ни ст҃хъ а҅пⷭ҇лъ :·
Acts 13:25. Въ ѡⷩ҇ дн҃и ꙗ҅ко скон꙽чѣваше и҅ѡ҅аⷩ҇ теⷱниꙗ҅· глаше
кого мѧ мн̋ѧть сѫща· нѣсм̋ь а҅зь· и҅же грѧдеть
по мн̋ѣ· є҅моуже а҅зь нѣсм̋ь дост̋оень· разⷣрѣ -
25шити ремене сапогоу є꙽го· Acts 13:26. мѫжи ї братиꙗ· сн҃о
ве рода ӓӱрамаа꙽млѣ· и҅же вь васⷭ҇ боѧ҅ще сѧ̈ б҃а· вамъ
слоⷡ҇ сп҃сени Acts 13:27. (...) посл̋ашѫ· живѫщи вь є҅рⷭ҇лимѣ·
и҅ кн̋ѧꙃи и҅хь не разоумѣшѫ· и҅ глаⷭ҇ пр҃рочьскы по-
читае҅мь по всѧ̈ сѫботь· оу҅дивше161 скон꙽чѣшѫ· Acts 13:28. и҅
ни є҅диноѫ вины см̋рьтныѧ҅ ѻ̈брѣт꙽ше· просишѫ
30оу҅ пилата оубиⷮ҇ и҅· Acts 13:29. и҅ ꙗ҅ко кон꙽чѣ сѧ писаниє҅ ѡ҅ не[мь]