РП 5: Библиография за изследванията на всяка от набелязаните прозодични области
Abdoh, E. (2010). A study of the phonological structure and representation of first words in arabic, Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at the University of Leicest, 305 р. Corpus ID: 60433883 <https://www.semanticscholar.org/paper/A-Study-of-the-Phonological-Structure-and-of-First-Abdoh/> (06.05.2020).
Abercrombie, D. (1967). Elements of General Phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Adam, G., Bat-El, O. (2009). When do universal preferences emerge in language development? The Acquisition of Hebrew Stress. // Brill’s Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics 1 (2009), 255–282
Adank, P., Smits R., Van Hout, R. (2004). A comparison of vowel normalization procedures for language variation research, Journal of the Acoustical Society of America 116(5), 3099-3107.
Adriaens, L. M. H. (1991). Ein Modell deutscher Intonation. Eine experimentell-phonetische Untersuchung nach den perzeptiv relevanten Grundfrequenz-veränderungen im gelesenen Text. Ph. D. Diss. Eindhoven: Technische Universität.
Aguilar, L. (2000). La entonación. La expresión oral. Barcelona: 115-145.
Ahn, M. (2014). Prosodic Structure and Lexical Preferences in Allomorph Selection. –In: Language Research, 50 (1), 77–89.
Alarcos Llorach, E. (1961). Los rasgos prosódicos. Problemas y principios del estructuralismo lingüístico. Madrid: 1-8.
Alba, O. (1982). Función del acento en el proceso de elisión de la /s/ en la República Dominicana. El español del Caribe: Ponencias del VI Simposio de Dialectología: 15-26.
Alber, B., Arndt-Lappe. S. (2012). Templatic and Subtractive Truncation. Trommer, J. (ed.), The Phonology and Morphology of Exponence. Oxford: Oxford University Press, 289-325
Alcoba Rueda, S. (2013). Cambios de acento en español. Verba, 40: 415-452.
Alcoba, S. y Murillo, J. (1999). Intonation in Spanish. Intonation Systems: A Survey of Twenty Languages. Cambridge: 152-166.
Alderete, J. (2001). Morphologically governed accent in Optimality Theory. Routledge publishing series, Outstanding dissertations in Linguistics. New York: Routledge.
Alexander, R. (1993). Remarks on the Evolution of South Slavic Prosodic Systems, American Contributions to the Eleventh International Congress of Slavists, ed. R. Maguire and A. Timberlake. 181-201
Alexander, R. (2004). The Scope of Double Accent in Bulgarian Dialects, In: Aleksander, R. and Zhobov, Vl. (eds), Revitalizing Bulgarian Dialectology (UCIAS Edited Volumes) Vol. 2.
Allen, G., Hawkins, S. (1980). Phonological rhythm: Definition and development. In G. Yeni-Komshian, J. Kavanagh, & C. Ferguson (Eds.), Child Phonology: Volume 1. Production (pp. 227-256). New York: Academic Press.
Almeida, M. (1993). Alternancia temporal y ritmo en español. Verba, 20: 433-443.
Almeida, M. (1994). Patrones rítmicos del español. Isocronía y alternancia. Estudios Filológicos, 29: 7-14.
Almeida, M. (1995). Organización temporal del habla: el ritmo en el discurso hablado en español. El español de América. Actas del IV Congreso Internacional de ‘El español de América’, Santiago de Chile: 579-587.
Almeida, M. (1997). Organización temporal del español: el principio de isocronía. Revista de Filología Románica 14: 29-40.
Almeida, M. (1999): Tiempo y ritmo en el español canario. Madrid.
Almeida, M. (1991). Organización del ritmo en español. Revista Argentina de Lingüística, 7: 5-19.
Almeida, M. y E. San Juan (1999). Alternancia y ritmo en español: el clash silábico. Actas del I Congreso de Fonética Experimental. Tarragona: 105-110.
Almeida, M. y G. A. Toledo (1997). Alternancia del ritmo en español. Contribuciones al estudio de la lingüística histórica. Barcelona: 35-41.
Alter, K., Mleinek, I., Richter, N. (2001). Prosodic Phrasing and Accentuation in Russian. In: Zybatow, G., Junghanns, U., Mehlhorn, G. and Szucsich, L. (eds.), Current Issues in Formal Slavic Linguistics (= Linguistik International; 5). Peter Lang, Frankfurt/Main, 317–328.
Álvarez Muro, A. (2007). Rutinas de la prosodia. Estudios de Lingüística del Español (ELiEs) [Ejemplar dedicado a: Cortesía y descortesía: teoría y praxis de un sistema de significación], XXV. En línea: http://elies.rediris.es/elies25/alvarez_cap6_1_1.htm.
Álvarez, H. (1978). Estudio comparado de los ritmos del inglés y del español: análisis experimental. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 16: 31-39.
Alvord, S. (2010). Disambiguating Declarative and Interrogative Meaning with Intonation in Miami Cuban Spanish. Southwest Journal of Linguistics, 28: 21-66.
Anderson- Hsieh, J. and Koehler, K. (1988). The effect of foreign accent and speaking rate on native speaker comprehension. Language Learning, 38, 561–593.
Anderson, A., Bader, M., Bard, E. G., Boyle, E., Doherty, G., Garrod, S., Isard, S., Kowtko, J., McAllister, J., Miller, J., Sotillo, C., Thompson, H. and Weinert, R. (1991). ‘The HCRC Map Task Corpus’. Language and Speech 34(4), pp. 351-366.
Anderson, K. O. (1979). On the contrastive phonetics of English and German intonation. Festschrift für Otto von Essen anlässlich seines 80. Geburtstages. In: Wängler, H-H. (ed.), Hamburger Phonetische Beiträge 25, 25–35.
Anderson, S. (1992). A-morphous Morphology. Cambridge: Cambridge University Press.
Anderson-Hsieh, J., Johnson, K., and Koehler, K. (1992). The Relationship between native speaker judgments of non-native pronunciation and deviance in segmentals, prosody, and syllable structure. Language Learning, 42, 529–555.
Andrade, A. (2020). «Vocalismo». – Gramática do Português, III vol. (org. E. Paiva Raposo, M. F. Bacelar do Nascimento, M. A. Coelho da Mota, L. Segura, A. Mendes, A. Andrade). Lisboa, Calouste Gulbenkian, 3241-3330.
Andreev, E. (2004). The phonology and morphology of Russian abbreviations. MA dissertation, 2004, Tel-Aviv University.
Andreeva, B., Avgustinova, T. and Barry, W. J. (2001). Link-associated and focus-associated accent patterns in Bulgarian. In: Zybatow, G., Junghanns, U., Mehlhorn, G. and Szucsich, L. (Eds.). Current Issues in Formal Slavic Linguistics (Linguistik International; 5). Frankfurt/Main: Peter Lang, pp. 353–364.
Andreeva, B., Koreman, J. and Barry, W.J. (2003), Phonatory Demarcations in Intonation Phrases in Bulgarian, In: D. Recasens, M.J.Solé and J. Romero (eds.), Procedings of the 15th Int. Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 2003), Barcelona, Spain.
Andreeva, B., Koreman, J., and Barry, W.J. (2003). Phonatory demarcations of intonation phrases in Bulgarian. In D. Recasens, M.J.Solé, and J. Romero (eds.), Proc. of the 15th Int. Congress of Phonetic Sciences (ICPhS 2003), Barcelona.
Andreeva, B. and Oliver, D. (2005). ‘Information Structure in Polish and Bulgarian: Accent Types and Peak Alignment in Broad and Narrow Focus’. In: Franks, S., Gladney, F. Y. and Tasseva-Kurktchieva, M. (Eds.). Formal Approaches to Slavic Linguistics 13: The South Carolina Meeting 2004, Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, pp. 1-12.
Andreeva, B. (2007). Zur Phonetik und Phonologie der Intonation der Sofioter-Varietät des Bulgarischen, PhD dissertation. PHONUS 12, Institute of Phonetics, University of the Saarland, Saarbrücken.
Andreeva, B., Barry, W.J. and Steiner, I. (2007). Producing Phrasal Prominence in German. Proceedings International Congress of Phonetic Sciences, Saarbruecken, 1209-1212.
Andreeva, B. and Koreman, J. (2008). The status of vowel devoicing in Bulgarian: phonetic or phonological? In: Zybatow, G., Junghanns, U., Mehlhorn, G. and Szucsich, L. (eds.), Formal Description of Slavic Languages: The Fifth Conference, Peter Lang, Frankfurt/Main, 81–91.
Andreeva, B. (2009). Towards the intonational phonology of the Sophia Variety of Bulgarian. In: Zybatow, G., Junghanns, U., Lenertová, D. and Biskup, P. (Eds.). Studies in Formal Slavic Phonology, Morphology, Syntax, Semantics and Information Structure. Proc. of FDSL 7, Frankfurt/Main: Peter Lang, pp. 357-371.
Andreeva, B., Dimitrova, S. and Barry, W.J. (2010). Prosodic transfer in L2 speech: Evidence from phrasal prominence and rhythm in English, Bulgarian and German,Discourses of Globalization. Selected Papers of the 13th International Conference of the Bulgarian Society for British Studies, November 7-9, 2008, Sofia. St. Kliment Ohridski University Press, 2010, 9-19.
Andreeva, B., Barry, W. J. (2012). Fine phonetic details in prosody. Cross language difference need not inhibit communication. - Niebuhr, O. (Ed.). Understanding Prosody: The Role of Context, Function and Communication. Berlin, Boston, De Gruyter, 259–288.
Andreeva, B., Barry, W.J. and Wolska, M. (2012). Language differences in the perceptual weight of prominence-lending properties. Proc. Interspeech 2012, 2426– 2429.
Andreeva, B., Barry, W.J., Koreman, J. (2013). The Bulgarian Stressed and Unstressed Vowel System. A Corpus Study, Proc. 14th Annual Conference of the International Speech Communication Association, Interspeech 2013, August 26-29, Lyon, France, 345-348.
Andreeva, B., Barry W. and Koreman J. (2014). A Cross-language Corpus for Studying the Phonetics and Phonology of Prominence. The 9th edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014), Reykjavik, Iceland, 26–31.
Andreeva, B., Demenko, G., Möbius, B., Zimmerer, F., Jügler, J. and Jastrzebska, M. (2014). Differences of Pitch Profiles in Germanic and Slavic Languages. Proc. Interspeech 2014, Singapore, 1307–1311.
Andreeva, B., Demenko, G., Wolska, M., Möbius, B., Zimmerer, F., Jügler, J., Jastrzebska, M. and Trouvain, J. (2014). Comparison of Pitch Range and Pitch Variation in Slavic and Germanic Languages. Proc. Speech Prosody 2014, Dublin, 776–780.
Andreeva, B. (2016). Contrastive Prosody: Bulgarian vs. German, Kumulative Habilitationsschrift, eingereicht an der Philosophischen Fakultät der Universität des Saarlandes, Dezember 2016.
Andreeva, B., Barry, W., Pützer, M., Tanchev, A. (2015). L2 Stressed Vowel Production by Bulgarian Learners of German, Computational Linguistics & Phonetics, Saarland University
Andreeva, B., Möbius, B., Demenko, G., Zimmerer, F. and Jügler, J. (2015). Linguistic measures of pitch range in Slavic and Germanic languages. Proceedings of Interspeech 2015. Speech beyond Speech: Towards a Better Understanding of the Most Important Biosignal. ISCA, Dresden, pp. 968-972.
Andreeva, B., Barry, W. J. and Koreman, J. (2016). Local and global cues in the prosodic realisation of broad and narrow focus in Bulgarian. In: Żygis, M. and Malisz, Z. (Eds.). Special Issue, Slavic Perspectives on Prosody. Phonetica 73, pp. 260–282.
Andreeva, B. (2017). Prosodic Encoding of Phrasal Prominence and Information Structure in a Second Language: When Bulgarian and German Prosody meet. Contrastive Linguistics XLII, 2017/1, pp. 59-83.
Andreeva, B., Dimitrova, S. (2022a). The influence of L1 prosody on Bulgarian-accented German and English. DOI: 10.21437- SpeechProsody. 2022-155.
Andreeva, B. and Dimitrova, S. (in press, 2022b). Intonation and information structure. In: Bermel, N. and Fellerer, J. (Eds.). The Oxford Guide to the Slavonic Languages. Oxford: Oxford University Press.
Andreeva, B. and Dimitrova, S. (2022c). Bulgarian Tones and Break Indices (BG_ToBI): a system for intonational annotation. Philologia 41, 25–45.
Andrikopoulou, Protopapas A. A., Arvaniti, A. (2021). Lexical Stress Representation in Spoken Word Recognition, Journal of Experimental Psychology Human Perception & Performance, 2021, 47(6).
Aoyama, K. and Guion, S. G. (2007). ‘Prosody in second language acquisition: Acou3tic analyses of duration and F0 range’. In: Bohn, O.-S. and Munro, M. J. (Eds.). The role of language experience in second-language speech learning – In honor of James Emil Flege. Amsterdam: John Benjamins, pp. 281-297.
Apoussidou, D., Boersma, P. (2003). The learnability of latin stress // IFA Institute of Phonetic Sciences, University of Amsterdam, Proceedings 25 (2003), р. 101-148.
Armstrong, L. E. and Ward, I. C. (1926). Handbook of English Intonation. Cambridge/Leipzig: M. Heffer & Sons Ltd. / B. G. Teubner.
Armstrong, M. (2010). Puerto Rican Spanish intonation. Transcription of Intonation of the Spanish Language: 55-189.
Aronoff, M. (1976). Word Formation in Generative Grammar. Cambridge, Mass: MIT Press.
Aronoff, M. (2016). Competition and the lexicon. – In: Livelli di Analisi e fenomeni di interfaccia. Atti del XLVII congresso internazionale della società di linguistica Italiana. Ed. by El., Annibale, C. Iacobini, M. Voghera. Roma: Bulzoni Editore. 39-52.
Arsenijević, B., Simonović, M. (2020). Syntax predicts prosody: Multi-purpose morphemes in Serbo-Croatian. In: F. Marušič; P. Mišmaš; R. Žaucer (Eds.), Advances in Formal Slavic linguistics 2017, 305-322. Berlin: Language Science Press.
Arvaniti, A. (1991) The phonetics of Modern Greek rhythm and its phonological implications. Ph.D. Dissertation, University of Cambridge.
Arvaniti, A. (1992) Secondary stress: evidence from Modern Greek. In Papers in laboratory phonology II: gesture, segment, prosody (G. J. Docherty & D. R. Ladd, editors), pp. 398- 423. Cambridge: Cambridge University Press.
Arvaniti, A. (2009). Rhythm, timing and the timing of rhythm. Phonetica 66 (1–2). 46– 63. Arvaniti, A. (2012). The usefulness of metrics in the quantification of speech rhythm. Journal of Phonetics 40(3). 351–373.
Arvaniti, A., Baltazani, M., Gryllia, S. 2020. The contribution of pitch accents and boundary tones to intonation meaning. Proceedings of the 10th International Conference on Speech Prosody 2020, 356–360, DOI: 10.21437/SpeechProsody.2020-73.
Arvaniti, A., D.R. Ladd and I. Mennen (1998). Stability of tonal alignment: the case of Greek prenuclear accents. Journal of Phonetics 26, 3-25.
Arvaniti, A.; Garding, G. (2007). Dialectal variation in the rising accents of American English. In: Cole J. and Hualde, J. I. (eds.), Papers in Laboratory Phonology 9, Mouton de Gruyter, Berlin/New York, 547–576.
Arvaniti, Amalia, D. R. Ladd & I. Mennen. (2000). What Is a Starred Tone? Evidence from Greek. Papers in Laboratory Phonology V ed. by Michael Broe & Janet Pierrehumbert, 119–131. Cambridge: Cambridge University Press.
Asu, E., Lippus, P. (2018). Acoustic correlates of secondary stress in Estonian. // 9th International Conference on Speech Prosody, 2018, 13-16.
Atterer, M. and D.R. Ladd (2004). On the phonetics and phonology of “segmental anchoring” of F0: evidence from German. Journal of Phonetics 32, 177-197.
Auer, P. (2006). On the prosody and syntax of turn-continuations. Couper-Kuhlen, E. and Selting, M. (eds.), Prosody in Conversation. Interactional Studies. Cambridge: Cambridge University Press, 57-100.
Avesani, C., Bocci, G., Vayra, M. and Zappoli, A. (2015). Prosody and information status in Italian and German L2 intonation. In: Chini M. (ed). Il parlato in [italiano] L2: aspetti pragmatici e prosodici / [Italian] L2 Spoken Discourse: Pragmatic and Prosodic Aspects, Milano, Franco Angeli (Materiali Linguistici, 71), 93–116.
Avgustinova, T. (1997). Word Order and Clitics in Bulgarian. PhD dissertation. Universität des Saarlandes, (Published in Saarbrücken Dissertations in Computational Linguistics and Language Technology, Vol.5, 1998).
Avgustinova, T. and Andreeva, B. (1999). Thematic Intonation Patterns in Bulgarian Clitic Replication. Proc. of The 14th ICPhS, San Francisco, 1501–1504.
AVIP = Archivio Varietà dell’ Italiano Parlato, ftp://ftp.cirass.unina.it
Baayen, H. (2015). Experimental and Psycholinguistic Approaches, The Oxford Handbook of Derivational Morphology, Edited by R. Lieber and P. Štekauer, Psycholinguistics Online Publication Date: Mar 2015, https://www.oxfordhandbooks.com/ view/10.1093/oxfordhb/9780199641642.001.0001/oxfordhb-9780199641642-e-007 (12.1.2020)
Backhouse, Å (2011). Los Principales Problemas Fonéticos y Fonológicos en la Enseñanza del Español para Extranjeros. Högskolan Dalarna Uppsats, 15: 1-31.
Backman, N.E. (1979). Intonation errors in second language pronunciation of eight Spanish speaking adults learning English. Interlanguage Studies Bulletin 4 (2), 239– 266.
Baditzné Pálvölgyi, K. (2018). La presencia de rasgos prelingüísticos en la entonación de la interlengua húngaro-española. Colindancias, 9: 237-248.
Baditzné Pálvölgyi, K. (2023). La melodía de la primera sílaba tónica en las declarativas húngaras y españolas: un análisis comparativo. Alcances, recuerdos y sueños filológicos. 60 años de Filología Hispánica en la Universidad de Sofía San Clemente de Ohrid, Sofía: 171-182.
Baermann, M. (2000). The evolution of fixed stress in Slavic – Typology of Defectiveness, https://www.yumpu.com/en/document/view/34991157/the-evolution-of-fixed-stress-in-slavic-typology-of-defectiveness (accessed 3.4. 2024).
Bagno, M. (2016). Gramática pedagógica do português brasileiro. São Paulo, Parábola Editora.
Baker, R., R. Smith & S. Hawkins. (2007). Phonetic differences between mis- and dis- in English prefixed and pseudo-prefixed words. Proceedings of ICPhS XVI, Saarbrueken, 2007, 553–556.
Baltasar B. et al. (2007). Free prefix ordering in Chintang. Language 83, 1-31.
Baltazani, M. (2006). Focusing, Prosodic Phrasing, and Hiatus Resolution in Greek. In Laboratory Phonology 8, edited by Luis Goldstein, Douglas Whalen & Catherine Best, 473–494. Berlin: Mouton de Gruyter.
Baltazani, Mary. (2007). Prosodic rhythm and the status of vowel reduction in Greek. In Selected papers from the 17th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics, Department of Theoretical and Applied Linguistics, 31-43, Salonica, Greece.
Baltazani, M. & Nicolaidis, K. (2022). Phrasing and speech rate effects on segmental and prosodic variability in Greek. In Proceedings of the 11th International Conference on Speech Prosody, 896-900. doi: 10.21437/SpeechProsody.2022-182
Baltazani, M. (2024). Intonational Phrase. In Encyclopedia of Greek Language and Linguistics (EGLL). Giannakis, G.K., V. Bubenik, E. Crespo, C. Golston, A. Lianeri, S. Luraghi & S. Matthaios (eds.). Brill, Leiden & Boston.
Baltazani, M. (2024). Pitch. In Encyclopedia of Greek Language and Linguistics (EGLL). Giannakis, G.K., V. Bubenik, E. Crespo, C. Golston, A. Lianeri, S. Luraghi & S. Matthaios (eds.). Brill, Leiden & Boston.
Baltazani, M. (2024). Prosodic Word. In Encyclopedia of Greek Language and Linguistics (EGLL). Giannakis, G.K., V. Bubenik, E. Crespo, C. Golston, A. Lianeri, S. Luraghi & S. Matthaios (eds.). Brill, Leiden & Boston.
Baltazani, M., Armostis, S., Payne, E. (2024). The intonation of polar questions in Cypriot Arabic: prosodic contact in an endangered language. Proc. Speech Prosody 2024, 502-506, doi: 10.21437/SpeechProsody. 2024-102.
Baltazani, M., J. Coleman, E. Passoni & J. Przedlacka. (2024). Echoes of past contact: Venetian influence on Cretan Greek intonation. Language and Speech, 67(2), 528-560. doi:10.1177/00238309221091939.
Baltazani, M., Przedlacka, J., Coleman, J. (2020). Intonation of Greek–Turkish contact: a real-time diachronic study. Proceedings of the 10th International Conference on Speech Prosody 2020, 730–734, DOI: 10.21437/SpeechProsody.2020-149.
Baltazani, M., S. Gryllia, & A. Arvaniti. (2020). The intonation and pragmatics of Greek wh-questions (accepted version). Language and Speech, Vol. 63(1) 56–94. DOI: 10.1177/0023830918823236.
Baltazani, Mary & Sun-Ah Jun. (1999). Focus and Topic Intonation in Greek. Proceedings of the XIVth International Congress of Phonetic Sciences, 1305–1308. San Francisco, Calif.
Barbosa, J. M. (1994). Fonologia e morfologia do português. Coimbra, Almedina.
Barbosa, M. P., e Flores, C. M. M. (2011). Clíticos no português de herança de emigrantes bilingues de segunda geração. - Textos Seleccionados, XXVI Encontro da Associação Portuguesa de Linguística (81-98). Lisboa, APL.
Barbosa, Pl. A. & Madureira, S. (1999). Toward a hierarchical model of rhythm production: evidence from phrase stress domains in Brazilian Portuguese. Proceedings of the XIV the International Congress of Phonetic Sciences. v. 1. 297–300.
Barbosa, Pl. A. (2002). Explaining cross-linguistic rhythmic variability via a coupled-oscillator model of rhythm production, Proc. Speech Prosody 2002, 163–166.
Barbosa, Pl. A. (2019). Prosódia. São Paulo, Parábola.
Barbosa, Pl. A., Madureira S. (2015). Manual de fonética acústica experimental. Aplicações a dados do Português. São Paulo, Cortez Editora.
Barkalova, P. (2018). Sentence Structure Mapping – Re-equipping Syntax and points of Intersection with other Sciences - Bulgarian language. Supplement, 65 (2018), 3, 45-61.
Bárkányi, Z. (2002). A Fresh Look at Quantity Sensitivity in Spanish. Linguistics, 40: 375-394.
Barker, G. S. (2002) Intonation Patterns in Tyrolean German. PhD thesis, University of California, Berkeley.
Barroso, H. (1999). Forma e substância da expressão da língua portuguesa. Coimbra, Almedina.
Barry, W. J. and Andreeva, B. (2010) Losing the trees in the wood? Reflections on the measurement of spoken-language rhythm. In M. Russo (ed.) Gli universali prosodici: confronto e ricerche sulla modellizzazione ritmica e sulle tipologie ritmiche (Biblioteca di Linguistica), Roma: Aracne, 27-42.
Barry, W.J, Andreeva, B. and Koreman, J. (2009). Do Rhythm Measures Reflect Perceived Rhythm?, In: Phonetica, Vol. 66, No. 1–2, 78–94.
Barry, W., Andreeva, B., Russo, M., Dimitrova, S. and Kostadinova, T. (2003). Do rhythm measures tell us anything about language type? In: Recasens, D., Solé, M. J. and J. Romero (eds.), Proc. of the 15th ICPhS, Barcelona, 2693–2696.
Barry, W. and Andreeva, B. (2011). Is it important for communication which parameters signal accentuation? Proc. ICPhS XVII, 2011, Hong Kong, 288-291.
Barry, W., Nielsen, C., Andersen, O. (2001). Must diphone synthesis be so unnatural? Proc. Eurospeech 2001 Scandinavia, Aalborg.
Barry, W.J. and Russo, M. (2002). In che misura l’italiano èiso-sillabico? Una comparazione quantitativa tra l’italiano e il tedesco, Proceedings of the VII Convegno della Società Internazionale di Linguisticae Filologia Italiana “Generi, architetture e forme testuali”, Roma 1-5 ottobre.
Barry, W.J. and Russo, M. (2003). Measuring rhythm. Is it separable from speech rate? Proceedings of the International AAI Workshop “Prosodic Interfaces”, Nantes 27-29 mars.
