Общо наименование: Богослужебен сборник.
Страна: Гърция.
Място: Света гора, Атон.
Хранилище: Зографска Света обител.
Сигнатура: Зогр. 399.
Каталог: 399.
Предишен каталог: 207.
Предишен каталог: 227.
Предишна сигнатура: III.в.29.
Кодикологични данни
Материал: Хартия.
Тънка, здрава
Водни знаци:
Лъв и
инициали А(?)FC(G)(фрагмент);
Листове: 124 (І+123) ff.
Размери:
170 x
112
mm (листове);
130 x
80
mm (текст)
Оформяне на страницата: 1 кол., 16 реда на страница;
Фолиация: Оригинална фолиация с кирилски букви,
започваща от л. 2
Мастило: Черно за текста, червено
за заглавията, указанията и инициалите
Украса
Изработена с черно и червено мастило, медальон, в който е вписан
колофонът, лентовидни заставки, в които преобладават плетеничните от
типа „шнур“; останалите са оформени от стилизиран плетенично-растителен
мотив или запълнени с геометричен мотив от косо поставени ивици – всички
те следват образци от гръцки ръкописи. Отделните химнографски текстове
или последования са маркирани с прости разделителни зиг-заг линии.
Подвързия
Няма
Книжовници
книжовник
Име:
Софроний Иверски,
проигумен
Писмо:
Кирилица. Полуустав с наклон вдясно
Правопис: Църковнославянски, опростен
С много грешки, показващи слабата грамотност на пишещия. Mножеството правописни отклонения в ръкописа, между които изобилстват случаите на редукция и т. нар. „обратна редукция“, лабиализация на /и/ и /е/, асимилация по звучност при съгласните и др., потвърждават идентификацията на споменатото в колофона „село“ „Пески Джумали“ с Ески Джумая, дн. Търговище. Някои особености сочат на българо-турски билингвизъм (епентеза/протеза на /и/ пред съгласкови групи, отделни случаи на вокален синхармонизъм). Личи, че въпреки голямото си старание, преписвачът проигумен Софроний е имал твърде елементарна книжовна школовка и е бил воден най-вече от желанието си да принесе своя оброк. Освен като свидетелство за фонологичните особености на един североизточнобългарски говор в началото на XIX в., книгата показва как е адаптирана кирилската графика за изразяване на гръцки език, като са използвани букви като Ш, Щ, Ж и т. н. Ръкописът представлява интерес и от музиколожка гледна точка, тъй като книжовникът явно е усвоявал гръцките текстове наизуст и при изписването им често ги сегментира не на думи, а на ритмо-мелодически тактове.Съдържание
Съдържа четири ирмоса
1.
(ff. 2r‒3r)
.
Съдържание на книгата с началата на съдържащите се песнопения на
славянски и гръцки. .
1
2.
(ff. 3v‒123v)
.
Богослужебни текстове.
катавасии, І катизма, „Господи воззвах“, евлогитарии,
антифони на 8-те гласа, тропари, прокимени, задостойници, песнопения от
вечернята и утренята, 50-ти псалом, от Василиевата литургия и от
Литургията на преждеосвещените дарове, текстовете вместо Херувимската
песен за Велики четвъртък и за Велика събота; причастни за седмицата,
песнопения от Пасхалната утреня и други. Редуват се песнопения на
традиционен славянски език и на гръцки. От л. 71r‒74v текстът е на
турски.
Допълнения
Бележки на книжовника
- (f. 1r) . εδω πυγραφι προ(υ)γυμενυς ποπα σωφρονις ναδιβασιθη καλα αδ(ε)λφε αμαρθιες 1811.
- (f. 1v) . Епографїе тоеи жи по славνцих по проⷭ҇лавνихъ Хрⷭ҇тови великих патери имонъ аделфонъ и приписа пригумеν Сѡфронїе и ивиру манастирїу сїе рекоша палютку, ту скитусъ Богоⷣрца Чюдуторца (!) таму самь самъ ѡбрекоша поп Стефану прота самъ заради бг҃ородица ази самъ пришелъ и самъ исписалъ полвина, їрмологїи: 1810 лета ѿ рожсто (!) бг҃а слова, маїа а: селу мои Пески Џюмали.
История
Дата на написване: 1810–1811.
Допълнителни сведения
Копия:
Дигитално копие в Зографската електронна научноизследователска библиотека. Софийски университет, Библиотека „Филологии“.
Библиография
- Ненова 2016
- Иванова 2017: 134–136, табл. № 124