Bartels, C. and Kingston, J. (1994). Salient pitch cues in the perception of contrastive focus. In: Boach, P. and van der Sandt, R. (eds.), Focus & Natural Language Processing, Proc. of J. Sem. conference on Focus. IBM Working Papers. TR-80, 94–106.
Bat-El, O. (2005). The emergence of the trochaic foot in Hebrew hypocoristics, Phonology 22, Cambridge University Press, 2005, 115–143.
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B and Walker, S. (2015). Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4. Journal of Statistical Software 67(1), 1-48. doi:10.18637/jss.v067.i01.
Battistella, E. (1996). The Logic of Markedness, 1996, 51.
Bauer, L. (1983). English Word Formation. Cambridge: Cambridge University Press.
Bauer, L. (1997). In Search for Universals. Studies in Language 21,3: 533-575.
Baumann, S. (2006). The Intonation of Givenness. Evidence from German. Tübingen: Niemeyer.
Baumann, S. , Becker, J. , Grice, M. , D. Mücke (2007). Tonal and articulatory marking of Focus in German. In: Tourvain, J. and Barry, W. J. (eds), Proc. of the 15Ith ICPhS, Pirrot GmbH, Dudweiler, 1029–1032.
Baumann, S., Grice, M., Steindamm, S. (2006). Prosodic Marking of Focus Domains – Categorical or Gradient? Proc. of Speech Prosody, Dresden, Germany, 301–304.
Baumann, S., Mücke, D. & Becker, J. (2010). Expression of Second Occurrence Focus in German. Linguistische Berichte 221, 61-78.
Baumann, S., Röhr, C. T., Grice, M. (2015). Prosodische (De-)Kodierung des Informationsstatus im Deutschen. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 34 (1). 1–42.
BDA – “Bălgarski dialekten atlas”, Obobštavašt tom, I-III, Fonetika, Akcentologija, Leksika, (Bulgarian Dialect Atlas), Sofia: Trud, 2001.
Becker , M. (2007). Prudent error-driven learning with OT-CC, Talk presented at the Northeast computational phonology circle, UMass Amherst (по Adam, Bat-El 2009).
Beckman, M. and Pierrehumbert, J. (1986). ‘Intonational structure in Japanese and English’. Phonology Yearbook 3, pp. 15–70.
Beckman, M. E. (1986). Stress and Non-Stress Accent. Netherlands Phonetic Archives, Series No. 7. Foris. Beckman, M.E. and Pierrehumbert, J.B. (1986). Intonational structure in English and Japanese. Phonology Yearbook 3, 255-310.
Beckman, M. E., Hirschberg, J. and Shattuck-Hufnagel, S. (2005). ‘The original ToBI system and the evolution of the ToBI framework’. In: Jun, S.-A. (Ed.), Prosodic Typology: The Phonology of Intonation and Phrasing. Oxford: Oxford University Press, pp. 9–54.
Beckman, M., Díaz-Campos, M., McGory, J. y Morgan, T. (2002). Intonation across Spanish in the Tones and Break Indices Framework. Probus, 1: 9-36
Beinrucker, S., Kleber, F. and Mády, K. (2016). Effects of L1 prosodic structure on narrow focus realizations in an L2: Evidence from Hungarian learners of German, In: Proc. Speech Prosody 2016, 365-369 (doi: 10.21437/SpeechProsody.2016–75).
Bell, M., Hedia, S., Plag, I. (2020). How morphological structure affects phonetic realization in English compound nouns, Morphology, Springer Verlag, 2020. <https://www.researchgate.net/publication/339897058_How_morphological_structure_affects_phonetic_realisation_in_English_compound_nouns> (2.3.2022).
Benkwitz, A. (2003). Kontrastive Untersuchungen zum Rhythmus. Britisches Englisch als Ausgangssprache – Deutsch als Zielsprache. (Hallesche Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik 14). Frankfurt: Lang.
Bergmann, P. (2008). Regionalspezifische Intonationsverläufe im Kölnischen. Formale und funktionale Analysen steigend-fallender Konturen. Tübingen: Niemeyer.
Bermudez-Otero R. (2018). In defence of underlying representations: Latin rhotacism, French liaison, Romanian palatalization. // Probus, 2018, 30, № 2, 171–214.
Bermúdez-Otero, R. (2006). Morphological Structure and Phonological Domain in Spanish Denominal Derivation. Optimality-Theoretic Studies in Spanish Phonology: 278-311.
Bertinetto P. M. (1981). Strutture prosodiche dell’italiano. Firenze: Accademia della Crusca.
Bertinetto, P. M. (1989) Reflections on the Dichotomy ‘Stress’ vs. ‘Syllable-timing’. Revue de Phonétique Appliquée, Mons, 99-130.
Best, C. (1995). A direct realist view of cross-language speech perception. In: Strange, W. (Ed.), Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research, Timonium, MD: York Press, Baltimore, pp. 171-204.
Best, C. and Tyler, M. D. (2007). ‘Non-native and second-language speech perception’. In: Bohn, O.-S. and Munro, M. J. (Eds.), Language experience in second language speech learning: In honor of James Emil Flege. Amsterdam: J. Benjamins, pp. 13-34.
Best, C.T. (1995). A direct realist view of speech cross language speech perception, in Strange, W. (ed), Speech perception and linguistic experience: Issues in crosslanguage research, York Press, 71–206.
Bethin, Ch. (1998). Slavic Prosody: Language Change and Phonological Theory, Cambridge University Press.
Bickel, B. and Nichols, J. (2007). Inflectional morphology. In Shopen, Timothy (ed.), Language typology and syntactic description. Cambridge: Cambridge University Press. (2nd edition).
Birch, S., Clifton, C. (1995) Focus, accent, and argument structure: effects on language comprehension. Language and Speech 38 (4). 365–391.
Biró, Tamas, Judit Gervain. (2011). Optimality theory as a general cognitive architecture. In L.Carlson, C. Hoelscher, & T. F. Shipley (Eds.), Expanding the Space of Cognitive Science: proceedings of the 33d Annual Meeting of the Cognitive Science Society: Boston, Massachusetts, July 20-23, 2011 (62-63). Cognitive Science Society. https://cogsci.mindmodeling.org/2011/papers/0010/index.html (2.3.2022).
Bisol, L. (1992). O acento e o pé métrico binário. – Cadernos de Estudos Linguísticos, vol. 22, 69-80: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cel/article/view/8636897, посетен на 05.09.2021 г.
Bisol, L. (2000). O troqueu silábico no sistema fonológico (um adendo ao artigo de Plínio Barbosa). – D.E.L.T.A., vol. 16, nº 2, 403-413.
Bisol, L., Magalhães, J. S. de (2004). A redução vocálica no português brasileiro: avaliação via restrições. – Revista ABRALIN, vol. 3, n. 1 / 2: https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/933, посетен на 05.09.2021 г.
Blanco Canales, A. (2012). Corpus oral para el estudio de la adquisición y aprendizaje del componente fónico del español como lengua extranjera. RLA, 50(2): 13-37.
Bloch, B. (1950). Studies in colloquial Japanese IV: Phonemics. Language 26, 86–125
Boersma, P. and Weenink, D. (2015). Praat: doing phonetics by computer [computer software, version 5.4.01]. Amsterdam: University of Amsterdam. Available at http://www.praat.org
Bogomolets, K. (2021). Morphology-phonology interplay in lexical stress assignment: Ichishkiin Sɨnwit, 24 Jul 2021 Acta Linguistica Academica 68(1-2): 77-102, Akademiai Kiado Zrt.
Bohn, O.-S. (1995). Cross-language speech perception in adults: First language transfer doesn’t tell it all. Speech perception and linguistic experience: Theoretical and methodological issues in cross-language speech research. Timonium: York Press, 273–304.
Bojadžiev, T. (1980). Udarenieto i zvukovata struktura na bălgarskata duma (The Stress and Sound Structure of the Bulgarian Word), in Părvev & Radeva (eds.) Pomagalo po bălgarska fonetika, Sofia: Nauka i izkustvo, 200–205.
Bojadžiev, T., Kutsarov, I., Penčev, J. (1999). Săvremenen bălgarski ezik. IK Petăr Beron, Sofija.
Bolinger, D. (1954). English Prosodic Stress and Spanish Sentence Order. Hispania, 37: 152-156.
Bolinger, D. (1961). Contrastive accent and contrastive stress. Language 37: 83–96
Bolinger, D. L. (1958). A Theory of Pitch Accent in English, Word, 14:2-3, pp. 109-149, DOI: 10.1080/00437956.1958.11659660
Bolinger, D. L. (1986). Intonation and its parts: Melody in Spoken English. London: Edward Arnold.
Bolinger, D. L. (1989). Intonation and Its Uses: Melody in Grammar and Discourse. Stanford, California: Stanford University Press.
Bolinger, D. L. (Ed.) (1972). Intonation. Harmondsworth: Penguin Books.
Booij G. (2002). The Morphology of Dutch. Oxford: Oxford University Press.
Booij, G. (1996). Inherent vs. Contextual Inflection and the Split Morphology Hypothesis. In G. Booij & J. van Marle (eds.) Yearbook of Morphology 1995, 1-16. Dordrecht: Kluwer.
Booij, G. (2005). The Grammar of Words. New York: Oxford University Press.
Booij, G. (2019). The role of schemas in Construction Morphology. –In: Word Structure, 12 (2019) On higher order schemas in morphology, edited by Martin Hilpert, 385-395.
Booij, G., van der Veer, B. (2015). Allomorphy in OT: The Italian mobile diphthongs, in E. Bonet, Maria-Rosa Lloret and J. Mascaró (eds.), Understanding Allomorphy: Perspectives from Optimality Theory. London: Equinox, 45-69.
Borzone de Manrique, A. M. and Signorini, A. (1983). Segmental durations and the rhythm in Spanish. Journal of Phonetics 11, 117–128.
Bosch, Liza J. Van den, Segers, Eliane, Verhoeven, Ludo (2020). First and second language vocabulary affect early second language reading comprehension development. Journal of Research in Reading, Volume 43, Issue 3, 290–308.
Botinis, A. (1992) Accentual distributi<;m in Greek discourse , Trauaux de 1’/nstitut de Phonetique d‘Aix, 14, 13-52.
Botinis, Antonis. (1989). Stress and Prosodic Structure in Greek: A Phonological, Acoustic, Physiological and Perceptual Study. Lund: Lund University Press.
Bradford, B. (1988). Intonation in Context. Cambridge: Cambridge University Press.
Bradley, T. (2007). Prosodically-Conditioned Sibilant Voicing in Balkan Judeo-Spanish. Proceedings of the 34th Western Conference on Linguistics: 48-60.
Braun, B. (2005). Production and perception of thematic contrast in German. Peter Lang: Oxford.
Braun, B. (2006). Phonetics and phonology of thematic contrast in German. Language and Speech 49(4), 451–493.
Braun, B. (2015). What causes the activation of contrastive alternatives, the size of focus domain or pitch accent type? Proc. of the 18th ICPhS. Glasgow, UK.
Brazil, D. (1994). Pronunciation for Advanced Learners of English. Cambridge: Cambridge University Press.
Brazil, D., Coulthard, M. and Johns, C. (1980). Discourse Intonation and Language Teaching, London: Longman.
Breen, M., Fedorenko, E., Wagner, M., Gibson, E. (2010). Acoustic correlates of information structure. Language and Cognitive Processes 25.7, 1044–1098.
Briz, A. y Grupo Val.Es.Co (2002). La transcripción de la lengua hablada: el sistema del grupo Val.Es.Co. Español Actual, 77: 1-30.
Broselow, E. (2009). Stress adaptation in loanword phonology: perception and learnability. – In: Boersma, P., S. Hamann (eds.), Phonology in Perception, 191–234. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Brown, C. (2000). The interrelation between speech perception and phonological acquisition from infant to adult. In Archibald, J. (ed), Second Language Acquisition and Linguistic Theory, Malden, Massachusetts: Blackwell, 4–63.
Brown, G. (1977). Listening to Spoken English. (2nd edn. 1990), Longman.
Brown, G. (1983). ‘Prosodic structure and the given/new distinction’. In: Cutler, A. and Ladd, D. R. (Eds.). Prosody: Models and measurements. Berlin: Springer Verlag, pp. 67–77.
Bruce, G. (1977). Swedish word accents in sentence perspective. CWK Gleerup, Lund.
Bruce, G. and Gårding, E. (1978). A Prosodic Typology for Swedish Dialects. Gårding, E., Bruce, G., Bannert, R. (eds), Nordic Prosody Gleerup, 219–228.
Buenafuentes, C. Madrigal, N. y Garrido, J. M. (2000). Análisis acústico de las variaciones micromelódicas en las curvas del F0 en español. Español Actual, 73: 65-77.
Bühler, K. (1934). Sprachtheorie, Jena: Fischer Verlag. 2nd edition 1965. English translation Theory of Language, Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Bulgarian Transliteration Law (2009). Darzhaven vestnik 19, 13.03.2009. Available at: https://www.lex.bg/bg/laws/ldoc/2135623667 (Accessed: 11 January 2021). Закон за транслитерацията (2009), Държавен вестник 19, 13.03.2009.
Büring, D. (2007). Intonation, semantics and information structure. In: Ramchand, G. and Reiss, C. (eds.), The Oxford Handbook of Linguistic Interfaces. Oxford UniversityPress, Oxford.
Busà, M. G. and Stella, A. (2012). Intonational Variations in Focus Marking in the English Spoken by North-East Italian Speakers, In: Busà, M. G. and Stella, A. (eds.) Methodological Perspectives on Second Language Prosody, Papers from ML2P 2012, CLEUP: Padova, 31–35.
Bybee, J. (1985). Morphology. A Study of the Relation between Meaning and Form. Amsterdam: John Benjamins.
Cabedo Nebot, A. (2011). Hacia un modelo predictivo para la segmentación prosódica del discurso oral coloquial: mestel (modelo estadístico para la selección de términos entonativos ligados). Oralia. Análisis del Discurso Oral, 14: 85-104.
Cabedo Nebot, A. (2007). Caracterización prosódica del estilo directo de habla en la conversación coloquial. ELUA, 21: 1-13.
Cabedo Nebot, A. y López-Navarro Vidal, E. (2014). Duración y velocidad de habla de grupos fónicos como posible marca distintiva de hablantes. Quaderns de Filologia: Estudis Linguistics, XIX: 135-149.
Cabré, T. y Ohannesian, M. (2009). Stem boundary and stress effects on syllabification in Spanish. Phonetics and Phonology: Interactions and Interrelations: 159-180.
Caha, P., M. Ziková. (2022) Prefixes in Czech zero-derived nominalizations and verbs. In Karlík, Petr; Taraldsen Medová, Lucie (eds.). Nominalizations and Participles in Czech and beyond. München: Lincom. p. 3-61. ISBN 978-3-96939-096-2. 2022.
Caha, P., Ziková, M. (2016). Vowel length as evidence for a distinction between free and bound prefixes in Czech. Acta Linguistica Hungarica 63(3), 331–377.
Calamai, S. (2003). Vocali fiorentine e vocali pisane a confronto, Proceedings of the congress “Il Parlato Italiano”, Napoli, 13-15 febbraio.
Calero Fernández, M.ª A. (1989). Sobre entonación y ritmo en las paremias. Revista Española de Lingüística 19(1): 137-138.
Calhoun, S. (2006). Information Structure and the Prosodic Structure of English: a Probabilistic Relationship. PhD thesis, University of Edinburgh.
Calhoun, S. (2010). How does informativeness affect prosodic prominence? Language and Cognitive Processes 25,7‐9: 1099–1140.
Campbell, N. (1995). Loudness, spectral tilt, and perceived prominence in dialogues. Proceedings of the 13th International Congress of Phonetic Sciences, 676–679.
Campbell, N. and Beckman, M. E. (1997). Stress, prominence, and spectral tilt. In: Botinis, A., Kouroupetroglou, G. and Carayiannis, G. (eds.), Intonation: Theory, Models, and Applications. Proceedings of an ESCA Workshop, 67–70.
Campillos Llanos, L. (2010). Tecnologías del habla y análisis de la voz. Aplicaciones en la enseñanza de la lengua. Diálogo de la Lengua, II: 1-41.
Campione, E. , and Véronis, J. (1998). A statistical study of pitch target points in five languages. Proceedings of ICSLP’98, 1391-1394.
Candia González, L., Urrutia Cárdenas, H. y Fernández Ulloa, T. (2006). Rasgos acústicos de la prosodia acentual del español. Boletín de Filología, XLI: 11-44.
Canellada, M.ª J. (1941). Notas de entonación extremeña. RFE, XXV: 79-91.
Cantero, F. J. (1994). La cuestión del acento en la enseñanza de lenguas. Problemas y métodos en la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid: 247-255.
Cantero, F. J. (2002). Teoría y análisis de la entonación. Barcelona.
Cantero, F. J. (2015). De la fonética del habla espontánea a la fonología de la complejidad. Normas, 5: 9-29.
Cantero, F. J. (2019). Análisis prosódico del habla: más allá de la melodía. Comunicación Social: Lingüística, Medios Masivos, Arte, Etnología, Folclor y otras ciencias afines, 2. Santiago de Cuba: 485-498.
Cantero, F. J. (1990). La entonación como elemento integrador del habla. Actas del VI Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, 1, Barcelona: 121-134.
Cantoni, M. M. (2009). O acento em português segundo uma abordagem baseada no uso. Estudos linguísticos. São Paulo, jan.-abr. 2009, 38 (1), 93-102: http://www.gel.hospedagemdesites.ws/estudoslinguisticos/volumes/38/EL_V38N1_08.pdf, посетен на 20.02.2020 г.
Carrió, M. y Ríos, A. (1991). A contrastive analysis of Spanish and Catalan rhythm. Actes du XIIème Congrès International des Sciences Phonétiques, 4: 246-249.
Casteleiro, J. M., P. D. Correia. (2007). O novo acordo ortográfico. O que vai mudar na língua portuguesa?. Cacém, Texto, 2007.
Castelo, Adelina (2022). “Acento de palavra no português como língua estrangeira: um estudo-piloto e suas implicações pedagógicas” - Da investigação às práticas, 43-75.
Cauldwell, R. (2002). Streaming Speech: Listening and Pronunciation for Advanced Learners of English. British/Irish version. Birmingham: speechinaction.
Cauldwell, R. (2002). The functional irrhythmicality of spontaneous speech: A discourse view of speech rhythms. Applied Language Studies: Apples vol. 2,1, 1–24.
Chafe, W. (1976). Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and points of view. In: Charles N. Li (ed.), Subject and Topic, Academic Press, 27–55.
Chagas, C. A. (1999). A análise contrastiva revisitada à luz da teoria de princípios e parâmetros: considerações sobre o estudo da transferência. - Ibaños, A. M. T. (Org.). Cadernos de trabalho do Departamento de Letras Estrangeiras da Faculdade de Letras da PUCRS. Porto Alegre, EDIPUCRS, 89-108.
Chan, D. Fourcin, A.; Gibbon, D.; Granstrom, B.; Huckvale, M.; Kokkinakis, G.; Kvale, K.; Lamel, L.; Lindberg, B.; Moreno, A.; Mouropoulos, J.; Senia, F.; Trancoso, I.; Veld, C. and Zeiliger, J. (1995). Eurom – a spoken language resource for the EU. In Eurospeech’ 95. Proceedings of the 4th European Conference on Speech Communication and Speech Technology, 1, Madrid., 18-21 September 1995, 867– 870.
Chen, A, Gussenhoven, C., and Rietveld, T. (2004). Language-specificity in the perception of paralinguistic intonational meaning, Language & Speech 47, 311–349.
Chen, G. T. (1972). A comparative study of pitch range of native speakers of Midwestern English and Mandarin Chinese: An acoustic study, doctoral dissertation, University of Wisconsin-Madison, Madison.
Chergova, V. (2020). Os desafios do ensino de PLE a estudantes búlgaros (fonética segmental e suprassegmental). Lingvarvmarena – Vol. 11 – Ano 2020 – 87 – 101
Chergova, V. (2020). Os desafios do ensino de PLE a estudantes búlgaros (fonética segmental e suprassegmental) - Linguarum Arena. Revista de Estudos em Didática de Línguas da Universidade do Porto, vol. 11, 2020, 87-101. DOI: 10.21747/16478770/ling11, ISSN 1647-8770.
Cho T., Keating, P. (2001). Articulatory and acoustic studies on domain-initial strengthening in Korean, Journal of Phonetics (2001) 29, 155}190 doi:10.006/jpho..0131 <http://www.idealibrary.com> (02.04.2024).
Cho, T. 2005. Prosodic strengthening and featural enhancement: Evidence from acoustic and articulatory realizations of /ɑ, i/ in English. Journal of the Acoustical Society of America 117(6). 3867–3878
Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. M.I.T. Press. 258 р. <https://apps.dtic.mil/dtic/tr/fulltext/u2/616323.pdf> (02.04.2020).
Chomsky, N., M. Halle. (1968). The Sound Pattern of English. New York: Harper & Row.
Chrabaszcz, A., Winn, M., Lin, Candise Y.; Idsardi, William J. (2014). Acoustic Cues to Perception of Word Stress by English, Mandarin, and Russian Speakers, Journal of Speech, Language, and Hearing Research, Aug 2014, v57, n4, 1468-1479.
Chun, D. (2002). Discourse intonation in L2: From theory and research to practice. (Language learning and language teaching 1.) Amsterdam: John Benjamins.
Clements, G. (1977). Spanish Epenthesis and Stress. Working Papers in Linguistics 3: 9-33.
Coelho, L., Oliveira, C. (2014). Manual de Pronúncia e Prosódia. (Coord. J. Malaca Casteleiro). Lisboa, Lidel.
Cole, J., Hualde, J. I. y Iskarous, K. (1999). Effects of Prosodic and Segmental Context on /g/ Deletion in Spanish. Proceedings of the 4th Linguistics and Phonetics Conference: 575-589.
Cole, J., Mo, Y. and Baek, S. (2010). The role of syntactic structure in guiding prosody perception with ordinary listeners and everyday speech. Language and Cognitive Processes, 25.7, 1141 – 1177. doi:10.1080/01690960903525507
Colina, S. (1995). A Constraint-Based Approach to Syllabification in Spanish, Catalan and Galician. [Tesis doctoral]. University of Illinois.
Contreras, H. (1963). Sobre el acento en español. BFUCh, XV: 223-237.
Contreras, H. (1977). Spanish Epenthesis and Stress. Working Papers in Linguistics, 3: 9-33.
Contreras, S. (2013). La velocidad de habla como elemento diferenciador entre el registro formal e informal del habla. Lengua y Habla, 17: 237-243.
Cooper, W., Eady, S., Mueller, P. (1985). Acoustical aspects of contrastive stress in question-answer contexts. Journal of Acoustical Society of America 77(6). 2142– 2156.
Corder, S. P. (1967). The significance of learner’s errors. International Review of Applied Linguistics, 5, 161-170.
Correia, S. (2014). «A perceção do acento em português europeu»: https://docplayer.com.br/46770547-A-percepcao-do-acento-em-portugues-europeu.html, посетен на 04.09.2021 г.
Cortés Moreno, M. (2001). El papel de la prosodia en la enseñanza de la lengua extranjera: una revisión de materiales didácticos. Lenguaje y Textos, XVII: 127-144.
Cortés Moreno, M. (2000). Percepción y adquisición de la entonación española en frases leídas. Wenzao Journal, XIV: 265-276.
Cortés Moreno, M. (2002a). Didáctica de la entonación: una asignatura pendiente, Didáctica (Lengua y Literatura), XIV: 65-75.
Cortés Moreno, M. (2002b). Didáctica de la prosodia del español: la acentuación y la entonación. Madrid.
Cortés Moreno, M. (2006). Dibujando la entonación. DidactiRed. Centro Virtual del Instituto Cervantes. En línea: http://cvc.cervantes.es/aula/didactired/anteriores/abril_06/24042006.htm
Coseriu, E. (1973). Teoría del lenguaje y lingüística general. Madrid: Gredos.
Coseriu, E. (1980). Lições de lingüística geral. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico.
Coseriu, E. (2007). Lingüística del texto – introducción a la hermenéutica del sentido. Madrid: Arco/Libros.
Costa, J., e Lobo, M. (2013). Aquisição da posição dos clíticos em português europeu. Textos Selecionados, XXVIII Encontro nacional da Associação Portuguesa de Linguística, 271-288. Coimbra, APL.
Costa, J., Fiéis, A., e Lobo, M. (2016). A aquisição dos pronomes clíticos no português L1. - A. M. Martins, e E. Carrilho (Eds.), Manual de Linguística Portuguesa, 365-386. (Manuals of Romance Linguistics 16). Berlim, De Gruyter Mouton.
Coupé, C., Oh, Y. M., Dediu, D. and Pellegrino, F. (2019). ‘Different languages, similar encoding efficiency: Comparable information rates across the human communicative niche’. Science Advances, vol. 5, no. 9, eaaw2594, DOI: 10.1126/sciadv.aaw2594.
Couper-Kuhlen, E. (1986). An introduction to English prosody. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. / London: Edward Arnold.
Couper-Kuhlen, E. and Selting, M. (2006). Towards an interactional perspective on prosody and a prosodic perspective on interaction. Couper-Kuhlen, E. and Selting, M. (eds.), Prosody in Conversation. Interactional Studies, Cambridge, Cambridge University Press, 11-56.
Creemers, A., J. Don, P. Fenger. (2018). Some affixes are roots, others are heads. – In: Natural language and linguistic theory, 36 (1), 45 – 84.
Crosswhite, K. (1998). Segmental vs. Prosodic Correspondence in Chamorro, –In: Phonology, Vol. 15, No. 3 (1998). 281-316.
Crosswhite, K. (2003). Spectral tilt as a cue to stress in Polish, Macedonian and Bulgarian. Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences, Barcelona, 2003, 767–770.
Cruttenden, A. (1986). Intonation. (Cambridge Textbooks in Linguistics) Cambridge: Cambridge University Press.
Cruttenden, A. (2006). The De-accenting of Given Information: a Cognitive Universal? In: Bernini, G and Schwartz, M. L. (eds.), Pragmatic Organization of Discourse in the Language of Europe. Mouton de Gruyter, The Hague, 311–355.
Cruttenden, A. (2008). Gimson’s Pronunciation of English. 7th edn. Revised by Alan Cruttenden. London: Hodder Education.
Cruz, M., Frota, S. (2012). «Para a prosódia do foco em variedades do Português Europeu». – Textos Selecionados, XXVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. Lisboa, APL, 196-216.
Crystal 1979: Crystal, D. (1979). Prosodic development in Language acquisition, P. Fletcher, M. Garman (eds.) Cambridge University Press, 33-49.
Crystal, D. (1969). Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, D. and Quirk, R. (1964). Systems of Prosodic and Paralinguistic Features in English. The Hague: Mouton.
Cuenca, M. H. (2000). Lenguas de compás acentual y lenguas de compás silábico. Revisión teórica e implicaciones pedagógicas. Elia: Estudios de lingüística inglesa aplicada, I: 41-54.
Cuenca, M. H. (1996-97). Análisis instrumental de la duración de las vocales en español. Philologia Hispalensis, 11: 295-307.
Cumming, Ruth E. (2010). Speech Rhythm. The language specific integration of pitch and duration. PhD. Dissertation, University of Cambridge, UK.
Cummins, F. (2002). Speech Rhythm and Rhythmic Taxonomy. In: B. Bel & I. Marlien (eds.) In: B. Bel & I. Marlien (eds.) Proceedings of Speech Prosody 2002, Aix-en-Provence (France), 11-13 April 2002.
Cunha, C., e Cintra, L. F. L. (1984). Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa, Edições João Sá da Costa. , 278-318 [ “Colocação dos pronomes átonos”].
Cutler, A. (1976). Phoneme-monitoring reaction time as a function of preceding intonation contour. Perception and Psychophysics 20, 55-60.
Cutler, A. (1977). The Context-Independence of „Intonational Meaning“. Chicago Linguistic Society (CLS 13), 104–115.
Cutler, A. (1997). The syllable’s role in the segmentation of stress languages, Language and Cognitive Processes 12, 839–845.
Cutler, A. and Norris, D. (1988). The role of strong syllables in segmentation for lexical access. J. Exp. Psychol. Human Perception and Performance 14, 113–121.
Cutler, A. and Otake, T. (1994). Mora or phoneme? Further evidence for language-specific listening. Journal of Memory and Language 33, 824–844.
Cutler, A., J. Mehler. (1993). The periodicity bias, Journal of phonetics, 21 (1-2), 103-108.
Cutler, A., Jesse, A. (2021). Word stress in speech perception. In J. S. Pardo, L. C. Nygaard, & D. B. Pisoni (Eds.), The handbook of speech perception (2nd ed.), 239-265. Chichester: Wiley.
Cutler, A., Mehler, J., Norris, D. G. and Seguí, J. (1986). The syllable’s differing role in the segmentation of French and English, Journal of Memory and Language 25, 385– 400.
Cutler, A., Murty, L., and Otake, T. (2003). Rhythmic similarity effect in non-native listening? Proceedings of the Fifteenth International Congress of Phonetic Sciences. Barcelona. Vol. 1, 329–33
Cutler, A., Wales, R. Cooper, N. Janssen, J. (2007). Dutch listeners’ use of suprasegmental cues to English stress. // ICPhS XVI, 2007. 1. 12. 2020 <http://www.jorishjanssen.nl/publ/2007_cutler-wales-cooper-janssen.pdf> (12.3.2022).
D’ Imperio, M. (1997). Narrow focus and focal accent in the Neapolitan variety of Italian. In: Botinis, A., Kouroupetroglou, G. and Carayiannis, G. (eds.), Intonation: Theory, Models and Applications. Proceedings of an ESCA Workshop (Athens, Greece), 87– 90.
D’Addario, M. (2019). Inteligência emotiva: desenvolvimento e aplicação para a evolução pessoal. 3ª ed. Comunidade europeia, Babelcube Inc., kindle.
Dainora A. (2006). ‘Modeling intonation in English: a probabilistic approach to phonological competence’. In: Goldstein, L., Whalen, D. and Best, C. (Eds.) Laboratory Phonology 8. New York: Mouton de Gruyter, pp. 107–132.
Dainora, A. (2001). An empirically based probabilistic model of intonation in American English. PhD dissertation, University of Chicago.
Daly, N. and Warren, P. (2001). Pitching it differently in New Zealand English: speaker sex and intonation patterns. Journal of Sociolinguistics, 5(1), 85–96.
Darwin, C. J. (1975). On the dynamic use of prosody in speech perception, In: Cohen, Nooteboom, S. (eds.) Structure and Process in Speech Perception, 178–193. New York: Springer
Dauer, R. (1980). Stress and Rhythm in Modern Greek. PhD. diss., University of Edinburgh.
Dauer, R. (1983). ‘Stress-Timing and Syllable-Timing Reanalyzed.’ Journal of Phonetics, vol. 11, pp. 51-62.
Dauer, R. (1987). ‘Phonetic and Phonological Components of Language Rhythm’. In: Proceedings of the 11th International Congress of Phonetic Sciences. Tallinn: Academy of Sciences of the Estonian SSR, pp. 447-450.
de Pijper, J. R. (1983). Modelling British English intonation, Dordrecht – Holland: Foris.
De Saussure, F. (1916). Cours de Linguistique Générale.
Delattre, P. (1966) A comparison of syllable length conditioning among languages. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, IV(3), 183–198.
Delattre, Pierre. (1969). An acoustic and articulatory study of vowel reduction in four languages. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL) 7:295-325.
Delforge, A. M. (2008). Unstressed Vowel Reduction in Andean Spanish. Selected Proceedings of the 3 rd Conference on Laboratory Approaches to Spanish Phonology: 107-124.
Delgado Martins, M. R. (1983). Sept etudes sur la perception. Accent et intonation du portugais. Lisboa, Laboratório de Fonética da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Delgado-Martins, M. R. (1992). Ouvir falar – introdução à fonética do português. 2ª ed. Lisboa: Caminho.
Dell , G.S., Juliano, C., Govindjee, A. (1993). Structure and content in language production. A theory of frame constraints in phonological speech errors. Cognitive Science, 17, 149–195.
Dell, G. S. (1988). The retrieval of phonological forms in production: Tests of predictions froma connectionist model. Journal of Memory and Language, 27, 124–142.
Demenko, G., Möbius, B., Andreeva, B. (2014). Analysis of pitch profiles in Germanic and Slavic languages. Forum Acusticum 2014, 7-12 September, Krakow.
Demuth, K., M. Johnson. (2003). Truncation to Subminimal Words in Early French, Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 48 (3/4), 211–241.
Dessalegn, B., Landau, B. (2013). Interaction between language and vision: It’s momentary, abstract, and it develops. - Cognition. 127(3): 331-344: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4531256/, посетен на 30.12.2019 г.
Deutsch, D., Le, J., Shen, J., and Henthorn, T. (2009). The pitch levels of female speech in two Chinese villages. Journal of the Acoustical Society of America, April, 125, EL208.
Díaz-Campos, M. (2000). The phonetic manifestation of secondary stress in Spanish. и. Somerville: 49-65.
Dilley L., D.R. Ladd and A. Schepman, 2005. Alignment of L and H in bitonal pitch accents: testing two hypotheses. Journal of Phonetics 33, 115-119.
Dimitrov, G. (2017): Димитров, Г. (2017). ‘Английската интонация в български контекст’. В: Данова, М., Димитрова, С. и Ковачева, М. (Ред.) Нови направления в синхронната и диахронната фонетика и фонология, София: УИ „Св. Климент Охридски“, стр. 167-182.
Dimitrova D.V., Redeker G and Hoeks J.C.J. (2009). Did you say a BLUE banana? The prosody of contrast and abnormality in Bulgarian and Dutch. Proceedings of Interspeech, Brighton UK, 999–1002
Dimitrova, S. (1998). ‘Bulgarian speech rhythm: stress-timed or syllable-timed?’ Journal of the International Phonetic Association, vol . 27, no. 1-2, pp. 27–34.
Dimitrova, S. (1998). Bulgarian speech rhythm: stress timed or syllable timed. Journal of International Phonetic Association. Vol. 27 (1-2), 1998, 27-33
Dimitrova, S. (1998b). ‘Stress shift in English, Bulgarian English and Bulgarian’. Proceedings of the International Conference “70 Years of English and American Studies in Bulgaria”, Sofia, 1-3 October 1998, pp. 30-34.
Dimitrova, S. (2016): Димитрова, С. (2016). ‘Международна система за прозодична транскрипция IPrA: предимства, проблеми, предизвикателства’. В: Стаменов, М. и Панчев, И. (Ред.) Актуални проблеми на съвременната лингвистика. Юбилеен сборник в чест на проф. д.ф.н. д-р хон. кауза Стефана Димитрова. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“, стр. 90-97.
Dimitrova, S. (2018). ‘The choice of model in teaching English pronunciation at tertiary level’. In: Kovacheva, M. (Ed.) Language Close Up. Papers in Honour of Christo Stamenov. Sofia: St Kliment Ohridski University Press, pp. 249-255.
Dimitrova, S. (2019). ‘Some prosodic characteristics of Bulgarian English’. In: Slavova, E., Bagasheva, A., Slavova, K., Tincheva, N., Muharska, R., Ishpekova, R. and Catalan, Z. (Eds.) Traditions and Transitions, vol. 2. Sofia: St Kliment Ohridski University Press, pp 125-138.
Dimitrova, S. (2021). ‘Suprasegmental features of Bulgarian English Speech’. Philologia, vol. 40, pp. 73-92.
Dimitrova, S. (2022). In Search of Speech Rhythm in Bulgarian (in comparison with English). Sofia: Polis.
Dimitrova, S. and Andreeva, B. (2017): Димитрова, С. и Андреева, Б. (2017). ‘Пренуклеарни акценти в българския език’. В: Данова, М., Димитрова, С. и Ковачева, М. (Ред.) Нови направления в синхронната и диахронната фонетика и фонология, София: Университетско издателство «Св. Климент Охридски», стр. 152-166.
Dimitrova, S. and Jun, S.-A. (2015). ‘Pitch accent variability in focus production and perception in Bulgarian declaratives’. In: Wolters, M., Livingstone, J., Beattie, B., Smith, R., MacMahon, M., Stuart-Smith, J. and Scobbie, J. (Eds.) Proceedings of the 18th ICPhS. Glasgow: University of Glasgow, paper no. 832, 5 pp. Available at: https://www.internationalphoneticassociation.org/icphs-
proceedings/ICPhS2015/Papers/ICPHS0832.pdf (Accessed: 10 October 2021)
Dimitrova, S., Andreeva, B., Gabriel, C. and Grünke, J. (2018). ‘Speaker age effects on prosodic patterns in Bulgarian’. Proc. Speech Prosody 2018 (Poznań, Poland), pp. 709-713.
Dimitrova, T. (2021). On the Diachrony of the Clitic Clusters in Bulgarian. Balcanica et Slavia, 1(2021), 67-96.
Dixon, R.M. (1977). A grammar of Yidin. Cambridge: Cambridge UP.
Do, Y.; Ito, Chiyuki; Kenstowicz, M. (2014). Accent Classes in South Kyengsang Korean: Lexical Drift, Novel Words, and Loanwords. Lingua, 2014, 148: 147–182.
Dokulil, М. (1962). Tvořeníslov v češtině. Praha 1962
Dolson, M. (1994). The pitch of speech as a function of linguistic community, Music Perception 11 (3), 321–331.
Doner, J. (2017). Spanish stress and lexical accent across syntactic categories. – In: Probus Vol 29: 2, 233–285 <https://www.degruyter.com/view/journals/prbs/29/2> (18.12.2020)
Downing., M. Kadenge. (2020). Re-placing PStem in the prosodic hierarchy, The Linguistic Review, August 2020 37(3), DOI: 10.1515/tlr-2020-2050.
Dressler W. (2021) Natural Morphology, Oxford: Oxford University Press.
Dressler, W. U. & L. Merlini-Barbaresi. (1992). Italian Diminutives as Nonprototypical Word Formation. In L. Tonelli and W. Dressler (eds.) Natural Morphology-Perspectives for the Nineties, 21-30. Padova: Unipress.
Dryer, Matthew S., Haspelmath, M. (2013). The World Atlas of Language Structures Online, Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info, (2021-04-05.)
Duarte, I. (2003). Padrões de colocação dos pronomes clíticos. - M. H. Mira Mateus et al., Gramática da língua portuguesa, (847-867). Lisboa, Editorial Caminho.
Duarte, I. M. (2015). Textos orais: análise da conversa informal e ensino do Português Língua Estrangeira. - TODAS AS LETRAS Y. São Paulo, v. 17, n. 1, 56-72.
Duarte, I., Matos, G., e Faria, I. (1995). Specificity of European Portuguese clitics in Romance. - I. Faria, e M. J. Freitas (Eds.), Studies on the Acquisition of Portuguese, 129-154. Lisboa, Associação Portuguesa de Linguística / Edições Colibri.
Dunlap, E. (1991). Issues in the Moraic Structure of Spanish. [Tesis doctiral]. University of Massachusetts.
Dyer, D. (1992). Word Order in the Bulgarian Simple Sentence: A Study in Grammar, Semantics and Pragmatics. Rodopi, Amsterdam.
Eady, S. J. , Cooper, W. E. (1986). Speech intonation and focus location in matched statements and questions. Journal of the Acoustical Society of America 80: 402–415.
Eckert, H. and Laver, J. (1994). Menschen und ihre Stimmen: Aspekte der vokalen Kommunikation. Weinheim: Psychologie Verlags Union.
Eckert, Kl., Frosi, V. M. (2015). Aquisição e aprendizagem de línguas estrangeiras: princípios teóricos e conceitos-chave. Domínios de lingu@gem. v. 9, n. 1. http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem, посетен на 28.12.2019 г.
Eckman, F. R. (1977). Markedness and the Contrastive Analysis Hypothesis. Language Learning, 27 , pp. 315-330.
Eddington, D. (2004). A Computational Approach to Resolving Certain Issues in Spanish Stress Placement. Laboratory Approaches to Spanish Phonology: 95-115.
Eddington, D. (2000). Spanish Stress Assignment within the Analogical Modeling of Language. Language, 76: 92-109.
Elvin, Jaydene, Williams, Daniel, Escudero, Paola (2020). Learning to perceive, produce and recognise words in a non-native language. Australian English vs. European Spanish learners of Brazilian Portuguese - Linguistic Approaches to Portuguese as an Additional Language [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 24], Karina Veronica Molsing, Cristina Becker Lopes Perna and Ana Maria Tramunt Ibaños (eds.), John Benjamins PC, 61-82.
Elvira-García, W., Roseano, P., Fernández Planas, A. M. y Martínez Celdrán, E. (2015): Una herramienta para la transcripción prosódica automática con etiquetas Sp_ToBI en Praat. Perspectivas actuales en el análisis fónico del habla: tradición y avances en la fonética experimental: 455-464.
Enríquez, E., Casado, C. y Santos, A. (1989). La percepción del acento en español. LEA, 11: 241-269
Eriksson, A., Grabe, E., Traunmüller, H. 2002. Perception of syllable prominence by listeners with and without competence in the tested language. Proc. Speech Prosody 2002 Aix-en-Provence: Laboratoire Parole et Langage, 275–278.
Eriksson, A., Thunberg, G.C. and Traunmüller, H. (2001). Syllable prominence: a matter of vocal effort, phonetic distinctness and top-down processing“, Proc. Eurospeech 2001, 388-402.
Escandell, V. (1998). Intonation and Procedural Encoding: The Case of Spanish Interrogatives. Current Issues in Relevance Theory. Amsterdam: 169-203.
Escandell, V. (2011). Prosodia y pragmática. Studies in Hispanic and Luso-Brazilian Linguistics, 4: 193- 207.
Estebas – Vilaplana, E. (2015). ‘The learning of English intonation by Spanish speakers in a distance education environment’. PTLC 2015, UCL, London, pp. 39-43.
Estebas – Vilaplana, E. (2018). ‘The teaching and learning of L2 English intonation in a distance education environment: TL_ToBI vs. the traditional models’. Linguistica 57 (1), pp. 73-91.
Estebas Vilaplana, E. y Prieto Vives, P. (2008). La notación prosódica del español: una revisión del Sp_ToBI. Estudios de Fonética Experimental, XVII: 263-283.
Estruch, M., Garrido, J. M., Llisterri, J. y Riera, M. (2007). Técnicas y procedimientos para la representación de las curvas melódicas. RLA: Revista de lingüística teórica y aplicada, XLV (2): 59-87.
Face, T. (2001). Focus and early peak alignment in Spanish intonation. Probus, 13: 223-346.
Face, T. (2002a). Local intonational marking in Spanish contrastive focus. Probus, 14: 71-92.
Face, T. (2002b). Intonational Marking of Contrastive Focus in Madrid Spanish. Munich.
Face, T. (2000). The Role of Syllable Weight in the Perception of Spanish Stress. Hispanic Linguistics at the turn of the Millennium: 1-13.
Face, T. (2004). Perceiving What Isn’t There: Non-Acoustic Cues for Perceiving Spanish Stress. Laboratory Approaches to Spanish Phonology: 117-141
Face, T. y Scott, A. (2004). Lexical and Acoustic Factors in Perception of the Spanish Diphtongs vs. Hiatus Contrast. Hispania, 87(3): 553-564.
Fachinello, R. T. W., Sabadin, M. N. (2016). O lúdico na aprendizagem da língua inglesa. In: Os desafios da escola pública paranaense na perspetiva do professor PDE. Vol. 1. Governo do Estado do Paraná: Versão Online de Cadernos PDE. Disponível em http://www.diaadiaeducacao.pr.gov.br/portals/cadernospde/pdebusca/producoes_pde/2016/2016_artigo_lem_unioeste_reniterezinhawolmuhtfachinello.pdf, посетен на 27.12.2019 г.
Faineleib, L. (2008). Default Stress in Unpredictable Stress Languages, Thesis submitted for the M. A. degree in Linguistics at Tel Aviv University, 2008, <http://www.outibatel.com/wp-content/uploads/ 2010/12/Lena-Fainleib-MA.pdf> (6.9.2016).
Fainleib Y. (2013). Default Stress System in Modern Hebrew: a Quantitative Study . Lexical distributions and productive generalizations of stress in modern hebrew stress. A poster presented in the 2013 Phonology Conference, University of Massachusetts. https://bpb-us-e2.wpmucdn.com/websites.umass.edu/dist/4/6890/files/2013/02/Yelena_Fainleib_Quantitative_Data_Hebrew.pdf (21.3.2024).
Falé, I. (2020). «Entoação». - Gramática do Português, III vol. (org. E. Paiva Raposo, M. F. Bacelar do Nascimento, M. A. Coelho da Mota, L. Segura, A. Mendes, A. Andrade). Lisboa: Calouste Gulbenkian, 3426-3447.
Fant, G. and Kruckenberg, A. (1998). Prominence and accentuation. Acoustical 238 correlates, P. Branderund and H. Traunmüller (eds.) Proc. of FONETIK 98, Dept. of Linguistics, Stockholm University, 142–145.
Fant, G. and Kruckenberg, A. (1999). Prominence correlates in Swedish prosody, Proc. ICPhS XIV, San Francisco, 1749–1752.
Faure, G., Hirst, D. J. and Chafcouloff, M. (1980). Rhythm in English: Isochronism, ptitch and perceived stress, In: Waugh, L. R. & van Schooneveld, C. H. (eds.), The Melody of Language, Baltimore: University Park Press, 71–79.
Fernández Ramírez, S. (1957-1959). Oraciones interrogativas españolas. Boletín de la Real Academia Española, 39: 243-276.
Ferreira Netto, W. (2007). O acento na língua portuguesa. In: Araújo, G. A. (Org.). O acento em português. Abordagens fonológicas. São Paulo: Parábola Editorial, 21-36.
Féry, C. & Ishihara, S. (2009). The Phonology of second occurrence focus. Journal of Linguistics 45, 285-313.
Féry, C. (1993). German Intonational Patterns. Tübingen: Niemeyer.
Féry, C., Krifka, M. (2008). Information Structure – Notional Distinctions, Ways of Expression. P. v. Sterkenburg (ed.), Unity and diversity of languages, John Benjamins, Amsterdam, 123–136.
Féry, C., Kügler, F. (2008). Pitch accent scaling on given, new and focused constituents in German. Journal of Phonetics 36(4). 680–703.
Feuillet, J. (1996). Grammaire synchronique du Bulgare, Paris: I.E.S., Nathan.
Fiéis, A., e Madeira, A. (2016). Clíticos e objetos nulos na aquisição de português L2, Revista da Associação Portuguesa de Linguística, Nº 1 – 10 (2016), 441-462.
Fiéis, A., Madeira, A., e Crispim, M. F. (2013). Clitic Climbing in L2 Portuguese. In Jennifer Cabrelli Amaro et al. (Eds.), Proceedings of the 12th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2013), (39-49). Somerville, MA, Cascadilla Proceedings Project.
Fikkert, P. (2003). The prosodic structure of prefixed words in the history of West Germanic. In Fikkert, P. & Jacobs, H. (eds.), Development in prosodic systems, 315–48. Berlin: Mouton.
Fikkert, P., Dresher, E., Lahiri, A. (2006). Prosodic preference: From Old English to Early Modern English. In van Kemenade, Ans, Los, Bettelou (eds.), The handbook of the history of English, 125–150. Oxford: Blackwell.
Fikkert, P. (2003). The prosodic structure of prefixed words in the history of West Germanic. In Fikkert, P. & Jacobs, H. (eds.), Development in prosodic systems, Berlin: Mouton, 315–48.
Fikkert,P., Dresher, E. Lahiri, A. (2006). Prosodic preference: From Old English to Early Modern English. In van Kemenade, Ans & Los, B. (eds.), The handbook of the history of English, 125–50. Oxford: Blackwell.
Flege, J. E. (1992). Speech learning in a second language. In: C. A. Ferguson, L. Menn, C. Stoel-Gammon (Hg.), Phonological development. Models. Research. Implications, Timonium: York Press, 605–631.
Flege, J. E. (1995). ‘Second-language speech learning: Theory, findings, and problems’. In: Strange, W. (Ed.), Speech perception and linguistic experience: Issue in cross-language research. Timonium, MD: York Press, Baltimore, pp. 229-273.
Flege, J. E. (1997). ‘English vowel productions by Dutch talkers: More evidence for the “similar” vs “new” distinction’. In: James, A. and Leather, J. (Eds.). Second-Language Speech: Structure and Process. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter, pp. 11-52.
Flege, J. E. (2002). Interactions between the native and second-language phonetic systems. In Burmeister, P., Piske, T., Rohde, A. (ed), An intergrated view of language development: Papers in honor of Henning Wode, Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 217–244.
Flege, J. E. (2007). ‘Language contact in bilingualism: Phonetic system interactions’. In: Cole, J. and Hualde, J. I. (Eds.), Laboratory Phonology 9, Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 353-380.
Flege, J. E. and Bohn, O.-S. (2021). ‘The revised speech learning model (SLM-r)’. In: Wayland, R. E. (Ed.). Second Language speech learning: Theoretical and empirical progress. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 3-83.
Flores, C. e Barbosa, P. (2014). When reduced input leads to delayed acquisition: A study on the acquisition of clitic placement by Portuguese heritage speakers, International Journal of Bilingualism, Vol. 18(3) (2014), 304-325.
Flores, Cr. M. M. (2013). Português Língua Não Materna, Discutindo conceitos de uma perspetiva linguística. In: Bizarro, R., Moreira, M. & Flores, Cr. (Orgs.). Português Língua Não Materna: investigação e ensino. Lisboa: LIDEL, 35-46.
Fontanella de Weinberg, M.ª B. (1966). Comparación de dos entonaciones regionales argentinas. BICC, XXI: 19-29.
Fontanella de Weinberg, M.ª B. (1971). La entonación del español de Córdoba (Argentina). BICC, XXVI: 11-21.
Fontanella de Weinberg, M.ª B. (1980). Three intonational systems of Argentinian Spanish. The melody of language. Intonation and Prosody. Baltimore.
Fonts Rotchés, D. y Cantero Serena, F. (2008). La melodía del habla: acento, ritmo y entonación. Eufonía. Didáctica de la Música, 42: 19-39.
Frazier, L., Clifton, C., Jr., & Carlson, K. (2004). Don’t break or do: Prosodic boundary preferences. Lingua, 114, 3–27.
Fries, C. C. (1945). Teaching and Learning English as a Foreign Language, Ann Arbor: University of Michigan Press.
Frota, S. (2000). Prosody and focus in European Portuguese. Phonological phrasing and intonation. Garland Publishing, New York.
Frota, S., Cruz, M., Svartman, F., Collischonn, G., Fonseca, A., Serra, C., Oliveira, P. & Vigário, M. (2015). Intonational variation in Portuguese: European and Brazilian varieties. - Frota, S., Prieto, P. (Ed.). Intonation in Romance. Oxford University Press, chapter 7. https://www.researchgate.net/publication/277711317_Intonational_variation_in_Portuguese_European_and_Brazilian_varieties, посетен на 18.05.2020 г.
Fry, D. B. (1955). Duration and Intensity as Physical Correlates of Linguistic Stress. Journal of the Acoustical Society of America 27: 765–768.
Fry, D.B. 1958. Experiments in the perception of stress. Lang. & Speech 1, 126-152.
Fry, D.B. 1965. The dependence of stress judgments on vowel formant structure. Proc. 6th ICPhS Münster, 306-311.
García Andreva, F. (2014). Teoría y aplicación didáctica de la entonación para la enseñanza de E/LE. La enseñanza del español como LE/L2 en el siglo XXI: 309-320.
García Riverón, R. (1987): La interrogación. La Habana.
García Riverón, R. (1996): Aspectos de la entonación hispánica. Cáceres.
García Riverón, R. (2002). El significado de la entonación: primer acercamiento a los datos. Oralia, 5: 53- 74.
García Riverón, R. (2005). El estudio de la entonación. Moenia, 11: 141-146.
Garde, P. (1972). El acento. Buenos Aires.
Garrido, J. M. (2001). La estructura de las curvas melódicas del español: propuesta de modelización. Lingüística Española Actual, 23(2): 173-209.
Garrido, J. M. (1991). Modelización de patrones melódicos del español para la síntesis y el reconocimiento. Universitat Autònoma de Barcelona.
Gast, V. (2012). Contrastive linguistics: Theories and Methods. Disponível em: https://www.researchgate.net/publication/265070904_Contrastive_Linguistics_Theories_and_Methods.
Geluykens, R. and Swerts, M. (1994). Prosodic cues to discourse boundaries in experimental dialogues. Speech Communication, 15, 69–77.
Genesee, Fr., E. Nicoladis & J. Paradis (2008). Language differentiation in early bilingual development. -Journal of Child Language. Cambridge University Press, Volume 22, Issue 3, October 1995, 611-631 (published on-line 26/09/2008): https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-child-language/article/div-classtitlelanguage-differentiation-in-early-bilingual-developmenta-hreffn01-ref-typefnadiv/6A3ADCA6AC5F3C3DED3AD8A7F2379E57, посетен на 27.12.2019 г.
Georgieva, E. (1974). Slovored na prostoto izrečenie v bălgraskija knižoven ezik. Sofia: BAN.
Georgieva, M. (1967): Георгиева, М. (1967). ‘По въпроса за мелодиката на българския език’. Български език 1, стр. 13-22.
Georgieva, M. (1970): Георгиева, М. (1970). ‘Мелодия на простото изявително разширено изречение в българската литературна реч’. Известия на Института за български език 19, стр. 83-89.
Georgieva, M. (1974): Георгиева, М. (1974). ‘Интонацията на един вид елиптични въпросителни изречения в български и руски език’. Сборник в памет на проф. Ст. Стойков. Езиковедски изследвания. София, стр. 77-82.
Gibbon, D. & Gut, U. (2001) Measuring speech rhythm. In: Proceedings of Eurospeech 2001, Aalborg (Denmark), September 2011, 95–98.
Gili Fivela, B. (2012). Testing the perception of L2 intonation. Methodological Perspectives on Second Language Prosody. Papers from ML2P 2012, ed. Maria Grazia Busà and Antonio Stella, Padova: CLEUP, 17–30.
Gili Gaya, S. (1993). Estudios sobre el ritmo. Madrid.
Gilles, P. (2005). Regionale Prosodie im Deutschen. Variabilität in der Intonation von Abschluss und Weiterweisung. Berlin/New York: de Gruyte
Gilles, P. and Peters, J. (eds.). (2004). Regional Variation in Intonation. Tübingen: Niemeyer.
Gimson, A. C. (1970). An Introduction to the Pronunciation of English. 2nd edn., London: Edward Arnold.
Givón, T. (1990). Syntax: A Functional-Typological Introduction, vol. 2, Amsterdam: John Benjamins, 1990.
Goedemans, R., Heinz, J. & van der Hulst, H. (2015). StressTyp 2. http://st2.ullet.net Gordon, M. and van der Hulst, H. (2020). Word stress. In: C. Gussenhoven and A. Chen. (eds.), The Handbook of Prosody. Oxford: Oxford University Press, 66-77.
Goedemans, R., van der Hulst, H. (2009). StressTyp: A Database for Word Accentual Patterns in the World’s Languages. in: Martin Everaert and Simon Musgrave (eds.). The use of databases in cross-linguistics research. New York/Berlin: Mouton de Gruyter, 235-282.
Goedemans, Rob, Harry van der Hulst. (2013). Dryer, Matthew S. Haspelmath, Martin (eds.) The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info/chapter/17 (20.12.2020).
Goedemans, Rob, Heinz J. van der Hulst, Harry (2021). Introduction. The Study of Word stress and Accent. (eds.) Goedemans, R., Heinz J. van der Hulst, H. 1-15, Cambridge: Cambridge University press.
Goldinger, S. D. (1997). Words and voices: Perception and production in an episodic lexicon. K. J.W. Johnson and Mullennix (eds) Talker Variability in Speech Processing, San Diego: Academic Press, 33–66.
Goldinger, S. D., Pisoni, D.B. and Logan, J.S. (1991). On the nature of talker variability effects on serial recall of spoken word lists. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition 17:152–162.
Goldinger, S.D. (2000). The role of perceptual episodes in lexical processing. Anne Cutler, James M. McQueen and Rian Zondervan (eds.), Proceedings of the Workshop on Spoken Word Access Processes (SWAP), Nijmegen, Max-Planck Institute for Psycholinguistics, 155–158.
Goldsmith, J. (1976). Autosegmental phonology. Ph.D. Dissertation, Cambridge, MA: MIT.
González, A. y Romero, C. (2002). Fonética, entonación y ortografía. Más de 350 ejercicios para el aula y el laboratorio. Madrid.
Gordon, M., T. Roettger. (2017). Acoustic correlates of word stress: A cross-linguistic survey, De Gruyter Linguistics Vanguard.
Gordon, M., van der Hulst, H. (2020). Word stress systems, The Oxford Handbook of Language Prosody, 66-78, Oxford: Oxford University Press.
Gösta, B. (1993). On Swedish lexical stress patterns. Reports from the Department of Phonetics, University of Umeå, PHONUM 2, 41-50.
Gouskova, M. (2010). The Phonology of Boundaries and Secondary stress in Russian compounds, The Linguistic Review, 27: 4. 2010, 27:4, 387-448.
Grabe, E, (1998b). ‘Pitch accent realisation in English and German’. Journal of Phonetics 26, pp. 129-143.
Grabe, E. (1997). ‘Comparative intonational phonology: English and German’. In: Intonation: Theory, Models, and Applications. Athens, Greece, 18-20 September, 1997, pp. 157-160. Available at: ISCA Archive
Grabe, E. (1998a). Comparative Intonational Phonology. English and German. PhD thesis, Nijmegen University [MPI Series in Psycholinguistics, 7].
Grabe, E. and Low, E. L. (2002). Durational variability in speech and the rhythm class hypothesis. In: C. Gussenhoven and N. Warner (eds.) Papers in Laboratory Phonology 7, Mouton de Gruyter, Berlin.
Grabe, E. and Post, B. (2002). ‘Intonational Variation in the British Isles’. Speech Prosody 2002, Aix-en-Provence, France, April 11-13, 2002. Available at: https://www.isca-speech.org/archive_open/sp2002/sp02_343.pdf (Accessed: 17 April 2022).
Grabe, E. and Warren, P. (1995). ‘Stress shift: Do speakers do it or do listeners hear it?’ In: Connell, B. and Arvaniti, A. (Eds.). Phonology and Phonetic Evidence: Papers in Laboratory Phonology IV. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 95-110.
Grabe, E. and Warren, P. (1995). Stress shift: do speakers do it or listeners hear it? In: Connel, B. & Arvaniti, A. (eds.), Papers in Laboratory Phonology IV. Phonology and Phonetic Evidence. Cambridge: CUP, 95–110.
Grabe, E., Post, B. and Nolan, F. (2001). ‘Modelling intonational variation in English. The IViE system’. In: Puppel, S. and Demenko, G. (Eds). Proceedings of Prosody 2000, Adam Mickiewitz University, Poznan, Poland, pp. 51-57.
Grabe, E., Post, B., Nolan, F. and Farrar, K. (2000). ‘Pitch accent realisation in four varieties of British English’. Journal of Phonetics 28 (2), pp. 161-185.
Graf, D., A. Ussishkin. (2002). Emergent iambs: stress in Modern Hebrew, –Ιn: Lingua 113, 239–270, www.elsevier.com/locate/lingua (20.01.2016).
Graham, C. (2013). Revisiting f0 Range Production in Japanese-English Simultaneous Bilinguals. Annual Report of UC Berkeley Phonology Lab, 110–125.
Grandi, N. (2002). Suffissi Valutativi. Milano: Francoangelli
Greenberg, J. (1966). Language Universals, The Hague: Mouton, 1966
Grice, M. (1995). The intonation of Interrogation in Palermo Italian, implications for intonation theory. Niemeyer, Tübingen.
Grice, M. and Baumann, S. (2007). ‘An introduction to intonation – functions and models’. In: Trouvain, J. and Gut, U. (Eds.). Non-Native Prosody. Phonetic Description and Teaching Practice. Vol. 186, series ‘Trends in Linguistics. Studies and Monographs [TiLSM]. Mouton De Gruyter, pp. 25-52.
Grice, M., and Baumann, S. (2002). Deutsche Intonation und GToBI, Linguistische Berichte 191, 267–298.
Grice, M., Baumann, S. and Benzmüller, R. (2005). German Intonation in Autosegmntal-Metrical Phonology. In: Jun, S.-A (ed.) Prosodic Typology, Chapter 2, Oxford: Oxford University Press, 430–458.
Grice, M., Baumann, S. and Jagdfeld, N. (2009). Tonal association and derived nuclear accents – the case of downstepping contours in German, Lingua 119, 881–905.
Grice, M., German, J. S. and Warren, P. (2020). ‘Intonation systems across varieties of English.’ In: Gussenhoven, C. and Chen, A. (Eds.) The Oxford Handbook of Language Prosody. Oxford: Oxford University Press, pp. 285-302.
Grice, M., Reyelt, M., Benzmüler, R., Mayer, J. and Batliner, A. (1996). Consistency in transcription and labelling of German intonation with GToBI. In: Proceedings of the 4th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP), Philadelphia, 1716–1719.
Grigorova, E. (1991). Съпоставително изследване на F0-контури в български и в немски език. In: Съпоставително езикознание ХIV, 5: 5–19.
Grigorova, E. (1994). Перцептивно изследване на комуникативната функция на интонацията при фрази с лексикално-граматичната структура на частен въпрос в немски и в български език. In: Съпоставително езикознание ХIX, 1, 5–14.
Grigorova, E. (1996). „Atomistische“ Untersuchung der Intonation von W-Fragen mit verschiedener kommunikativer Funktion im Deutschen und im Bulgarischen. In: Съпоставително езикознание ХXI, 4, 5–14.
Grigorova, E. (1997). Kontrastiv-perzeptive Untersuchung der funktionalen Belastung der Intonation zur Unterscheidung verschiedener Kommunikativer Vorhaben am Beispiel Deutsch/Bulgarisch. In: Simeonova, R., Wodarz, H.-W. (eds.) Kontrastive 240 Intonationsstudien Deutsch/Bulgarisch, Forum Phoneticum 62, Hector: Frankfurt/Main, 31–60.
Grigorova, E. (2000). „Clashes“ und „lapses“ im Deutschen und im Bulgarischen (Eine Untersuchung des linguistischen Rhythmus). In: Petkov, P. and Wiegand H.E. (eds.), Deutsch und Bulgarisch im Kontrast, Germanistische Linguistik, 29–74.
Grimani, A., A. Protopapas. (2017). Derivational suffixes as cues to stress position in reading Greek, Journal of Research in Reading, Volume 40, Issue S1, 2017, S23–S41
Grosjean, F. and Gee, J. (1987). Prosodic structure and spoken word recognition, Cognition 25, 157–188.
Grosser, W. (1997). On the acquisition of tonal and accentual features of English by Austrian learners. In: James, A. and Leather, J. Second language speech: Structure and process, Berlin: Mouton de Gruyter, 211–228.
Grosz, B. and Hirschberg, J. (1992). Some intonational characteristics of discourse structure. Processing‐ ICSLP 92, Banff, Alberta, 429–432.
Gu, W. (2019). Aquisição de pronomes clíticos de português europeu por falantes de chinês: dados sobre a colocação. Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 5 (2019), 190-206.
Gu, W. (2022). Aquisição da posição dos clíticos em português europeu como L2. Road to the East. Journal of Chinese-Portuguese Studies, 2 (2022), 205-226.
Guerra, R. (1981). La constitución fonológica de la sílaba y de la palabra en español. [Tesis doctoral]. Universidad de Valladolid.
Guerra, R. (1983). Estudio estadístico de la sílaba en español. Estudios de Fonética, I: 9-112.
Guitart, J. M. (1980). En torno a la sílaba como entidad fonemática en los dialectos del Caribe. [Ponencia]. V Simposio de Dialectología del Caribe Hispánico. Caracas.
Gurlekian, J. A., Torres, H. y Colantoni, L. (2004). Modelos de entonación analítico y fonético-fonológico aplicados a una base de datos del español de Buenos Aires. Estudios de Fonética Experimental, 13: 277-302.
Gussenhoven, C. (1983). Testing the reality of focus domains. Language and Speech 26: 61–80.
Gussenhoven, C. (1984) On the grammar and semantics of sentence accents. Dordrecht: Foris.
Gussenhoven, C. (1991). ‘The English rhythm rule as an accent deletion rule.’ Phonology, vol. 8, no. 1, pp. 1-35.
Gussenhoven, C. (2004). The Phonology of Tone and Intonation, Cambridge: Cambridge University Press.
Gussenhoven, C. (2008). ‘Types of Focus in English’. In: Lee, C., Gordon, M. and Büring, D. (Eds.), Topic and Focus. Studies in Linguistics and Philosophy, vol 82. Dordrecht: Springer, pp. 83-100. DOI: 10.1007/978-1-4020-4796-1_5
Gussenhoven, C. (2015). Suprasegmentals. - International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences, 2nd edition. Volume 23, 714-721: http://gep.ruhosting.nl/carlos/52024Suprasegmentals.pdf, посетен на 21.02.2020 г.
Gussenhoven, C., and Rietveld, T. (1998). On the speaker- dependence of the perceived prominence of F0 peaks, Journal of Phonetics, Vol. 26: 371–380.
Gut, U. (2003). Prosody in second language speech production. The role of the native language. Fremdsprachen lehren und lernen 32, 133–152
Gut, U. and Pillai, S. (2014). Prosodic marking of information structure by Malaysian speakers of English“. Studies in Second Language Acquisition 36, 283–302.
Gut, U. (2009). Non-native Speech. A corpus-based analysis of the phonetic and phonological properties of L2 English and L2 German. Frankfurt: Peter Lang.
Gutiérrez Eskildsen, R. M. (1937). La entonación en el lenguaje afectivo. Investigaciones Lingüísticas, IV: 78-85.
Haim, M., O. Bat-El. (2022). Asynchronization at the phonology-morphology interface: A case study of an atypically developing Hebrew-acquiring boy. Clinical Linguistics & Phonetics, ttps://doi.org/10.1080/02699206.2022.2089912 https://www.researchgate.net/publication/362245911_Asynchronization_at_the_phonology-morphology_interface_A_case_study_of_an_atypically_developing_Hebrew-acquiring_boy#fullTextFileContent (Mar 23 2024).
Halle, M, Vergnaud, J-R. (1987). An essay on stress. 1987, Cambridge, Mass.: MIT Press
Halle, M. (1997). On stress and accent in Indo-European. Language 73, 1997, 215-313
Halliday, M. A. K. (1967). Intonation and Grammar in British English. The Hague: Mouton.
Hamlaoui, F. , Żygis, M , Engelmann, J. , Wagner M. (2015). Acoustic correlates of focus marking in Polish. Proc. of the 18th ICPhS, 2015.
Hanley, .D. and Snidecor, J.C. (1967). Some acoustic similarities among languages, Phonetica 17, 141–148.
Hanley, T.D., Snidecor, J.C., and Ringel, R. (1966). Some acoustic differences among languages, Phonetica 14, 97–107.
Hanssen, J. , Peters, J. , Gussenhoven, C. (2008). Prosodic effects of focus in Dutch declaratives. Proc. of Speech Prosody 2008, 609–612.
Harris, J. (1985a). Spanish Dipthongization and Stress: A Paradox Resolved. Phonology Year-Book, 2: 31-45.
Harris, J. (1985b). Spanish Word Markers. Current Issues in Hispanic Phonology and Mopphology: 34-54.
Harris, J. (1989). How Different Is Verb Stress in Spanish?. Probus, 1: 241-258.
Harris, J. (1992). Spanish Stress. The Extrametrically Issue. Bloomington.
Harris, J. (1993). Integrity of Prosodic Constituents and the Domain of Syllabification Rules in Spanish and Catalan. The View from Building 20: Essays in Linguistics in Honor of Sylvain Bromberger: 177-193.
Harris, J. (1995). Projection and Edge Marking in the Computation of Stress in Spanish. The Handbook of Phonological Theory: 867-887.
Harris, J. (1983). Syllable Structure and Stress in Spanish: A Nonlinear Analysis. Cambridge.
Harris, J. (1987). The Accentual Patterns of Verb Paradigms in Spanish. Natural Language and Linguistic Theory, 5: 61-90.
Harris, J. (1991). With Respect to Accentual Constituents in Spanish. Current Studies in Spanish Linguistics: 447-474.
Haspelmath, Dryer, Gil, Comrie (eds.) 2005: Haspelmath, M, M. Dryer, D. Gil, B. Comrie (2005). (eds.) The World Atlas of Language Structures, Oxford: Oxford University Press. pp 695
Haspelmath, M. (2010). Comparative concepts and descriptive categories in crosslinguistic studies - Language, vol. 86 (2010), 3, 663-687.
Haspelmath, M. (2021). “Word class universals and language-particular analysis”: https://www.academia.edu/45406085/Word_class_universals_and_language_particular_analysis, посетен на 03.09.2021 г.
Haspelmath, M. (2022). Types of clitics in the world’s languages. (preprint). Disponível em: https://www.academia.edu/83478708/Types_of_clitics_in_the_worlds_languages.
Hawkins S, Smith R (2001). Polysp: a polysystemic, phonetically-rich approach to speech understanding. Italian Journal of Linguistics – Rivista di Linguistica 13: 99– 188.
Hawkins, J. A. (1987). German. In: Comrie, B. (ed). The world’s major languages. London: Routledge, 110–138.
Hawkins, S. and Slater, A. (1994). Spread of CV and V-to-V coarticulation in British English: Implications for the intelligibility of synthetic speech. Proceedings of the 1994 International Conference on Spoken Language Processing, Yokohama: 57–60.
Hay J. (2003). Causes and Consequences of Word Structure. New York and London: Routledge. 2003.
Hay, J. B. (2003). From speech perception to morphology: Affix-ordering revisited. Language,78, 527–555.
Hay, J. B. and Plag, I. (2004). What constrains possible suffix combinations? On the interactionof grammatical and processing restrictions in derivational morphology. Natural language and linguistic theory, 22:565–596 (16) (PDF) Experimental and psycholinguistic approaches.https://www.researchgate.net/publication/311533555_Experimental_and_psycholinguistic_approaches (Apr 05 2024).
Hayes, B. (1995). Metrical Stress Theory: Principles and case studies. Chicago: University of Chicago Press, 455.
Hazan, V. and Baker, R. (2010). Does reading clearly produce the same acoustic‐ phonetic modifications as spontaneous speech in a clear speaking style? Proceedings of DiSS‐LPSS Joint Workshop 2010, 7–10.
Heid, S. and Hawkins, S. (2000). An acoustical study of long domain /r/ and /l/ coarticulation. Proceedings 5th seminar on speech production. 77–80.
Heinrich, Antje / Hawkins, Sarah (2009). Effect of r-resonance information on intelligibility. INTERSPEECH-2009, 804–807.
Herman, R. (2000). Phonetic markers of global discourse structures in English. Journal of Phonetics 28, 466–493.
Herrero, A. (1995). El decir numeroso. Esquemas y figuras del ritmo verbal. Alicante.
Hidalgo, A. (1998) Expresividad y función pragmática de la entonación en la conversación coloquial. Oralia, 1: 69-92.
Hidalgo, A. (2000). Las funciones de la entonación. – En: A. Briz y Grupo Val.Es.Co (eds.) ¿Cómo se comenta un texto coloquial? Barcelona: 265-284.
Hidalgo, A. (2001). Modalidad oracional y entonación. Notas sobre el funcionamiento pragmático de los rasgos suprasegmentales en la conversación. Moenia, 7: 271-292.
Hidalgo, A. (2006). Estructura e interpretación en la conversación coloquial: el papel del componente prosódico. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 24: 129-152.
Hidalgo, A. (2011). La investigación de la entonación coloquial: hacia un estado de la cuestión en el ámbito hispánico. ORALIA, 14: 15-45.
Hidalgo, A. (2023). La integración de la entonación en el aula de ELE: propuesta pautada interactivo-funcional. VII Congreso Internacional del Español en Castilla y León. Español para todos. Salamanca: 83-96.
Hidalgo, A. y Cabedo Nebot, A. (2011-2012). Observaciones sobre la importancia de la entonación en la enseñanza de E/LE: aspectos metodológicos. Cauce. Revista internacional de Filología, Comunicación y Didácticas, 34-35: 209-230.
Hirschberg, J. (2002). Communication and prosody: Functional aspects of prosody. Speech Communication, 36, 31–43.
Hirschberg, J. 1993. Pitch accent in context: Predicting intonational prominence from text. Artificial Intelligence 63, 305–340.
Hirschberg, J. and Beckman, M. (1994). The ToBI Annotation Conventions, online MS. Available at: http://www.cs.columbia.edu/~julia/files/conv.pdf (Accessed: 26 April 2022).
Hochberg, J. (1988). Learning Spanish Stress: Developmental and Theoretical Perspectives. Language, 64: 683-706.
Honobolygó, F., Kóbor, A., Csépe, V. (2019). “Cognitive components of foreign word stress processing difficulty in speakers of a native language with non-contrastive stress”. – International Journal of Bilingualism, vol. 23, n. 2, 366–380.
Hooper, J. y Terell, T. (1976). Stress Assignment in Spanish. Glossa, 10: 64-110
https://www.isca-speech.org/archive_open/archive_papers/int_97/inta_157.pdf (Accessed: 5 May 2022.)
Hualde, J. I. (2003). El modelo métrico y autosegmental. Teorías de la entonación: 155-184.
Hualde, J. I. (2006-2007). Stress removal and stress addition in Spanish. Journal of Portuguese Linguistics, 5(2)/6(1): 59-89.
Hualde, J. I. (1989). Silabeo y estructura morfémica en español. Hispania, 72: 821-831.
Hualde, J. I. (1991a). On Spanish Syllabification. Current Studies in Spanish Linguistics: 475-493.
Hualde, J. I. (1991b). Unspecified and Unmarked Vowels. Linguistic Inquiry, 22: 205-209.
Hualde, J. I. (2002). Intonation in Romance: Introduction to the special issue. Probus 14: 1–7.
Hualde, J. I. (2002). Intonation in Spanish and the Other Ibero-Romance Languages: Overview and Status Quaestionis. Romance Phonology and Variation: Selected Papers from the 30th Linguistic Symposium on Romance Languages: 101-115.
Hualde, J. I. (2009). Unstressed words in Spanish. Language Sciences, 31: 199-212.
Hualde, J. I. (2012). Stress and Rhythm. The Handbook of Hispanic Linguistis: 153-172.
Hualde, J. I. and Prieto, P. (2016). ‘Towards an International Prosodic Alphabet (IPrA)’. Laboratory Phonology: Journal of the Association for Laboratory Phonology, vol. 7(1), pp. 1–25, DOI: 10.5334/labphon.11
Huggins, A. William F. (1972a). Just noticeable differences for segment duration in natural speech. Journal of the Acoustical Society of America 51:1270–1278.
Hulst, H.v.d., Hendriks, B. and Weijer, J.v.d. (2008). A survey of word prosodic systems of European languages, In: Hulst, H.v.d. (ed.) Eurotyp. 4 Word Prosodic Systems in the Languages of Europe, vol. 20-4, De Gruyter Mouton, 425–476.
Hutchinson, S. (1974). Spanish Vowel Sandhi. Papers from the Parasession on Natural Phonology.
Hyman, L. M. (2008). “Universals in Phonology”. – The Linguistic Review, 25 (1-2), 83-137: https://www.researchgate.net/publication/240751420_Universals_in_phonology, посетен на 03.09.2021 г.
Im, S., Cole, J. and Baumann, S. (2018). ‘The probabilistic relationship between pitch accents and information status in public speech’. 9th International Conference on Speech Prosody 2018, 13-16 June 2018, Poznań, Poland, pp 508-511. DOI: 10.21437/SpeechProsody.2018-103.
Inkelas, Sh. and Zec, D. (1990). The Phonology-Syntax Connection, The Inquiry 8: 249-336.
IPDS, The Kiel Corpus of Read Speech, CD-ROM #1 and The Kiel Corpus of Spontaneous Speech, CD-ROM #2-4, Kiel, Institut für Phonetik und digitale Sprachverarbeitung, 1994–1997.
Irurtzun, A. (2016). The “Globalization Hypothesis” of the Language-Ready Brain as a Developmental Frame for Prosodic Bootstrapping Theories of Language Acquisition. -Boeckx, C., Benítez-Burraco, A. (Ed). Components of the Language-Ready Brain. Frontiers E-books: Frontiers in Psychology, 69-75, https://www.frontiersin.org/research-topics/3624/components-of-the-language-ready-brain, посетен на 29.12.2019 г.
Ito, C. (2014). Loanword Accentuation in Yanbian Korean: A Weighted-Constraints Analysis. – Ιn: Natural Language & Linguistic Theory 32: 537–592.
Ito, K., Speer, S. R. and Beckman, M. E. (2004). Informational status and pitch accent distribution in spontaneous dialogues in English. Proc. of the International Conference on Spoken Language Processing, Nara: Japan, 279–282.
Ivanchev, Sv. (1957/1978). ‘Nablyudenia varhu upotrebata na chlena v balgarskia ezik’. In: Pashov, P. (Ed.). Pomagalo po balgarska morfologia. Imena. Sofia: Nauka i izkustvo, pp. 186-211.
Jacewicz, E., Fox, R. A., O’Neill, C. and Salmons, J. (2009). ‘Articulation rate across dialect, age, and gender’. Language Variation and Change, vol. 21(2), pp. 233–256. DOI: 10.1017/S0954394509990093.
Jackendoff, R. (1972). Semantic Interpretation in Generative Grammar. MITPress, Cambridge, MA.
Jaeggli, O. (1980). Spanish Diminutives. Contemporary Studies in Romance Languages: 142-158.
Jakobson, R., C. G. M. Fant, M. Halle. (1963). Preliminaries to Speech Analysis. Cambridge, Massachusetts: The M.I.T. Press (1st ed. 1952).
James, A. (1988). The acquisition of a second language phonology. A linguistic theory of developing sound structures, Gunter Narr Verlag: Tübingen.
Jessen, M. (1998). Phonetics and Phonology of Tense and Lax Obstruents in German. Amsterdam: John Benjamins.
Jilka, M. (2000). The contribution of intonation to the perception of foreign accent, PhD diss, University of Stuttgart.
Johannsson, F. (1973). Immigrant Swedish Phonology: A study in multiple contact analysis. Lund, Sweden: CWK Gleerup.
Johansson, S. (1975). The Uses of Error Analysis and Contrastive Analysis. English Language Teaching Journal, XXIX-3, 246–253.
Johansson, S. (1998). On computer corpora in contrastive linguistics. In : W. R. Cooper (ed.) Compare or contrast? Current issues in cross-linguistic research. Tampere: University of Tampere. (=Tampere English Studies 6.), 269–89.
Johnson, Keith (1997). Speech perception without speaker normalization: An exemplar model. K. J.W. Johnson and Mullennix (eds) Talker Variability in Speech Processing, San Diego: Academic Press, 145–165.
Jones, D. (1976). An Outline of English Phonetics. Cambridge: Cambridge University Press.
Jong, K. de (2004). Stress, lexical focus, and segmental focus in English: patterns of variation in vowel duration. Journal of Phonetics 32, 493–516.
Journal of Neurolinguistics 52 (2019): Does lexical representations include stress information
Juffs, A. (1990). Tone, Syllable Structure and Interlanguage Phonology: Chinese Learners’ Stress Errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 21, 99– 115.
Jun, S.-A. (2000). ‘K-ToBI (Korean ToBI) labelling conventions: Version 3’. Speech Sciences, 7, pp. 143-169.
Jun, S.-A. (2022). The ToBI Transcription System: Conventions, Strengths, and Challenges. In: Barnes, J. and Shattuck-Hufnagel, S. (Eds.) Prosodic Theory and Practice. Cambridge, MA: MIT Press, pp. 151-181.
Jun, S.-A. (Ed.). (2005), Prosodic Typology: the Phonology of Intonation and Phrasing, Oxford: Oxford University Press.
Jun, S.-A. (Ed.). (2014), Prosodic Typology II: the Phonology of Intonation and Phrasing. Oxford: Oxford University Press.
Jurgec P., B. Bjorkman. (2018). Indexation to stems and words, Phonology, Vol. 35, 4, 577-615.
Jusczyk, P., Cutler, A., & Redanz, N. (1993). Infants’ preferences for the predominant stress patterns of English words. Child Development, 64, 675-687.
Kager, R. (1996). On Affix Allomorphy and Syllable Counting, –In: Ursula Kleinhenz eds. Interfaces in Phonology, 155-171. Berlin: Akademie Verlag.
Kager, R. (2012). Optimality Theory, Cambridge Textbooks in Linguistics, Cambridge: Cambridge University Press.
Kager, R. H. van der Hulst, W. Zonneveld (2010). (Eds), The Prosody-Morphology Interface, Cambridge: Cambridge University Press. Pp. ix + 442.
Kaisse, E. (2001). The long fall: an intentional melody of Argentinian Spanish. Features and Interfaces in Romance: 147-160
Kaisse, E. (1996). The Prosodic Environment of s-Weakening in Argentinian Spanish. Grammatical Theory and Romance Languages: 123-134.
Kang Y. (2011). Loanword phonology. – In: van Oostendorp, M., C. Ewen, E. Hume, K, Rice (eds.), Companion to Phonology.Wiley-Blackwell.
Kang, Y. (2010). Tutorial overview: suprasegmental adaptation in loanwords, Lingua 120, 9: 2295–2310.
Kapovic, M. (2020). Slavic accentology. – In: Encyclopedia of Slavic Languages and Linguistics Online, (Eds.) M. Greenberg, A. Lenore et.al. <https://referenceworks.brillonline. com/entries/encyclopedia-of-slavic-languages-and-linguistics-online> (2.12.2020).
Katz, J. and Selkirk, E. (2011). Contrastive focus vs. discourse-new: Evidence from phonetic prominence in English. Language 87(4). 771–816.
Keating, P. & Kuo, G. (2012). Comparison of speaking fundamental frequency in English and Mandarin, Journal of the Acoustical Society of America 132, 1050– 1060.
Keating, P., T. Cho, Fougeron, C. Hsu, Chai-Sh. (2001). Domain-initial strengthening in four languages. University of California Working Papers in Phonetics, 97: 139-151.
Kehoe, M., C. Stoel-Gammon, E. Buder. (1995). Acoustic Correlates of Stress in Young Children’s Speech – Journal of Speech and Hearing Research, Volume 38, April 1995, 338-350
Kenstowicz, M., H.-S. Sohn. (2001). Accentual adaptation in North Kyungsang Korean. – Ιn: M. Kenstowicz (ed.), Ken Hale: A life in language, 239–270. Cambridge, MA: MIT Press.
Kenstowicz, M., T. Cabre. (2012). On loanword phonology. – Ιn: Catalan journal of linguistics, 11, 7–11.
Kesse, Elena & contributors (2022). Speech Perception and Production in L2. Cambridge Scholars Publishing.
Khalifa M. (2017). A Contrastive Metrical Analysis of Main Word Stress in English and Cairene Colloquial Arabic. 2017. Cambridge Scholars Publishing
Kimura, T. (2006). Mismatch of stress and accent in spoken Spanish. Prosody and Syntax: Cross-linguistic perspectives: 141-155.
Kingdon, R. (1958). The Groundwork of English Intonation. London: Longmans.
Kiparsky P. (1983). Word-formation and the lexicon – In: F. Ingemann (ed.). Procedings of the 1982 Mid-America Linguistics Conference. Kansas: University of Kansas, 3 – 29.
Kiparsky, P. (1982). Lexical Morphology and Phonology. // S. Yang (ed.), Linguistics in the morning calm: Selected papers from SICOL-1981, 1982, 1, 3–91. Seoul: Hanshin. <https://web.stanford.edu/~kiparsky/Papers/Lexical%20 Morphology % 20and% 20Phonology.pdf> (11.12.2020).
Kiparsky, P. (2010). Compositional vs. Paradigmatic Approaches to Accent and Ablaut. S. Jamison, H. Melchert, & B. Vine (eds.) Proceedings of the 21st Annual UCLA Indo-European Conference, Bremen: Hempen.
Kiparsky, P. (2015). Stratal OT: A synopsis and FAQs. In Yuchau E. Hsiao and Lian-Hee Wee (eds.) Capturing Phonological Shades. Cambridge Scholars Publishing, 2-45.
Klinghardt, H. (1927). Übungen in deutschem Tonfall. Leipzig: Quelle und Meyer.
Kochanski, G., Grabe, E., Coleman, J. and Rosner, B. (2005). Loudness predicts prominence: Fundamental frequency lends little, Journal of the Acoustic Society of America 118, 1038–1054.
Kohler, K. (1995). Einführung in die Phonetik des Deutschen. 2., neubearbeitete Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Kohler, K. (1999). German. In: Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge: Cambridge University Press, 86-89. ISBN 0-521-63751-1, 55–57.
Kohler, K. and Gartenberg, R. (1991). The perception of accents: F0 peak height versus F0 peak position, AIPUK 25, 219–294.
Kohler, K.J. (1987). Categorical pitch perception. Proc.11th ICPhS, Tallinn, vol. 5, 331– 333.
Kohler, K.J. (2005). Timing and communicative functions of pitch contours. Phonetica 62, 88–105.
Kohler, K.J. (2007a). Beyond Laboratory Phonology: The Phonetics of Speech Communication. Solé, Maria Josep, Beddor, Patrice Speeter, and Ohala, Manjari (eds). Experimental Approaches to Phonology. Oxford: Oxford University Press, 41–53.
Kohler, K.J. (2007b). Two Anniveraries. 75 Years of International Congresses of Phonetic Sciences and 50 Years of Phonetica. Some epistemological reflexions on the theory and methodology of Phonetic Science. Phonetica 64, 73–79.
Kohler, K.J. (2007c). Heterogeneous exponents of homogeneous prososodic categories – The case of dialectal variability of pitch contour synchronization with articulation. Paper in AG7 “Standard Prosody or Prosody of Lingusitic Standards? Prosodic Variation and Grammar Writing“. 29. Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachwissenschaft. Siegen, 28. Februar 2007.
Kolev, G. (2004). Dialectal Accent Shifts and Double Accent in the Bulgarian Linguistic Region, In: Aleksander, R. and Zhobov, Vl. (eds), Revitalizing Bulgarian Dialectology (UCIAS Edited Volumes) Vol. 2.
Koreman, J. (1996). Decoding Linguistic Information in the Glottal Airflow. Dissertation, Nijmegen University.
Koreman, J., Andreeva, B. and Barry, W. (2008). Accentuation cues in French and German, In: Barbosa, P. A., Madureira, S. and C. Reis (eds.), Proc. of the 4th International Conferences on Speech Prosody , Editora RG/CNPq, Campinas, 613– 616.
Koreman, J., B. Andreeva, W.J. Barry, W. Van Dommelen, R.-O. Sikveland, (2009). Cross-language differences in the production of phrasal prominence in Norwegian and German, Martti Vainio, Reijo Aulanko, and Olli Aaltonen (eds.), Nordic Prosody, Proceedings of the Xth Conference, Helsinki 2008, Frankfurt: Peter Lang, 139–150.
Kovács, D. (2020). La velocidad de articulación en la enseñanza de ELE. Acta Hispanica, 25: 87-99
Krahmer, E. and Swerts, M. (2001). On the alleged existence of contrastive accents. Speech Communication 34: 391–405.
Krapova, I., e Cinque, G. (2008). Clitic Doubling in the Balkan Languages. - D. Kallulli, e L. Tasmowski (Eds.), Linguistik Aktuell/Linguistics Today 130, 257-287. Amsterdam, John Benjamins.
Krasteva, H. (2020). A Comparison of the Prosodic Features of the Clitic Cluster in Bulgarian Declarative and Interrogative Sentences. - Bulgarian language, 67 (2020), 3, 112-121.
Kratzer, A. (2004). Interpreting focus: presupposed or expressive meanings? Theoretical Linguistics (30(1), special issue on Interpreting Focus, 123–136. Krifka, M. (2007). Basic notions of information structure. In: Interdisciplinary Studies of Information Structure 6, Féry, C. and Krifka, M. (eds.). Potsdam: Universitätsverlag Potsdam, 13–56.
Krull, D. and Engstrand, O. (2003). Speech rhythm – intention or consequence? Crosslanguage observations on the hyper/hypo dimension. Phonum, 9, 133–136.
Kügler, F. (2007). The Intonational Phonology of Swabian and Upper Saxon. Tübingen: Niemeyer.
Kügler, F. (2008). The role of duration as a phonetic correlate of focus. In: Barbosa, P.A., 244 Madureira, S. and Reis, C. (eds.), Proc. of the Speech Prosody 2008 Conference. Editora RG/CNPq, Campinas, 591–594.
Kügler, F. and Gollrad, A. (2015). Production and Perception of Contrast: The case of the fall-rise contour in German. Frontiers in Psychology, 6:1254.
Kuhl, P. K. (1991). Human adults and human infants show a “perceptual magnet effect” for the prototypes of speech categories. Monkeys do not. Perception and Psychophysics, 50 (2), pp. 93–107.
Kuhl, P. K. (1992). Speech prototypes: Studies on the nature, function, ontogeny and phylogeny of the “centers” of speech categories. In: Tohkura, Y., Vatikiotis-Bateson, E. and Sagisaka, Y. (Eds.), Speech, Perception, Production and Linguistic Structure. Tokyo: IOS Press, pp. 240–264.
Kuhl, P. K. (2000). ‘A new view of language acquisition’. PNAS – Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, October 24, 2000, vol. 97 (22), pp. 11850-11857. Available online at: https://doi.org/10.1073/pnas.97.22.11850 (Accessed: 28 September 2021).
Kushnir, Y. (2019). Prosodic Patterns in Lithuanian Morphology Dissertation zur Erlangung des akad. Grades Doctor philosophie <http://yuriykushnir.com> (23.12.2020).
Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B. and Christensen, R. H. B. (2014). lmertest: Tests for random and fixed effects for linear mixed effect models (lmer objects of lme4 package). R package version 2.0–25.
Kvavik, K. (1974). An analysis of sentence-initial and final intonation data in two Spanish dialects. Journal of Phonetics, 2: 351-361.
Kvavik, K. (1975). Sense group terminations in Mexican Spanish. Studies in Honour of Lloyd A. Kasten: 101-115.
Kvavik, K. (1978). Directions in recent Spanish intonation analysis. Corrientes actuales en la dialectología del Caribe hispánico: 187-197.
Kvavik, K. (1986). Prosody and discourse signals in Spanish declarative, imperative and reported speech sentences. Studies in Romance Languages. Dordrecht: 141-161.
Kvavik, K. (1988). Is There a Spanish Imperative Intonation? Studies in Caribbean Spanish Dialectology: 35-49.
Kvavik, K. y Olsen, C. L. (1974). Theories and methods in Spanish intonational studies. Survey. Phonetica, 30: 65-100.
Ladd, D. R. (1980). The Structure of Intonational Meaning: Evidence from English. Bloomington: Indiana University Press.
Ladd, D. R. (1996/2008). Intonational Phonology. (2nd edition 2008). Cambridge: Cambridge University Press.
Ladd, D. R. and Arvaniti, A. (2023). Prosodic prominence across languages. Annual Review of Linguistics 9, 171-193.
Ladd, D. R. and Schepman, A. (2003). ‘”Sagging transitions” between high pitch accents in English: Experimental evidence’. Journal of Phonetics 31, pp. 81-112.
Ladd, R. D. and Terken, J. (1995). Modelling Intra- and Inter-Speaker Pitch Range Variation. Proc.of ICPhS. Stockholm, 386–389
Ladefoged, P. (1967). Stress and respiratory activity. Three Areas of Experimental Phonetics, Oxford: OUP, 1–49.
Ladefoged, P., K. Johnson. (2011). A Course in Phonetics – 6-th edition. 21.12.2020 <https://pdfdownload.host/a-course-in-phonetics-sixth-edition.pdf> (3.12.2020).
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. University of Michigan Press: Ann Arbor.
Lado, R. (1972). Meine Perspektive der kontrastiven Linguistik 1945-1972. In: G. Nickel (ed.) Reader zur kontrastiven Linguistik, Frankfurt: Athenäum Fischer, 15–20.
Lavitskaya, Y. (2015). Prosodic Structure of Russian: A Psycholinguistic Investigation of the Metrical Structure of Russian Nouns. Konstanzer Online-Publikations-System (KOPS), 2015, http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:352-0-299733 (23.12.2020).
Lavitskaya, Y., B. Kabak. (2014). Phonological default in the lexical stress system of Russian: Evidence from noun declension. Lingua 150, 363–385.
Leafgren, J. (2002). Degrees of Explicitness: Information Structure and the Packaging of Bulgarian Subjects and Objects. Pragmatics and Beyond New Series 102. John Benjamins, Amsterdam.
Lecumberri, M. L. G. (1997). ‘Traditional British analyses of intonation: a review’. Atlantis XIX (2), pp. 103-111.
Lehiste, I. (1970). Suprasegmentals. Cambridge, MA: MIT Press.
Lehiste, I. (1973). Rhythmic units and syntactic units in production and perception, J. Acoustical Soc. America 54, 1228–1234
Lehiste, I. (1977). ‘Isochrony reconsidered’. Journal of Phonetics 5, pp. 253-263.
Lehiste, I. and Popov, K. (1970). Akustische Analyse bulgarischer Silbenkerne, Phonetica 21, 40–48.
Lengeris, A. (2012). Phonetic vowel reduction in Standard Modern Greek. In Z. Gavriilidou, A. Efthymiou, E. Thomadaki & P. Kambakis-Vougiouklis (eds), 2012, Selected papers of the 10th ICGL, pp. 401-407. Komotini/Greece: Democritus University of Thrace.
Lenneberg, E. (1969). Biological Foundations of Language. New York: Wiley.
Levelt, W. (2002) Phonological encoding in speech production. I– In: n C. Gussenhoven & N. Warner (Eds.), In: Papers in Laboratory Phonology VII. Berlin: Mouton De Gruyter, 87-99.
Levelt, W. Roelofs, A. Meyer, A. (1999). A theory of lexical access in speech production. Behavioral and Brain Sciences, 22 (1), 1–38.
Lewis, M. P. (ed) (2009). Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL Intern. Retrieved May 19, 2009, from http://www.ethnologue.com/
Liang, J. and van Heuven, V. (2007). Chinese tone and intonation perceived by L1 and L2 listeners. In : C. Gussenhoven & T. Riad (eds.), Tones and Tunes, Experimental studies in word and sentence prosody, Berlin/NewYork: Mouton de Gruyter, 27–61.
Libben, G., C.Gagnè, W. Dressler. (2020). The representation and processing of compound words, Oxford: Scholarship Online.
Liberman, M. (1975). The Intonational System of English, Ph.D. dissertation, MIT.
Liberman, M. and Prince, A. (1977). ‘On stress and linguistic rhythm’. Linguistic Inquiry, 8, 2, pp. 249-336.
Liberman, M. and Prince, A. (1977). On stress and linguistic rhythm, Linguistic Inquiry, Vol. 8, No. 2 (Spring, 1977), 249-336.
Liberman. M. (1996). Speech: a special code. The MIT Press, Cambridge, Massachusetts.
Lieberman, P. (1960). Some acoustic correlates of word stress in American English. Journal of the Acoustical Society of America 32(4). 451–454.
Lindberg J., A. Lindström, M. Eineborg. (1977). Prediction of Word Stress in Swedish Acronyms –or the Difference between a BMX and a BMW“; MISC, 1997 http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.28.3977&rep=rep1&type (13.4.2021)
Lipka L. (1992). An Outline of English Lexicology, Lexical Structure, Word Semantics, and Word-Formation Max Niemeyer Verlag Tübingen 1992: 91
Lipski, J. (1997). Spanish Word Stress: The Interaction of Moras and Minimality. Issues in the Phonology and Morphology of the Major Iberian Languages: 559-593.
Lisker, L. and Abramson, A. S. (1964). A cross-language study of voicing in initial stops -Acoustical measurements. Word – Journal of the International Linguistic Association, 20(3), 384–422.
Lisker, L. and Abramson, A. S. (1967). Some effects of context on voice onset time in English stops. Language and Speech, 10(1), 1–28.
Llisterri, J. (2001). Enseñanza de la pronunciación, corrección fonética y nuevas tecnologías. Es Espasa, Revista de Profesores, 28 de noviembre de 2001.
Llisterri, J. (2007). La enseñanza de la pronunciación asistida por ordenador. Actas del XXIV congreso internacional de AESLA. Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: Perspectivas aplicadas entre disciplinas. Madrid: .
Llisterri, J. (1999). Transcripción, etiquetado y codificación de corpus orales. Volumen Monográfico: 53-82.
Llisterri, J. et al. (2003). Algunas cuestiones en torno al desplazamiento acentual en español. La tonía: dimensiones fonéticas y fonológicas. México: 163-185.
Llisterri, J., Machuca, M. J., Ríos, A. y Schwab, S. (2016). La percepción del acento léxico en un contexto oracional. Loquens, 3(2), e033. doi: .
Lloyd J. A. (1940). Speech Signals in Telephony, London, Sir Isaac. Pitman & sons
Local, J. (2005). On the interactional and phonetic design of collaborative completions. W. Hardcastle and J. Beck (Eds.), A Figure of Speech: a Festschrift for John Laver, 263-282. New Jersey: Lawrence Erlbaum.
Local, J. (2007). Phonetics detail and the organisation of talk-in-interaction. Proceedings of 16th International Congress of Phonetic Sciences, Saarbrücken 2007, 1– 10.
López Jiménez, R. (1977). Entonación del habla de Hellín. Homenaje al Prof. Muñoz Cortés: 351-356.
Loukina, A., Kochanski, G., Rosner, B. Shih, C. and Keane, E. (2011). Rhythm measures and dimensions of durational variation in speech. Journal of the Acoustical Society of America 129(5). 3258–3270.
Loukina, A., Rosner, B., Kochanski, G., Keane, E. and Shih, C. (2013). What determines duration-based rhythm measures: text or speaker? Laboratory Phonology 4 (2), 339– 382.
Loureiro, A. P., Chergova, V., Barroso, H. (2023). Duas línguas em confronto, ou da aquisição dos clíticos do português por aprendentes búlgaros de PLE -Novos estudos da língua portuguesa, das literaturas e culturas lusófonas na Europa Central e de Leste, (Org. Y. Andreeva, V. Chergova, Il. Chalakova), Sófia, Universidade de Sófia “Sv. Kliment Ohridski” (под печат).
Loureiro, A. P., Chergova, V., Barroso, H. (2023). Português Língua Estrangeira (PLE) e Búlgaro Língua Materna (BLM), ou dos clíticos em movimento -Pelos Mares da Língua Portuguesa 5, vol. 2 Língua e Ensino, editor/s:António Manuel Ferreira, Carlos Morais, Maria Fernanda Brasete, Rosa Lídia Coimbra, Publisher:UE Editora, 2023, pages:249-271, ISBN:978-972-789-894-7, doi:https://doi.org/10.48528/txwt-3d03
Loveday, L. (1981). Pitch, politeness and sexual role: an explanatory investigation into the pitch correlates of English and Japanese formula. Language and Speech 24, 71– 89.
Low, E. L., Grabe, E. and Nolan, F. (2000). Quantitative characterisations of speech rhythm: ‘syllable-timing’ in Singapore English. Language and Speech 43 (4): 377– 401.
Luchsinger, R. and Arnold, G. (1965). Voice-Speech-Language. Constable&Co Ltd., London.
Łukaszewicz, B., J. Mołczanow. (2019). Bidirectional grammatical stress in a free lexical stress system. // Proceedings of the International Symposium on Monolingual and Bilingual Speech 2019. <https://www.researchgate.net /publication/33858 4963_Bidirectional_grammatical_stress_in_a_free_lexical_stress_ system (11.12.2020)
Lunden, A. (2018). Explaining word-final stress lapse. // The Study of Word Stress and Accent: Theories, methods and data. Goedemans, R., J. Hienz, H. van der Hulst, eds. Cambridge: Cambridge University Press, 76-101.
- Fourakis. (1986). An acoustic study of the effects of tempo and stress on segmental intervals in Modern Greek. Phonetica, 43: 172-188.
Machuca, Ayuso, M. J. (2018). Pausas sonoras y bilingüismo. Estudios de Fonética Experimental XXVII: 75-95.
Madeira, A., Crispim, M. L., e Xavier, M. F. (2006). Clíticos pronominais em português L2. XXI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Lisboa, APL, 495-510.
Madeira, A., e Xavier, M. F. (2009). The acquisition of clitic pronouns in L2 European Portuguese. - A. Pires & J. Rothman (Eds.), Minimalist Inquiries into Child and Adult Language Acquisition: Case Studies across Portuguese, 273-299. Berlin/New York, Mouton de Gruyter.
Mahrova, T. (1978): Махрова, Т. (1978). ‘За интонационните конструкции’. Български език 4, стр. 303-312.
Maidment, J. A. (1976). Voice fundamental frequency characteristics as language differentiators. Speech and hearing: Work in progress, University College London, 74–93.
Maidment, J. A. (1983). Language recognition and prosody: further evidence, Speech, hearing and language: Work in progress, University College London 1, 133–141.
Majewski, W., Hollien, H., and Zalewski, J. (1972). Speaking fundamental frequency of Polish adult males, Phonetica 25, 119–125.
Malmberg, B. (1967). Fenómenos de juntura en castellano. Lengua, Literatura, Folklore: 285-289.
Mangold, M. (2005). DUDEN-Aussprachewörterbuch (Der Duden, Band 6). 6., überarbeitete und aktualisierte Auflage, Mannheim/Zürich: Duden-verlag, ISBN 978-3-411-04066-7.
Manolescu, A., Olson, D. and Ortega-Llebaria, M. (2009). Cues to contrastive focus in Romanian. In: Vigário, M., Frota, S. and Freitas, M. J. (eds.), Interactions in Phonetics and Phonology, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.
Manova S., Dressler W. (2001). Gender and Declensional Class in Bulgarian, Wiener Linguistische Gazette, Band 67, 45-81.
Manova, S. (2009). Closing suffixes in Bulgarian, Russian and German: the role of semantics. – In: Farkas Baráthi, M. (ed.). Bulgarian Language and Literature in Slavic and Non-Slavic Contexts. Szeged: JATE Press, 286 – 292.
Manova, S. (2010). Suffix combinations in Bulgarian: Parsability and hierarchy-based ordering, 2010, Morphology 20, (1), 267-296.
Manova, S. (2011). A cognitive approach to SUFF1-SUFF2 combinations: A tributeto Carl Friedrich Gauss 1, in Word Structure, October 2011, 4.2, 272–300, DOI: 10.3366/word.2011.0014#, Edinburgh University Press
Manova, S. (2015). Affix Order and the Structure of the Slavic Word. – In: S. Manova (ed.). Affix Ordering Across Languages and Frameworks. Oxford: Oxford University Press, 205 – 229.
Manova, S., Gregová, R. (2018). Young animals and diminutives in Bulgarian and other Slavic languages: A contrastive study with emphasis on derivational paradigms. In Proceedings of the international conference Balgaristichni ezikovedski chetenija, Sofia, 19 Nov – 20 Nov. 2018, 167-175. Sofia: University of Sofia Press.
Manova, St., K. Winternitz. (2011). Suffix order in double and multiple diminutives: with data from Polish and Bulgarian, Studies in Polish Linguistics, Issue 1, 115-138
Marasek, K. (1997). Electroglottographic Description of Voice Quality. (= AIMS 3,2, Lehrstuhl für experimentelle Phonetik, Universität Stutgart.
Marín Gálvez, R. (1995). La duración vocálica en español. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 10: 213-226.
Marinkova, M. (2023). Los esquemas léxicos acentuales del español: tipología y contraste con el búlgaro. Alcances, recuerdos y sueños filológicos. 60 años de Filología Hispánica en la Universidad de Sofía San Clemente de Ohrid, Sofía: 162-170.
Marquilhas, R. (2013). Fenómenos de mudança da história do português. In E. B. P. Raposo et alii (org.), Gramática do Português, vol. II, 17-45. Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian.
Martí, J. y Gudayol, F. (1994). El ritmo y la entonación en la lectura del castellano. Boletín de la SEPLN, 14: 273-287.
Martín Butragueño, P. (2004). Configuraciones circunflejas en la entonación del español mexicano. Revista de Filología Española, 84(2): 347-373.
Martínez Celdrán, E. (1995). En torno a las vocales del español: análisis y reconocimiento. Estudios de Fonética Experimental, VII: 195-218.
Martínez Celdrán, E. (2003). Análisis por niveles: la escuela americana. Teorías de la entonación. Barcelona.
Martínez Martín, M. (1994). La esquematización de los modelos de entonación: un rasgo perceptivo, un rasgo gramatical y un recurso didáctico. Problemas y métodos en la enseñanza del español como lengua extranjera, Actas del IV Congreso Internacional de ASELE. Madrid: 281-287.
Martínez, H. y Rojas, D. (2011). Prosodia y emociones: datos acústicos, velocidad de habla y percepción de un corpus actuado. Lengua y Habla, 15: 59-72.
Martínez-Gil, F. (2003). Medios de comunicación y acento prosódico. Razones históricas de una ruptura de la norma. Medios de comunicación y enseñanza del español como lengua extranjera, Actas del XIV Congreso Internacional de ASELE. Burgos: 434-443.
Martínez-Gil, F. (2000). La estructura prosódica y la especificación vocálica en español: El problema de la sinalefa en ciertas variedades de la lengua coloquial contemporánea. Panorama de la fonología española actual: 511-560.
Martínez-Gil, F. (2006). Upstepping vowel height: a constraint-based account of metaphony in Proto-Spanish and Lena Asturian: 99-145.
Martins, A. M. (2013). Posição dos pronomes pessoais clíticos. In E. B. P. Raposo et alii (org.), Gramática do Português, vol. II, 2229-2302. Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian.
Martins, A. M. (2015). Variação sintática no português quinhentista: a colocação dos pronomes clíticos. Estudos de Lingüística Galega, 7 (2015), 83-94.
Martins, A. M. (2016). A colocação dos pronomes clíticos em sincronia e diacronia. - A. M. Martins, e E. Castilho (Eds.), Manual de Linguística Portuguesa, 401-430. (Manuals of Romance Linguistics 16). Berlim, De Gruyter Mouton.
Marvin, T. (2013). Is word structure relevant for stress assignment. In: Matushansky, Ora (ed.), Marantz, Alec (ed.). Distributed Morphology Today: Morphemes. for Morris Halle. Cambridge (Mass.); London: The MIT Press, 79-93.
Mata, A. I., Moniz, H. (2016). Prosódia, variação e processamento automático. - Martins, A. M., Carrilho, E. (Ed.). Manual de linguística portuguesa. Berlin, Boston: De Gruyter, 116-155: https://www.degruyter.com/view/title/497839, посетен на 15.05.2020 г.
Mateo, A. (1988). Experimento sobre el tono intrínseco de las vocales castellanas. Estudios de Fonética Experimental, III: 157-179.
Mateus, M. H. M. (2003). Fonologia. - Delgado-Martins, M. R. (Org.). Gramática da língua portuguesa. Lisboa, Caminho, 987-1033.
Mateus, M. H. M., Andrade, A., Viana, M. do C., Villalva, A. (1990). Fonética, fonologia e morfologia do português. Lisboa, Universidade Aberta.
Mateus, M. H. M., Brito, A. M., Duarte, I., Faria, I. H. (1989). Gramática da língua portuguesa. Lisboa, Caminho.
Mateus, M. H. M., d’Andrade, E. (2000). The Phonology of Portuguese. Oxford, Oxford University Press.
Mateus, M. H. M., Falé, I., Freitas, M. J. (2005). Fonética e fonologia do português. Lisboa, Universidade Aberta.
Mateus, M. H. M., Frota, S., Vigário, M. (2004). Prosódia. - Delgado-Martins, M. R. (Org.). Gramática da Língua Portuguesa. Lisboa, Caminho, 1035-1076.
Mathesius, V. (1907). Studie k dějinám anglického slovosledu. Věstník České Akademie 16: 261–274, 17: 195–214, 299–311.
Mathesius, V. (1939). O tak zvaném aktuálním členění větném. Slovo a slovesnost 5: 171–174.
Mathesius, V. (1947). Podstata aposice a její druhy. In: Mathesius V. (ed.), Čeština a obecný jazykozpyt, Praha, 302–318.
Matlin, M. (2014). Cognitive psychology, 8th ed., International student version, John Wiley & Sons, Hoboken, N.J.
Matluck, J. (1965). Entonación hispánica. ALM, V: 5-32
Mattys, S. and Samuel, A. G. (2000). Implications of stress-pattern differences in spoken word recognition. J. Memory and Language 42, 571–596.
Mattys, S., White, L. and Melhorn, J. (2005). Integration of multiple speech segmentation cues: A hierarchical framework. Journal of Experimental Psychology, 134 (4), 477–500.
Maxrova, T. (1978). Za intonacionnite konstrukcii. Bălgarski ezik 28 (4), 303–312.
Mayer, J. (1995). Transcription of German intonation: the Stuttgart System: University of Stuttgart.
Mayo, C. and Turk, A. (2004). Adult-child differences in acoustic cue weighting are influenced by segmental context: Children are not always perceptually biased toward transitions, J. Acoust. Soc. Am. 115, 3184–3194.
McCarthy, J., A. Prince. (1993a). Prosodic Morphology – Iп: Constraint interaction and satisfaction, University of Massachusetts, Amherst & Rutgers University.
McCarthy, J., A. Prince. (1996). Prosodic Morphology. Linguistics Department Faculty Publication Series. 13. 105 p. Retrieved from <https://scholarworks.umass.edu/linguist_faculty_pubs/13> (03.05.2020).
McCarthy, J., A. Prince. (1996). Prosodic Morphology. The Handbook of Phonological Theory. Glodsmith, J. A. Blackwell Publishing, 1996. Blackwell. 31 Dec 2007, http://www.blackwellreference.com/subscriber/tocnode?id=g9780631201267_chunk_g978063120126711 (3.4.2021).
McCarthy, J., A. Prince. (1999). Faithfulness and identity in prosodic morphology. The Prosody-Morphology Interface. <https://scholarworks.umass.edu/ linguist_faculty _ pubs/9>(13.05.2020).
McCarthy, J., Prince A. (1993b). Generalized alignment– In: Yearbook of Morphology, G. Booij, J. van Marle (eds.), Kluwer, Dordrecht, 79–153.
McClelland, J., D.Mirman, L. Holt. (2006). Are there interactive processes in speech perception? Trends in cognitive scienses, Vol 10, Issue 8, August 2006, 363-369.
McGarrity L. (2003). Constraint on patterns of Primary and Secondary stress, http://roa.rutgers.edu/article/view/661 (15.6.2021).
McGory, J. T. (1997). Acquisition of intonational prominence in English by Seoul Korean and Mandarin Chinese speakers. Ph.D. dissertation, Ohio State University.
Mehlhorn, G. (2002). Kontrastierte Konstituenten im Russischen. Experimentelle Untersuchungen zur Informationsstruktur. Peter Lang, Frankfurt/Main.
Melissaropoulou, D. & Ralli, A. (2008). Headedness in Diminutive Formation: Evidence from Modern Greek and its Dialectal Variation. Acta Linguistica Hungarica 55(1). 183-204.
Melvold, J.-L. (1990). Structure and Stress in the Phonology of Russian. Doctoral dissertation, MIT, Cambridge, MA.
Mendoza, E. et al. (2003). Temporal variability in speech segments of Spanish: context speaker related differences. Speech Communication, 40: 431-447
Mennen, I. (2007). Phonological and phonetic influences in non-native intonation. In: Trouvain, J. and Gut, U. (Eds.), Non-Native Prosody: Phonetic Descriptions and Teaching Practice (Trends in Linguistics. Studies and Monographs (TiLSM) 186, Berlin: Mouton De Gruyter, pp. 53–76.
Mennen, I. (2015). ‘Beyond segments: towards an L2 intonation learning theory (LILt).’ In: Delais-Roussarie, E., Avanzi, M. and Herment, S. (Eds.), Prosody and Languages in Contact: L2 acquisition, attrition, languages in multilingual situations. Springer Verlag, pp. 171-188. DOI: 10.1007/978-3-662-45168-7_9
Mennen, I., Schaeffler, F. and Docherty, G. (2008). A methodological study into the linguistic dimensions of pitch range differences between German and English. Proc. IV Conference on Speech Prosody, University of Campinas, 2008, 527-530.
Mennen, I., Schaeffler, F., & Docherty, G. (2007). Pitching it differently: A comparison of the pitch ranges of German and English speakers. Proc. 16th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS XVI), Saarbrücken, 1769–1972.
Mennen, I., Schaeffler, F., & Docherty, G. (2012). Cross-language differences in fundamental frequency range: a comparison of English and German, Journal of the Acoustical Society of America 131(3), 2249–2260.
Meyer, R. and Mleinek, I. (2008). How Prosody Signals Force and Focus A Study of Rise-Fall Accents in Russian Yes-No Questions. In: Zybatow, G., Junghanns, U., Mehlhorn, G. and Szucsich, L. (eds.), Proc. of the Conference FDSL-5, Leipzig 2003. Peter Lang, Frankfurt/Main.
Milenova, M. (2009). Diminutive Suffixes in Bulgarian. Patras Working Papers in Linguistics 1 (Special Issue: Morphology).
Misheva, A. (1991): Мишева, А. (1991). Интонационна система на българския език. София: БАН.
Misheva, A. and Grigorova, E. (1997). Kontrastive Untersuchung des Einflusses der Muttersprache auf die Perzeption von suprasegmentalen Charakteristika der Rede am Beispiel Deutsch/Bulgarisch. In: Simeonova, R., Wodarz, H.-W. (eds.), Kontrastive Intonationsstudien Deutsch/Bulgarisch, Forum Phoneticum 62, Hector: Frankfurt/Main, 61–159.
Misheva, A. and Nikov, М. (1998). ‘Intonation in Bulgarian’. In Hirst, D. and Di Cristo, A. (Eds.). Intonation Systems: A Survey of Twenty Languages. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 275–287.
Missaglia, F. (1999), Contrastive prosody in SLA – An empirical study with adult Italian learners of German, Proceedings of the fourteenth International Congress of Phonetic Sciences, 551–554.
Möbius, B. (1993). Ein quantitatives Modell der deutschen Intonation. Tübingen: Niemeyer.
Moldavsky, I. (2016). Prosodia y música. [Tesis de Licenciatura]. Universidad de Buenos Aires.
Molina Martos, I. (2013). Tendencias actuales de la investigación en fonética y fonología. linred: 1- 16.
Molnár, V. (2002). Contrast – from a contrastive perspective. In: Hasselgård, H. et al (eds.), Information Structure in a Cross-Linguistic Perspective. Rodopi, Amsterdam/New York, 147–161.
Monroy Casas, R. (1980). Sobre la duración vocálica en español. Aspectos fonéticos de las vocales españolas. Madrid: 17-47.
Moon, Seung-Jae, and Lindblom Björn. 1994. Interaction between duration, context, and speaking style in English stressed vowels. Journal of the Acoustical Society of America 96(1):40-55.
Moore, B. C. J. (2003). An Introduction to the Psychology of Hearing. Academic Press.
Mora Gallardo, E. y Asuaje, R. A. (2009). El canto de la palabra: Una iniciación al estudio de la prosodia. Mérida (Venezuela): Universidad de Los Andes.
Morales-Front, A. (2014). El acento. Fonología generativa contemporánea de la lengua española. Washington: 235-265.
Moreno, F. (1998). El estudio sociolingüístico de la entonación. Oralia, 1: 95-118.
Mozzionacci, S. (1995). Pitch variations and emotions in speech. Proc. 13th international Congress of the Phonetic Sciences, Stockholm, Sweden.
Müller, C. (2005). Zweistufige kontextsensitive Sprecherklassifikation am Beispiel von Alter und Geschlecht, Unpublished PhD Thesis, Saarland University, Saarbrücken, Germany.
Munro, M. 1. (1995). Nonsegmental factors in foreign accent: Ratings of filtered speech. Studies in Second Language Acquisition, 17, 17–34.
Nadeu, M. (2012). Effects of stress and speech rate on vowel quality in Catalan and Spanish. Proceedings of the 13th Annual Conference of the International Speecha Communication Association (InterSpeech). Portland.
Nadeu, M. y Hualde, J. I. (2012). Accoustic correlates of emphatic stress in Central Catalan. Language and Speech, 55(4): 517-1542.
Nakajima, S. and Allen, J.F. (1993). A study on prosody and discourse structure in cooperative dialogues. Phonetica, 50, 197–210.
Nakatani, L.H., O’Connor, J.D. and Aston, C.H. (1981). Prosodic aspects of American English speech rhythm, Phonetica, 38, pp. 84–105.
Nava, E. and Zubizarreta, M. L. (2010). Deconstructing the nuclear stress algorithm: Evidence from second language speech. In: Erteschik-Shir, N. and Rochman, L. (eds.), The sound patterns of syntax, Oxford, UK: Oxford University Press, 291–316.
Navarro Tomás, T. (1917). Manual de pronunciación española. Madrid.
Navarro Tomás, T. (1918). Diferencias de duración entre las consonantes españolas. RFE, 5: 367-393.
Navarro Tomás, T. (1925). Palabras sin acento. RFE, 12: 335-375.
Navarro Tomás, T. (1939). El grupo fónico como unidad melódica. RFH, I: 3-19.
Navarro Tomás, T. (1944). Manual de entonación española: Nueva York.
Navarro Tomás, T. (1946). El acento castellano. Estudios de Filología Española. Nueva York: 108-153.
Nebert, Augustin Ulrich (2013). Der Tonhöhenumfang der deutschen und russischen Sprechstimme. Vergleichende Untersuchung zur Sprechstimmlage. Hallesche Schriften zur Sprechwissenschaft und Phonetik, Band 46. Frankfurt/M.
Nespor, M. and Vogel, I. (1986). Prosodic Phonology. Dordrecht: Foris.
Nespor, M. and Vogel, I. (1989). On clashes and lapses, Phonology Yearbook 6, 69–116.
Nespor, M., Vogel, I. (1986). Prosodic Phonology, Dordrecht: Foris.
Netto, W. F. (2007). «O acento na língua portuguesa». – O acento em português. Abordagens fonológicas (org. G. A. Araújo). São Paulo, Parábola Editorial, 21-36.
Nevins, A. (2011). Phonologically-Conditioned Allomorph Selection. –In: The Blackwell Companion to Phonology. Volume IV. Phonological Interfaces, 1-26.
Nibert, H. J. (2006). The Acquisition of the phrase accent by beginning adult Learners of Spanish as a second language. In: Manuel Díaz-Campos (ed,), Selected Proceedings of the 2nd Conference on Laboratory Approaches to Spanish Phonetics and Phonology, Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 131–148. www.lingref.com, document #1331. Accessed 18/04/2015.
Nicolaidis, K. & M. Baltazani. 2023. Temporal determinants of phrasing in coordinated structures in Greek. Proceedings 20th ICPhS, Prague.
Nicolaidis, Katerina. 2003. Acoustic Variability of Vowels in Greek Spontaneous Speech. In Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences (Barcelona, Spain), 3221-3224.
Niebuhr, O. (2006). The role of the accented-vowel onset in the perception of German early and medial peaks. Proceedings of the 3rd International Conference of Speech Prosody, Dresden, Germany, 109–112.
Niebuhr, O. (2007). Categorical perception in intonation: a matter of signal dynamics? Proceedings of the Interspeech 2007, Antwerp, Belgium, 109–112.
Niebuhr, O. (2007). Perzeption und kognitive Verarbeitung der Sprechmelodie. Theoretische Grundlagen und empirische Untersuchungen. Berlin: de Gruyter.
Niebuhr, O. (2007). The signalling of German rising-falling intonation categories – The interplay of synchronization, shape, and height. Phonetica 64, 174–193.
Niebuhr, O. (2008). Coding of intonational meanings beyond F0: Evidence from 248 utterance-final /t/ aspiration in German. Journal of the Acoustic Society of America, Volume 124, Issue 2, 1252–1263.
Niebuhr, O. (2009). Intonation segments and segmental intonations. Proceedings of the 10th Interspeech conference, Brighton, UK.
Niebuhr, O.and Pfitzinger, H.R. (2010). On pitch-accent identification. The role of syllable duration and intensity. Proc. of the 5th Int. Conf. on Speech Prosody, Chicago.
Nikolaeva, T. (1969). Intonacija složnogo predloženija v slavjanskich jazykach. Moskva: Nauka.
Nikolaeva, T. (1977): Николаева, Т. (1977). Фразовая интонация славянских языков. Москва: Наука.
Nikolaeva, T. M. (1977). Frazovaja intonacija slavjanskix jazykov. Nauka, Moskva.
Nittrouer, S. (1992). Age–related differences in perceptual effects of formant transitions within syllables and across syllable boundaries, Journal of Phonetics, vol. 20, 351– 382.
Nolan, F. (1992). The descriptive role of segments: evidence from assimilation. G. Docherty and D.R. Ladd (eds.), Laboratory Phonology 2, 261–280. Cambridge: CUP
Nolan, F. (2022). ‘The Rise and Fall of the British School of Intonation Analysis’. In: Barnes, J. and Shattuck-Hufnagel, S. (Eds.) Prosodic Theory and Practice. MIT Press, pp. 319-350.
Nolan, F. and Asu, E.L. (2009). The Pairwise Variability Index and coexisting rhythms in language. Phonetica 66, 64–77.
Nolan, F. and Jeon, H-S. (2014). Speech rhythm: a metaphor? Transactions of the Royal Society B 369, 20130396.
Nolan, F. J. (1983). The Phonetic Bases of Speaker Recognition. Cambridge: CUP
Nolan, F. (2006). ‘Intonation’. In: Aarts, B. and McMahon, A. (Eds.). The Handbook of English Linguistics. Hoboken: Blackwell, pp. 433-458.
Núñez Cedeño, R. (1988). Alargamiento vocálico compensatorio en el español cubano: Un análisis autosegmental. Studies in Caribbean Spanish Dialectology: 261-285.
Núñez Cedeño, R. (1985). Stress Assignment in Spanish Verb Forms. Current Issues in Hispanic Phonology and Morphology: 55-76.
Núñez Cedeño, R. y Acosta, J. (2011). En torno al contexto real de la vocalización cibaeña: Un nuevo replanteamiento prosódico. Selected Proceedings of the 13th Hispanic Linguistics Symposium: 239-250.
O’ Rourke, E. & M. Baltazani. (2023). Sociophonetics and Intonation: A proposal for “Socioprosodics” as a new field. In Strelluf, Ch. (ed.), The Routledge Handbook of Sociophonetics, 23–54. Routledge.
O’Connor, J. D. and Arnold, G. F. (1973). Intonation of Colloquial English. London: Longman.
O’Dell, M. and Nieminen, T. (2001). Speech rhythms as cyclical activity. In: S. Ojala & J. Tuomainen (eds.), 21. Fonetiikan päivät Turku 4.-5.1.2001, (= Publications of the Department of Finnish and General Linguistics of the University of Turku), 67, 159– 168.
O’Dell, M. L. and Nieminen, T. (1999). Coupled oscillator model of speech rhythm. Proceedings of the 14th International Congress of Phonetic Sciences, San Francisco (USA) August 1999, 1075–1078.
O’Rourke, E. (2012). Intonation in Spanish. The Handbook of Hispanic Linguistics: 173-191.
Obregón Muñoz, H. (1975). La entonación española y el enfoque funcional. Anuario de letras, 13: 55-87.
Ohala, J. J. and Gilbert, J. B. (1979). Listeners’ ability to identify languages by their prosody, in P. Léon and M. Rossi (eds.) Problèmes de Prosodie, Didier, Ottawa, 123–131.
Ohara, Y. (1992). ‘Gender dependent pitch levels: A comparative study in Japanese and English’. In: Hall, K., Bucholtz, M. and Moonwomon, B. (Eds.). Locating Power: Proceedings of the Second Berkeley Women and Language Conference 2, Berkeley, pp. 478-488.
Oliver, D. and Andreeva, B. (2008). ‘Peak Alignment in Broad and Narrow Focus. A Cross-language Study’. In: Zybatow, G., Szucsich, L., Junghanns, U. and Meyer, R. (Eds.). Formal Description of Slavic Languages: The Fifth Conference (FDSL5), Leipzig 2003. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 134-148.
Oltra-Massuet, I. y Arregi, K. (2005). Stress-by-Structure in Spanish. Linguistic Inquiry, 36: 43-84.
Ortega-Llebaria, M. and Prieto, P. (2010). Acoustic correlates of stress in Central Catalan and Castilian Spanish. Language and Speech 54(1), 73–97.
Ortega-Llebaria, M. y Prieto, P. (2007). Disentangling stress from accent in Spanish: production patterns of the stress contrasts in deaccented syllables. Segmental and Prosodic issues in Romance Phonology: 155-175.
Ortiz-Lira, H. (1994). A Contrastive Analysis of English and Spanish Sentence Accentuation. [Tesis doctoral]. University of Manchester.
Ortiz-Lira, H., Fuentes, M. y Astruc, L. (2010). Chilean Spanish intonation. Transcription of Intonation of the Spanish Language: 255-283.
Otake, T., Hatano, G., Cutler, A. & Mehler, J. (1993). Mora or syllable? Speech segmentation in Japanese, Journal of Memory and Language 32, 358–378.
Pacagnini, A. M. J. (2019). Didáctica de la prosodia en ELSE: desafíos y estrategias. Letras, 79: 44-60.
Palmer, H. E. (1922). English intonation: with systematic exercises. Cambridge: Heffer.
Pamies, A., Martin, Ph. y Pazos, J. M. (2011). Estudio comparativo (español-francés) de la correlación entre las estructuras sintáctico-semánticas y las curvas entonativas. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, IX, 1 (17): 169-186.
Paraíso, I. (ed.) (1993). Samuel Gili Gaya. Estudios sobre el ritmo. Madrid.
Paschke, P. & Vogt, B. (2015). Non-final focus accents in the speech of advanced Italian learners of German, Linguistic Online, Bd. 72, Nr. 3, 89–110.
Pater, J. (2006). The locus of exceptionality: Morpheme-specific phonology as constraint indexation. In L. Bateman, M. O’Keefe, E. Reilly & A. Werle (eds.), Papers in Optimality theory III, 259–296. Amherst, MA: GLSA.
Patseva, M. (2017). Bulgarian word stress ROA. Rutgers – 1304, 2017, http://roa.rutgers.edu/content/article/files/1612_mirena_patseva_1.pdf (14.7.2024).
Patseva, М. (2017). Some accent shifts in Greek loanwords in Bulgarian language // Studies in Greek Linguistics 37. (2017) Aristotle University of Thessaloniki Institute Of Modern Greek Studies (Manolis Triandaphyllidis Foundation), 615-626.
Patseva, М. (2022) Accent variations in Bulgarian zero-derived nouns, / Linguistique balkanique, Vol. 61, Issue 2, 196- 212.
Patterson, D. (2000). A Linguistic Approach to Pitch Range Modelling. Ph.D. dissertation, University of Edinburgh.
Patterson, D. and Ladd, D. R. (1999). ‘Pitch range modelling: linguistic dimensions of variation’. ICPhS 99: Proceedings of the 14th International Congress of Phonetic Sciences, University of California, Berkeley, San Francisco, pp. 1169-1172.
Paul, H. (1937). Prinzipien der Sprachgeschichte. [Reprint of 5th ed. Niemeyer, Halle]
Penchev, Y. (1980): Пенчев, Й. (1980). Основни интонационни контури в българското изречение. София: БАН.
Peng, F. C. C. (2005). Language in the Brain: Critical Assessments. London, New York: Continuum.
Peperkamp S. (1999). Prosodic Words, GLOT International 4.4, 1999, pp. 15-16.
Peperkamp, S. (2004). A Psycholinguistic theory of loanword adaptations, – Ιn: Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, Volume 30, Issue 1, 341–352.
Peperkamp, Sh., Vendelin, I., Dupoux, E. (2010). Perception of predictable stress: A cross-linguistic investigation. Journal of Phonetics, vol. 38, n. 3, 422-430.
Pereira, I. (2020). «Acento de palavra». – Gramática do Português, III vol. (org. E. Paiva Raposo, M. F. Bacelar do Nascimento, M. A. Coelho da Mota, L. Segura, A. Mendes, A. Andrade). Lisboa: Calouste Gulbenkian, 3399-3425.
Pereira, M. P. (2006). Language Development in Blind Children.Brown, Keith (Ed). Encyclopedia of Language and Linguistics, 2ª ed., 357-361: https://www.academia.edu/4505626/Language_Development_in_Blind_Children, посетен на 30.12.2019 г.
Peres, D. O., Netto, W. F., Medeiros, B. R. (2010). O papel do estímulo visual na perceção da prosódia: um estudo experimental. ReVel, vol. 8, n. 15, 256-269: https://www.researchgate.net/publication/242343805_O_papel_do_estimulo_visual_na_percepcao_da_prosodia_um_estudo_experimental, посетен на 04.09.2021 г.
Pešková, A. (2020). ‘Towards the Developmental L2 Intonation hypothesis: Evidence from L2 Italian and L2 Spanish’. Going Romance 34, Paris (France), 26 – 28 November 2020.
Pešková, A. (2021). ‘L2 varieties in contrast and Developmental L2 Intonation Hypothesis.’ 1st International Conference on Tone and Intonation (TAI) 2021 “Tone and Intonation in a globalized, digital world”, Sonderborg (Denmark), 6 – 9. December 2021.
Peters, J. (2006). Intonation deutscher Regionalsprachen. Berlin: de Gruyter.
Pettersson, T. and Wood, S. (1987). Vowel reduction in Bulgarian and its implications for theories of vowel reduction: a review of the problem, Folia linguistica, XXI, 261–280
Pierrehumbert, J. (1980). The Phonology and Phonetics of English Intonation, PhD dissertation. Cambridge, MA: MIT Press.
Pierrehumbert, J. (2000). Tonal elements and their alignment. In: Horne, M. (Ed.) Prosody: Theory and Experiment. Studies Presented to Gosta Bruce. Dordrecht: Kluwer, pp. 11-26.
Pierrehumbert, J. and Beckman, M. (1988). Japanese Tone Structure. Cambridge, MA: MIT Press. Cambridge, MA Cambridge, MA.
Pierrehumbert, J. and Hirschberg, J. (1990). The meaning of intonational contours in the interpretation of discourse. In: P. R. Cohen, J. Morgan and M. E. Pollack (eds.), Intentions in communication, Cambridge, MA: MIT Press, 271–311.
Pike, K. L. (1945). The Intonation of American English. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Piñeros, C. E. (2000). Prosodic and Segmental Unmarkedness in Spanish Truncation. Linguistics, 38: 63-98.
Pinto, M. da G. C. (2019). O processo verbal ler e o seu processamento numa perspetiva psicolonguística. – Letras de Hoje, v. 5, n. 2, 112-121: http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/34473/19041, посетен на 16.05.2020 г.
Pinto, M. da Graça C. (2009). Second language aquisition: a multifaceted process in permanent search of valid and reliable findings. – SemanticScholar: A linguagem ao vivo (book chapter). 189-209://www.semanticscholar.org/paper/Second-language-acquisition-%3A-a-multifaceted-in-of/095960cd80cedf1f5ad2184b639611ffa6df602d, посетен на 16.05.2020 г.
Pinto, M. da Graça C., Carvalhosa, A. (2012). Cross-Linguistic Influence in Third Language Acquisition. The Case of Portuguese as a Third Language in Serbian Students. – Gabrys-Barker, D. (Ed.). Cross-linguistic Influences in Multilingual Language Acquisition, Second Language Learning and Teaching. Series Editor Miroslaw Pawlak. Berlin Heidelberg: Springer-Verlag, 169-183: https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-642-29557-7_10, посетен на 29.04.2020 г.
Piske, T. (2007). ‘Implications of James E. Flege’s research for the foreign language classroom’. In: Munro, M. J. and Bohn, O.-S. (Eds.), Language experience in second language speech learning. In honor of James Emil Flege. Amsterdam: John Benjamins, pp. 301- 314.
Piske, T., MacKay, I. R. A. and Flege, J. E. (2001). ‘Factors Affecting Degree of Foreign Accent in an L2: A Review’. Journal of Phonetics 29, pp. 191–215.
Pitt, M. A., Johnson, K., Hume, E., Kiesling, S. and Raymond, W. (2005). ‘The Buckeye corpus of conversational speech: Labeling conventions and a test of transcriber reliability’. Speech Communication, vol. 45, no. 1, pp. 89-95.
Plag, I., G. Kunter, M. Schramm. (2011). Acoustic correlates of primary and secondary stress in North American English. // Journal of Phonetics, 2011, 39 (3): 362-374.
Planas Morales, S. (2013). El grupo rítmico y el grupo fónico en la clase de ELE. International Journal of Foreign Languages, 2: 67-80.
Pluymaekers, M., Ernestus, M., Baayen, H., & Booij, G. (2010). Morphological effects on fine phonetic detail: The case of Dutch igheid. In C. Fougeron, B. Kühnert, M. D’Imperio, & N. Vallée (Eds.), Laboratory Phonology, 2010, 10, 511-531. Berlin: Mouton De Gruyter.
Poch, D. (2009). La corrección fonética en español lengua extranjera. marcoELE, 8: 193-200.
Poch, D. (1999). Fonética para aprender español. Pronunciación. Madrid.
Poch, D. y Harmegnies, B. (1995). Variabilidad inter- e intra- locutor en el sistema vocálico del español bajo los efectos del estilo de habla. Actas del XI Congreso Nacional de Lingüística Aplicada (AESLA). Valladolid: 605-613.
Pointon, G. (1980). Is Spanish really syllable-timed. Journal of Phonetics, 8: 293-304
Popov, K. (1963): Попов, К. (1963). Съвременен български език. Синтаксис. София: Наука и изкуство.
Pradas Macías, E. M. (2004). La fluidez y sus pausas: enfoque desde la interpretación de conferencias. Granada.
Prieto, P. (coord.) (2003). Teorías de la entonación. Barcelona.
Prieto, P. (1992a). Truncation processes in Spanish. Studies in the Linguistics Sciences, 22: 143-158.
Prieto, P. (1992b). Morphophonology of the Spanish Diminutive Formation: A Case for Prosodic Sensitivity. Hispanic Linguistics, 5: 169-205.
Prieto, P. y Roseano, P. (eds.) (2010). Transcription of Intonation of the Spanish Language. Munich.
Prieto, P. y van Santen, P. (1996). Secondary stress in Spanish: some experimental evidence. Aspects of Romance Linguistics. Washington: 336-356.
Prieto, P., N. Esteve-Gibert. (2018). An overview of research on prosodic development. – In The Development of Prosody in First Language Acquisition, 3, 2018, 369 p. John Benjamins Publishing Company, 1-14,
Prieto, P., van Santen, P. y Hirschberg (1995). Tonal alignment patterns in Spanish. Journal of Phonetics, 24: 445-473.
Prince A. (1983). Relating to the Grid. Linguistic Inquiry, Vol. 14: 1, 19-100, MIT Press.
Prince, A., Smolensky, P. (1993). Optimality Theory: Constraint Interaction in Generative Grammar. Ms., Rutgers University and University of Colorado. 1993
Prince, A., Smolensky, P. (2002). Optimality Theory. University of Colorado. Ms., Rutgers.
Protopapas, A., S. Gerakaki and S. Alexandri. (2006). Journal of Research in Reading, 2006 Volume 29, Issue 4, 418–432.
Protopapas, A.; Panagaki, E.; Andrikopoulou, A.; Gutiérrez Palma, N.; Arvaniti, A.; Enns, J. (2016). Priming Stress Patterns in Word Recognition, Journal of experimental psychology. Human perception and performance, 2016-11, Vol.42 (11), p.1739-1760.
Pützer, M. (2001). Multiparametrische Stimmqualitätserfassung männlicher und weiblicher Normalstimmen, Folia Phoniatr Logop 53, 73–84.
Pützer, M. and Barry, W. J. (2002). Differental weighting of phonetic properties in cros-dialectal perception, In: W.J. Barry & M. Pützer (Hrsg.): i. Saarbrücken, 191–220.
Quam, C., D. Swingley. (2014). Processing of lexical stress cues by young children, Journal of Experimental Child Psychology Volume 123, July 2014, 73-89.
Quené, H. and Port, R. F. (2005). Effects of timing regularitiy and metrical expectancy on spoken-word perception, Phonetica 62, 1–13.
Quilis, A. (1985). Entonación dialectal hispánica. LEA, VII: 145-190.
Quilis, A. (1988). Estudio comparativo entre la entonación portuguesa (de Brasil) y la española. LEA, 11: 55-87.
Quilis, A. (1964a). Estructura del encabalgamiento en la métrica española. Madrid.
Quilis, A. (1964b). La juntura en español, un problema de fonología. Presente y futuro de la lengua española: 163-171.
Quilis, A. (1965). Phonologie de la quantité en espagnol. Phonetica, XIII: 82-85.
Quilis, A. (1975). Las unidades de entonación. Revista Española de Lingüística, 5: 261-279.
Quilis, A. (1981). El acento español. México: UNAM.
Quilis, A. (1983). Frecuencia de los esquemas acentuales en español. Estudios ofrecidos a E. Alarcos Llorach, 5: 113-126.
Quilis, A. (1989). La entonación de Gran Canaria en el marco de la entonación española. LEA, XI: 55-87.
Quilis, A. (1993). Tratado de fonética y fonología españolas. Madrid.
Quilis, A. y Esgueva, M. (1983). Realización de los fonemas vocálicos españoles en posición fonética normal. Estudios de fonética, I: 137-252.
R Core Team (2012). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. ISBN 3-900051-07-0, URL http://www.R-project.org/
RAE-ASALE (2011). Nueva gramática de la lengua española: Fonética y fonología. Madrid.
Raja K. (1963). Indian theories of meaning. xv, 360. Adyar, Madras: The Adyar Library and Research Centre. Series, 91.
Ralli A. (2003). Morphology in Greek linguistics, – Ιn: Journal of Greek Linguistics 4, 77–129.
Ralli A. (2013). Modern Greek word formation. –Ιn: I. Rainer et al. (eds.) A Handbook of word formation, article 171, Berlin Mouton de Gruyter.
Ramchand, G. (2008). Verb Meaning and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Ramus, F. (1999). Languages’ rhythm and language acquisition, Thèse de doctorat, EHESS.
Ramus, F. and Mehler, J. (1999). Language identification with suprasegmental cues: A study based on speech resynthesis. Journal of the Acoustical Society of America 105 (1), 512–521.
Ramus, F. and Mehler, J. (2000). An empirical study of the perception of language rhythm, Print of paper unpublished paper.
Ramus, F., Dupoux, E. and Mehler, J. (2003). The psychological reality of rhythm classes: perceptual studies. Proc. 15th Int. Congress of Phonetic Sciences, Barcelona.
Ramus, F., Nespor, M. and Mehler, J. (1999). Correlates of linguistic rhythm in the speech signal. Cognition 73, 265–292.
Rasier, L. and Hiligsmann, Ph. (2009). Exploring the L1-L2 relationship in the L2 acquisition of prosody. Online proceedings of first and second languages: Exploring the relationship in pedagogy-related contexts, Oxford, UK. Retrieved from: http://www.education.ox.ca.uk/wordpress/wp-content/uploads/2010/08/ RasierHiligsmann.doc
Rasier, L. and Hilligsmann, Ph. (2007). Prosodic transfer from L1 to L2. Theoretical and methodological issues, Nouveaux cahiers de linguistique francaise 28, 41–66.
Real Academia Española (1973). Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid
Reetz, H. (1999). Artikulatorische und akustische Phonetik. Trier: Wissenschaftlicher Verlag.
Reichle, R. and Birdsong, D. (2014). Processing focus structure in L1 and L2 French: L2 proficiency effects on ERPs. Studies in Second Language Acquisition, 36, 535–564. (doi:10.1017/S0272263113000594).
Requena, P. E., e Tissera, M. V. (2018). Variation in Second Language Spanish Textbooks: A Study of Variable Clitic Placement. Hispania, 101.1 (2018), 55-68.
Revithiadou A. & Spyropoulos V. (2016). Greek stress revisited. Paper presented at the 37th Annual Meeting, Department of Linguistics Aristotle University of Thessaloniki.
Revithiadou, Anthi. (1999) Headmost Accent Wins, Head Dominance and Ideal Prosodic Form in Lexical Accent Systems. Leiden. http://roa.rutgers.edu/files/388
Revithiadou, A., Nikolou, K., Papadopoulou D. (2015). Stress in the absence of morphological conditioning: An experimental investigation of stress in Greek acronyms, Journal of Greek Linguistics, vol. 15. 2015, 187 – 234.
Revithiadou, A., Lengeris, A. (2016). One or many? In search of the default stress in Greek. – In Dimensions of Stress, Heinz J., R. Goedemans & H. van der Hulst (eds.), Cambridge: Cambridge University Press, 263–290.
Revithiadou, A., Lengeris, A. (2016). One or Many? In Search of the Default Stress in Greek. In J. Heinz, R. Goedemans & H. van der Hulst (Eds.), Dimensions of Phonological Stress (pp. 263–290). chapter, Cambridge: Cambridge University Press.
Revithiadou, Anthi. (2023). Accent as autosegment: A unified account of lexical accent and lexical stress systems. In Representing Phonological Detail. Part II: Syllable, Stress, and Sign, J. van de Weijer (ed.), 209–232. Berlin/ Boston: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110730081-011
Roach, P. (1982) On the Distinction between ‘Stress-timed’ and ‘Syllable-timed’ Languages. In D. Crystal , Linguistic controversies, London: Edward Arnold, 73-79.
Roach, P. (1994). Conversion between prosodic transcription systems: „Standard British“ and ToBI. Speech Communication 15, pp 91-99.
Roach, P. (1998). Some languages are spoken more quickly than others. In: Bauer, L. and Trudgill, P. (Eds.). Language Myths. Penguin, pp. 150-158.
Roach, P. (2009). English Phonetics and Phonology: a practical course. 4th edn. Cambridge: Cambridge University Press.
Roach, P., Arnfield, S., Barry, W.J., Dimitrova, S., Boldea, M., Fourcin, A., Gonet, W., Gubrynowicz, R., Hallum, E., Lamel, L., Marasek, K., Marchal, A., Meister, E., Vicsi, K. (1998). Babel: a database of Central and Eastern European languages, Proceedings of the First International Conference on Language Resources and Evaluation, vol. 1, 28-30 May 1998, Granada, Spain, pp. 371–374.
Roach, P.; Arnfield, S. and Hallum, E., (1996). BABEL: A multi-language speech database. In Proceedings of SST-96: Speech and Science Technology Conference, Adelaide, 351–4.
Robles-Puente, S. (2011). Looking for the Spanish Imperative Intonation: Combination of Global and Pitch-Accent Level Strategies. Selected Proceedings of the 5th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology: 153-164.
Roca, I. (2005). Saturation of Parameter Settings in Spanish Stress. Phonology, 22: 345-394.
Roca, I. (1988). Theoretical Implications of Spanish Word Stress. Linguistic Inquiry, 19: 393-423.
Roca, I. (1990a). Diachrony and Synchrony in Word Stress. Journal of Linguistics, 26: 133-164.
Roca, I. (1990b). Verb Morphology and Stress in Spanish. Current Issues in Spanish Linguistics: 599-635.
Roca, I. (1992). On the Sources of Word Prosody. Phonology, 9: 26-87.
Roca, I. (2006). The Spanish Stress Window. Optimality-Theoretic Studies in Spanish Phonology: 239-277.
Rochemont, M. S. (1986). Focus in Generative Grammar. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.
Rodrigues, A. I. P. (2018). Colocação de Clíticos em Português como L2 por Aprendentes de LM Espanhola – Casos de Subida de Clítico, Tese de Mestrado, Mestrado em Português como Língua Estrangeira e Língua Segunda, FLUC.
Rodrigues, A. S., Pereira, I., Pereira, R., Ribeiro, S. (2013). Gramática derivacional do português (coord. Graça Rio-Torto). Coimbra, Imprensa da Universidade de Coimbra.
Rodríguez Ortega, Y. (1988). La división vocal-consonante basada en el tono fundamental. Estudios de Fonética Experimental, III: 208-231.
Roelofs, A., Ferreira, V. S. (2019). The architecture of speaking. In: P. Hagoort (Ed.). Human language. MIT Press. 2019 Cambridge, MA : MIT Press, 35-50 http://www.socsci.ru.nl/ardiroel/Roelofs_Ferreira_Chptr_2017.pdf 2019 (6.7.2020).
Roelofs, A., Meyer, A.S. (1998). Metrical structure in planning the production of spoken words, Journal of experimental psychology-learning memory and cognition, Volume: 24 Issue: 4 Pages: 922-939
Rogerson, P. and Gilbert, J. (1992). Speaking Clearly. Cambridge: Cambridge University Press.
Rooth, M. (1985). Association with Focus. Doctoral Dissertation, University of Massachusetts, Amherst.
Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation, Natural Language Semantics 1, 75– 116.
Rudin, C. (1985). Aspects of Bulgarian syntax: Complementizers and wh-constructions. Slavica Publishers, Columbus, OH.
Ruiz Mella, M. y Pereira Reyes, Y. (2010). Acento léxico: tendencias de los correlatos acústicos. Onomázein, 22(2): 43-58.
Rumelhart, D.E. (1980). Schemata: the building blocks of cognition. In: R.J. Spiro et al. (Eds) Theoretical Issues in Reading Comprehension, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum
Rummelhart, D.E., J. McClelland. (1986). Parallel distributed processing: Explorations in the microstructure of cognition– The MIT Press Cambridge, MA
Rump, H. H., Collier, R. (1996). Focus conditions and the prominence of pitch accented syllables. Language and Speech 39: 1–17.
Russo, M. and Barry, W. (2008). Isochrony reconsidered. Objectifying relations between Rhythm Measures and Speech Tempo. Proceedings Speech Prosody 2008, Campinas
Sánchez-Alvarado, C. & Armstrong, M. (2016). Pitch scaling and the perception of contrastive focus in L1 and L2 Spanish. In: Proc. Speech Prosody 2016, 592–596.
Santamaría Busto, E. (2013). Enseñar la competencia fonética. Enseñar hoy una lengua extranjera. Berkeley: 2-66.
Sapir, E. (1921/2004). Language. An introduction to the study of speech. New york: Harcourt, Brace.
SAS (2021), “JMP” 16 ed. Cary (NC): SAS Institute.
Scalise S. (1988). The Notion of ‘Head’ in Morphology. In: Booij, G. & Jaap van Marle (eds.) Yearbook of Morphology, 229-245. Dordrecht: Foris.
Schafer, A., Speer, S., Warren, P., & White, S. D. (2000). Intonational disambiguation in sentence production and comprehension. Journal of Psycholinguistic Research, 29(2), 169–182.
Scharfe, H. (1977). Grammatical Literature, Otto Harrassowitz Verlag.
Scherer, K. (1986). Vocal affect expression: A review and a model for future research. Psychological Bulletin, 99, 143–165.
Scherer, K. R., Ladd, D. R., & Silverman, K. E. A. (1984). Vocal cues to speaker affect: Testing two models. Journal of the Acoustical Society of America, 76, 1346–1356.
Schmeiser, B. (2009). The Prosodic and Segmental Effects on Vowel Intrusion Duration in Spanish /rC/ Clusters. Phonetics and Phonology. Interactions and Interrelations: 181-202.
Schröder, M. (2002). Experimental study of affect bursts. Speech Communication, 40, 99–116.
Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10 , pp. 209-31.
Selkirk, E. (1982). The Syntax of Words. Cambridge, Mass: MIT Press.
Selkirk, E. (1984). Phonology and syntax: The relation between sound and structure. Cambridge, MA: The MIT Press.
Selkirk, E. (1984). Phonology and syntax: The relation between sound and structure. Cambridge, MA: MIT Press.
Selkirk, E. (2002). Contrastive focus vs. presentational focus: Prosodic evidence from right node raising in English. In: Bel, B. and Isabelle, M. (eds.), Proc. of the1st International Conference on Speech Prosody, Aix-en-Provence, France, 643–646.
Sensui, H. (1995). Percepción de la entonación interrogativa del español. Un estudio experimental. Sophia Lingüística, 38: 1-24.
Sevilla Muñoz, J., Fernández-Pampillón Cesteros, A. y Poves Luelmo, A. (2011). El laboratorio de idiomas y la enseñanza-aprendizaje de lenguas. UCM: Editorial Complutense.
Shattuck-Hufnagel, S. and A. E. Turk (1996). A prosody tutorial for investigators of auditory sentence processing. Journal of Psycholinguistic Research, 25, 193–247.
Shelton, M., Gerfen, Ch. y Gutiérrez Palma, N. (2011). The interaction of subsyllabic encoding and stress assignment: a new examination of an old problema in Spanish. Language and Cognitive Processes, 27(10): 1459-1478.
Shen, Y. and Peterson, G.G. (1962). Isochronism in English, University of Buffalo Studies in Linguistics, Occasional Papers, 9, 1–36.
Shields, J.L., McHugh, A. and Martin,J. G. (1974). Reaction time to phoneme targets as a function of rhythmic cues in continuous speech. J. Exp. Psychol. 102, 250–255.
Shriberg, E., Ladd, R. D., Terken, J. and Stolcke, A. (1996). Modeling Pitch Range Variation Within and Across Speakers: Predicting F0 Targets When „Speaking Up“. Proc. of the International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP). Philadelphia, PA.
Siles, J. (1994). Ejercicios prácticos de pronunciación del español. Madrid.
Silva-Fuenzalida, I. (1956-57). La entonación en el español y su morfología. BFUSCh, IX: 177-187.
Silverman, K., Beckman, M., Pitrelli, J., Ostendorf, M., Wightman, C., Price, P., Pierrehumbert, J. and Hirschberg, J. (1992). ‘ToBI: A standard for labeling English prosody’. Proceedings of ICSLP 92, Banff, Alberta, Canada, pp. 867-870.
Simeonova, R. (1972). Übungsbuch zur deutschen Aussprache. Audio-lingualer Kurs für Bulgaren. Nauka i izkustvo: Sofia.
Simeonova, R. (1982). Sekundäre AKUSTISCHE Merkmale der deutschen und der bulgarischen Vokallaute. Sprechwirkungsforschung, Sprecher-ziehung, Phonetik und Phonetikunterricht. Halle (Saale), 366–371.
Simeonova, R. (1985). Gesprochenes und geschriebenes Deutsch. Korrektiver Kurs für bulgarische Germanistikstudenten. Universitätsverlag: Sofia.
Simeonova, R. (1986). Zur Intonation der Ergänzungsfrage im Deutschen und im Bulgarischen. In: Kwartalnik Neofilologiczny XXXIII, 3, 307–323.
Simeonova, R. (1989). Die Segmentsysteme des Deutschen und des Bulgarischen: Eine kontrastive phonetisch-phonologische Studie. In: Kunstmann, H., Rehder, P., Schrenk, J. (Hrsg.): Slavistische Beiträge, Bd. 244, München: Otto Sagner.
Simeonova, R. (1997). Spezifische Besonderheiten der Entscheidungsfrage im Deutschen und im Bulgarischen. In: Simeonova, R., Wodarz, H.-W. (eds.), Kontrastive Intonationsstudien Deutsch/Bulgarisch. Phorum Phoneticum 62. Hector: Frankfurt/M, 1–30.
Simeonova, R. (1998). Die Segmentsysteme des Deutschen und des Bulgarischen. Eine kontrastive phonetisch-phono-logische Studie. München. ISBN 3-87690-445-5.
Simeonova, R. (2000). Grundzüge einer Kontrastiven Phonetik und Phonologie Deutsch/Bulgarisch. 2. Auflage. Svjat. Nauka: Sofia.
Simeonova, R., Kostova-Dobreva H., Grigorova, E. (2000). Gesprochenes Deutsch. Korrektiver Kurs für Fortgeschrittene, Svjat: Sofia.
Simonet, M. (2005). Prosody and syllabification intuitions of [CiV] sequences in Catalan and Spanish. Prosodies: 247-267.
Simonović, M., B. Arsenijević. (2017). Syntax predicts prosody: Multi-purpose morphemes in Serbo-Croatian. In F. Marušič, P. Mišmaš, R. Žaucer (eds.), Advances in formal Slavic linguistics 2017, 277–304. Berlin: Language Science Press.
Sityaev, D. , House, J. (2003). Phonetic and phonological correlates of broad, narrow and contrastive focus in English. Proc. of the 15th ICPhS, 1819–1822.
Skarnitz, R., A. Eriksson. (2016). The Acoustics of Word Stress in Czech as a Function of Speaking Style. // Interspeech, 2016, 3221 – 3225.
Sluijter, A. M. C. and Terken, J.M.B. (1993). Beyond sentence prosody: Paragraph intonation in Dutch. Phonetica, 50, 180–188.
Sluijter, A. M. C. and van Heuven, V.J. (1996). Spectreal balance as an acoustic correlate of linguistic stress, Journal of the Acoustic Society of America 100, 503–513.
Sluijter, A. M. C., van Heuven, V.J. and Pacilly, J. J. A. (1997). Spectral balance as a cue in the perception of linguistic stress, Journal of the Acoustic Society of America 101, 2471–2485.
Smiljanić, R. (2004). Lexical, Pragmatic, and Positional Effects on Prosody in Two Dialects of Croatian and Serbian: An Acoustic Study. Outstanding Dissertations in Linguistics. Routledge, New York.
Sobroza, L. S. (2008). Aquisição x Aprendizagem da língua estrangeira. – Linguagens & Cidadania. v. 10, nº 17: https://periodicos.ufsm.br/LeC/article/view/28276, посетен на 30.12.2019 г.
Sosa, J. (1991): Fonética y Fonología de la entonación del español hispanoamericano. [Tesis doctoral]. Universidad de Massachusetts.
Sosa, J. (1999). La entonación del español. Su estructura fónica, variabilidad y dialectología. Madrid.
Stang, Ch. S. (1957). Slavonic accentuation. Oslo: Universitetsforlaget.
Steiner, I. (2003). A refined acoustic analysis of speech rhythm. LingColl 2003, Budapest.
Steiner, I. (2004). Zur Rhythmusanalyse mittels akustischer Parameter, Magisterarbeit, Bonn, Institut für Kommunikationsforschung und Phonetik.
Stella, A. (2012). Articulatory timing of tones in L2 German intonation. In: Busà, M. G. and Stella, A. (eds.) Methodological Perspectives on Second Language Prosody, Papers from ML2P 2012, CLEUP: Padova, 43–47.
Steriade, D. (1988): Reduplication and syllable transfer in Sanskrit and elsewhere, Phonology, Vol. 5, No. 1 (1988), pp. 73-155. Cambridge University Press.
Steriade, D., I. Yanovich. (2015). Accentual allomorphs in East Slavic: an argument for inflection dependence. E. Bonet, M. Lloret, J. Mascaro (eds.) Understanding Allomorphy, Equinox Press. 254-313.
Stevens, S. S. (1971). Perceived level of noise by Mark VII and decibels, J. Acoustical Soc. America 51, 575-602.
Stock, E. and Veličkova, L. (2002). Sprechrhythmus im Russischen und Deutschen. (= Hallesche Schrigten zur Sprechwissenschaft und Phonetik, Band 8), Frankfurt am Main: Peter Lang.
Stockwell, R. P. and Bowen, J. D. (1965). The Sounds of English and Spanish. Chicago: University of Chicago Press.
Stockwell, R., Bowen, P., Donald, J. y Silva-Fuenzalida, I. (1956). Spanish juncture and intonation. Language, XXXII: 641-665.
Stojkov, S. (1980). Dnešnoto săstojanie na fonetičnite i fonologičnite proučvanija na bălgarskija literaturen ezik, (Contemporary Phonetic and Phonological Investigations of Standard Bulgarian), in H. Parvev & V. Radeva (eds.), Pomagalo po bălgarska fonetika. Sofia: Nauka i izkustvo, 7–12.
Stoykov, St. (1942): Стойков, Ст. (1942). ‘Български книжовен изговор. Опитно изследване’. Сборник на Българската академия на науките и изкуствата 37 (3), стр. 281-415.
Stoykov, St. (1966): Стойков, Ст. (1966). Увод във фонетиката на българския език. София: Наука и изкуство.
Stoykova, N. (2018). ‘English weak forms – a challenge for Bulgarian learners of English?: a pedagogical perspective’. Philologia 16(16), pp. 99-106. DOI:10.18485/philologia.2018.16.16.7
Streefkerk, B M. et al. (1999). Acoustical features as predictors for promi-nence in read aloud Dutch sentences used in ANN’s.”, Proc. Eurospeech ’99, Budapest, 551–554.
Sudhoff, S. (2010). Focus Particles and Contrast in German. Lingua, 120, 1458–1475.
Swerts, M. and Zerbian, S. (2010). Intonational differences between L1 and L2 English in South Africa. Phonetica 67, 127–146.
Swerts, M., and Krahmer, E. (2005). Audiovisual prosody and feeling of knowing. Journal of Memory and Language, 53 (1), 81–94.
Swerts, M., Strangert, E. and Heldner, M. (1996). F0 declination in read‐aloud and spontaneous speech. Proc. of the International Conference on Speech and Language Processing (ICSLP), 1501 – 1504.
Szober, S. (1933). Edin osnoven tip nareždane dumite v bălgarskoto izrečenie. Reprinted in: Popov, K. (1979). Pomagalo na bălgarski sintaksis. Nauka i izkustvo, Sofia, 275– 285.
‘t Hart, J., Collier, R. and Cohen, A. (1990). A perceptual study of intonation. Cambridge University Press, Cambridge.
Tajima, K., Port, R. and Dalby, J. (1997). Effects of speech timing on intelligibility of foreign accented English. Journal of Phonetics,Vol. 25, 1–24.
Talkin, D. (1995). ‘A robust algorithm for pitch tracking (RAPT)’. In: Kleijn, W. B. and Paliwal, K. K. (Eds.). Speech Coding and Synthesis. New York: Elsevier.
Tatevosov, S. (2008). Intermediate prefixes in Russian. In A. C. Bethin and J. Baylin (Eds.), Formal Approaches to Slavic Linguistics. The Stony Brook Meeting 2007, pp. 423 442. NewYork: Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Terken, J. (1991). Fundamental frequency and perceived prominence of accented syllables, Journal of the Acoustical Society of America, 89 ,1768 – 1776 (doi: 10.1121/1.40 1019).
Ternes, E., Vladimirova-Buhtz, T. (1999). Bulgarian, In: Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge: Cambridge University Press, 55–57.
Teyssier, P. (1994). História da língua portuguesa. Lisboa, Livraria Sá da Costa.
Thavoris A. (2008). The Greek loan words in modern Bulgarian”, Balkan Studies, LLC https://ojs.lib.uom.gr/index.php/BalkanStudies/article/view/276/283 (12.12.2015).
Themistocleous, Ch. (2016). ‘Seeking an Anchorage. Stability and Variability in Tonal Alignment of Rising Pre-nuclear Pitch Accents in Cypriot Greek’. Language and Speech 59(4), pp. 433-461.
Tilkov, D. (1970). Le vocalisme bulgare, Paris: Klincksieck.
Tilkov, D. (1981): Тилков. Д. (1981). Интонацията в българския език. София: Народна просвета.
Tilkov, D. (1983). Izsledvanija varhu bălgarskija ezik. Sofia: Nauka i izkustvo. Tilkov, D. , Bojadžiev, T. (1990). Bălgarska fonetika. Third Edition. Nauka i izkustvo, Sofija. Tilkov, D., Bojadžiev, T., Georgieva, E., Penčev, J., and Stankov, V. (1982). Gramatika na sâvremennija bâlgarski knižoven ezik (vol. 1): Fonetika, Sofia: Bâlgarska akademija na naukite. Tilkov, D. and Bojadžiev, T. (1999). Fonetika na bălgarskija knižoven ezik. Veliko Tarnovo: Abagar.
Tilkov, D. (Ed.): Тилков, Д. (Ред.) (1982). Граматика на съвременния български книжовен език. Том 1: Фонетика. София: БАН.
Tilkov, D. and Misheva, A. (1978): Тилков, Д. и Мишева, A. ‘Физически корелати и перцепция на словното ударение в българския език’. Slavica Pragensia XXI, Acta Universitatis Carolinae – Philologica, 3-5, pp 83-87.
ToBI website (1999). Оhio: The Ohio State University Department of Linguistics. Available at: http://wwwhomes.uni-bielefeld.de/gibbon/Docs/ToBI.htm (Accessed: 10 May 2022).
Todaka, Y. (1993). A cross-language study of voice quality: bilingual Japanese and American speakers, doctoral dissertation, University of California, Los Angeles, pp. 145–147.
Toledo, G. A. (1988). El ritmo en el español. Madrid.
Toledo, G. A. (1987). Patrones temporales en el español americano. Revista Argentina de Lingüística, 3: 55-68.
Toledo, G. A. (1989). Alternancia y ritmo en el español. Estudios Filológicos, 24: 19-30.
Toledo, G. A. (1996). Alternancia y ritmo en el español: habla espontánea. Estudios Filológicos, 31: 119-127.
Toledo, G. A. (2005). Uso del Speech Analizar para la enseñanza de la ortofonía, la fonética y la fonología españolas. Revista de Filología, 23. Universidad de la Laguna: 293-305
Topintzi, Nina and Evia Kainada, (2012). “Acronyms And The Placement Of Default Stress In Greek, Selected papers of the 10th International Conference of Greek Linguistics, Gavriilidou, Z. A. Efthymiou, E. Thomadaki, P. Kambakis-Vougiouklis (Eds.), 2012.
Torgerson, R. C. (2005). A comparison of Beijing and Taiwan Mandarin tone register: An acoustic analysis of three native speech styles, master’s thesis, Brigham Young University, 73–82.
Torijano Pérez, J. A. (2004). Errores de aprendizaje, aprendizaje de los errores. Madrid, Arco Libros.
Torreblanca, M. (1980). La sílaba española y su evolución fonética. Thesaurus XXXV: 506-515.
Torreblanca, M. (1978). Sobre la estructura fonosintáctica de la lengua española. NRFH, XXVII: 1-23.
Torreira, F., Simonet, M. y Hualde, J. I. (2012). Phrase-medial deaccenting in Spanish wh-questions. Laboratory Approaches to Romance Phonology / Aproximaciones de Laboratorio a la Fonología Románica, 6. México.
Torruella, J. y Llisterri, J. (1999). Diseño de corpus textuales y orales. Filología e informática. Nuevas tecnologías en los estudios filológicos. Barcelona: Seminario de Filología e Informática, Departamento de Filología Española, Universidad Autónoma de Barcelona – Editorial Milenio: 45-77.
Trager, G. L. and Smith, H. L. (1951/1957). An Outline of English Structure. Republished with corrections 1957. Washington: American Council of Learned Societies.
Traunmüller, H. (2000). Evidence for demodulation in speech perception, Proc. of the 6th ICSLP, vol. III: 790–793.
Traunmüller, H. and Eriksson, A. (1995). The perceptual evaluation of F0 excursions in speech as evidenced in liveliness estimations, Journal of the Acoustical Society of America, Vol. 97: 1905–1915.
Trávniček, F. (1962). O tak zvanem aktualnim cleneni vetnem. Slovo a Slovesnost 22: 163–71.
Trimble, John C. 2013. Perceiving Intonational Cues in a Foreign Language: Perception of Sentence Type in Two Dialects of Spanish. In : Chad Howe et al. (eds.), Selected Proceedings of the 15th Hispanic Linguistics Symposium, Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 78–92. www.lingref.com, document #2877, accessed 17/04/2015.
Trofimovich, P. and Baker, W. (2006). ‘Learning second language suprasegmentals: Effect of L2 experience on prosody and fluency characteristics of L2 speech’. Studies in Second Language Acquisistion, 28, pp. 1-30.
Trouvain, J. and Gut, U., editors (2007). Non-Native Prosody: Phonetic Description and Teaching Practice. Mouton de Gruyter: Berlin.
Trubetzkoy N. S. (1939). Grundzüge der Phonologie. Travaux du cercle linguistique de Prague, 7.
Trubetzkoy, N. S. (1937). Grundzüge der Phonologie. Travaux du Cercle Linguistique der Prague 7. (1971) 5th edition Göttingen.
Tseng, C.Y., Pin, S.H., Lee, Y.H., Wang, H.M., Chen, Y.C. (2005). Fluent speech prosody: Framework and modeling. Speech Communication, 46, 284–309.
Turco, G., Dimroth, C. and Braun, B. (2015). Prosodic and lexical marking of contrast in L2 Italian. Second Language Research 31(4), 465-491.
Turk, A. and Sawusch, J. (1996) The processing of duration and intensity cues to prominence. Journal of the Acoustical Society of America 99: 3782–3790.
Tyler, M. D. (2019). ‘PAM-L2 and phonological category acquisition in the foreign language classroom’. In: Nyvad, A. M., Hejná, M., Højen, A., Jespersen, A. B. and Sørensen, M. H. (Eds.), A Sound Approach to Language Matters – In Honor of Ocke-Schwen Bohn, Aarhus: Aarhus University, pp. 607-630.
Tzakosta M. (2004). Acquiring variable stress in Greek An Optimality-Theoretic approach. // Journal of Greek Linguistics, 5 (2004), John Benjamins Publishing Company, p. 97–125.
Uhmann, S. (1991). Fokusphonologie: eine Analyse deutscher Intonationskonturen im Rahmen der nicht-linearen Phonologie. Tübingen: Niemeyer.
Ulbrich, C. (2005). Phonetische Untersuchungen zur Prosodie der Standardvarietäten des Deutschen in der Bundesrepublik Deutschland, in der Schweiz und in Österreich. Frankfurt: Lang.
Ulbrich, C. (2013). German pitches in English: Production and perception of cross-varietal differences in L2. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 397–419.
Urrutia, H. (1987). Aproximación a la entonación del Sur de Chile. Actas del I Congreso Internacional sobre el español de América: 331-337.
Vainio, M. and Järvikivi, J. (2007). Focus in production: tonal shape, intensity, and word order. Journal of the Acoustical Society of America 121: EL55–61.
Vaissière, J. (1983). Language-independent prosodic features. In: Cutler, A. and Ladd, D. R. (eds.), Prosody: Models and Measurements, Springer Berlin Heidelberg, 53–66.
Vallduví, E. (1991). The role of plasticity in the association of focus and prominence. Eastern States Conference in Linguistics 7, 295‑306.
Vallduví, E. and Engdahl, E. (1996). The linguistic realization of information packaging. Linguistics 34, 459-519.
Vallduví, E. and M. Vilkuna (1998). On rheme and kontrast. In Culicover, P.W. , McNally, L. (eds.), The limits of syntax (Syntax & Semantics 29), Academic Press, San Diego, 79–108.
van Bezooijen, R. (1995). ‘Sociocultural aspects of pitch differences between Japanese and Dutch women’. Language and Speech, 38(3), pp. 253-265.
van der Hulst, H. (2014). Word Stress: past, present and future. In: Hulst, H.G. van der (ed.). Word Stress: Theoretical and typological issues. Cambridge: Cambridge University Press, 3-55.
Van der Hulst, H., Goedemans, R., van Zanten, E. (2010). (Eds.), A Survey of Accentual Systems in the Languages of the World. Mouton de Gruyter, Berlin.
Van Heuven, V. (2018). Acoustic Correlates and Perceptual Cues of Word and Sentence Stress. // The Study of Word Stress and Accent: Theories, Methods and Data, 2018, <https://www.researchgate.net/publication/329592507_Acoustic_Correlates_and_Perceptual_Cues_of_Word_and_Sentence_Stress_Theories_Methods_and_Data> (21.12.2020).
van Heuven, V. J. and Haan, J. (2002). Temporal development of interrogativity cues in Dutch. In C. Gussenhoven and N. Warner (eds.), Papers in Laboratory Phonology 7, Berlin: Mouton de Gruyter, 61–86.
van Kuijk, D. and Boves, L. (1999). Acoustic characteristics of lexical stress in continuous speech. Speech Comm. 27, 95–11.
van Leyden, K and van Heuven, V. J. (2006). On the prosody of Orkney and Shetland dialects. Phonetica, 63, 149–174. 255
van Leyden, K. and van Heuven, V. J. (1996). Lexical stress and spoken word recognition: Dutch vs. English. In: Cremers & Dikken (eds.), Linguistics in the Netherlands, Amsterdam: Benjamins, 159–170.
van Maastricht, L. Krahmer, E. and Swerts, M. (2015). Prominence patterns in a second language: Intonational transfer from Dutch to Spanish and vice versa”, Published online in Language Learning, 1–35.
van Valin, R., R. LaPolla. (1997). Syntax Structure, meaning, and function. Cambridge, CUP.
Veiga, A. (2002). El subsistema vocálico español. Santiago de Compostela.
Veloso, J. (1996). Elementos para uma reavaliação da importância da distintividade como conceito lingüístico. Revista da Faculdade de Letras do Porto – Línguas e Literaturas, XIII, 407-433.
Veloso, J. (2005). Considerações sobre o estatuto fonológico de [ɨ] em português. Revista da Faculdade de Letras – Línguas e Literaturas, II Série, XXII/2005, 621–632.
Veloso, J. (2006). Reavaliando o estatuto silábico das sequências Obstruinte+Lateral em português europeu. – DELTA – Revista de estudos em lingüística teórica e aplicada, 22(1), 127-158: https://ojoaoveloso.wordpress.com/publications/, посетен на 15.05.2020 г.
Verdía, E. (2002). Variables afectivas que condicionan el aprendizaje de la pronunciación: reflexión y propuestas. Didáctica del Español como lengua extranjera. E/LE 5. Madrid: 223-241.
Verdugo, M. D. R. (2002). Non-native interlanguage intonation systems: A study based on a computerized corpus of Spanish learners of English. ICAME Journal, 26, 115– 132.
Verhoeven, Ludo, Perfetti, Charles, Pugh, Kenneth (2019). Cross-linguistic perspectives on second language reading. Journal of Neurolinguistics, 50, 1-6.
Vermeer, W. Christian. (1998) Stang’s revolution in Slavic accentology. In – J.I. Bjørnflaten, G. et al. (eds.), The Olaf Broch Symposium. A Centenary of Slavic Studies. Oslo: Det Norske Viden-skapsakademi, 240-254.
Vigário, M. (2003). The Prosodic Word in European Portuguese. Berlin – New York, Mouton De Gruyter.
Vihman, M. (2018). The development of prosodic structure. A usage-based approach. – In P. Prieto, N. Esteve-Gibert (eds). The Development of Prosody in First Language Acquisition, John Benjamins Publishing Company, 185-206.
Vogel, I., Athanasopoulou, A., & Pincus, N. (2016). Prominence, Contrast, and the Functional Load hypothesis: An Acoustic Investigation. In J. Heinz, R. Goedemans, & H. van der Hulst (Eds.), Dimensions of Phonological Stress (pp. 123–167). chapter, Cambridge: Cambridge University Press.
von Essen, O. (1964). Grundzüge der deutschen Satzintonation. Ratingen: Henn.
Vroomen, J., Tuomainen, J. and de Gelder, B. (1998). The roles of word stress and vowel harmony in speech segmentation. Journal of Memory and Language, 38, 133–149.
Wagner, M. and Watson, D. (2010). Experimental and theoretical advances in prosody: A review. Language and Cognitive Processes, 25:7–9, 905–945.
Wagner, P. and Dellwo, V. (2004). Introducing YARD (yet another rhythm determination) and reintroducing isochrony to rhythm research. In: Bernard Bel & Isabelle Marlien (eds.), Proc. Speech Prosody 2004, Nara, Japan, 227–230.
Wagner, P. and Fischenbeck, E. (2002). Stress perception and production in German Stress Clash Environments. Proceedings of Speech Prosody 2002 Aix en Provence, France.
Waischenker, R., Doorn, J. y Castro, M. (2002). Medición Cuantitativa de la Velocidad del Habla. Procesamiento del Lenguaje Natural, 28: 99-104.
Wallis, E. (1951): Intonational stress patterns in contemporary Spanish. Hispania, XXXIV: 143-147.
Waltemire, M. (2004). The Effect of Syllable Weight on the Determination of Spoken Stress in Spanish. Laboratory Approaches to Spanish Phonology: 171-191.
Wang, B. and Xu, Y. (2011). Differential prosodic encoding of topic and focus in sentence‐initial position in Mandarin Chinese. Journal of Phonetics, 39, 595–611.
Ward, G. and Hirschberg, J. (1985). Implicating uncertainty: The pragmatics of Fall‐Rise intonation. Language, 61, 747–776.
Welby, P. (2003). Effects of pitch accent position, type, and status on focus projection. Language and Speech 46, 53–81.
Welby, P. and Lœvenbruck, H. (2005). Segmental “anchorage” and the French late rise. Proc. Interspeech 2005, pp. 2369-2372.
Welby, P. and Lœvenbruck, H. (2006). ‘Anchored down in Anchorage: Syllable structure and segmental anchoring in French’. Italian Journal of Linguistics / Rivista di linguistica, Pacini Editore S.p.A, 2006, 18, pp. 74-124.
Wells, J. C. (2006) English Intonation: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Wells, W. and Local, J. (1983). Deaccenting and the structure of English intonation. Linguistics 21, 701-715
Wenk, B. & Wioland, F. (1982) Is French really syllable-timed? Journal of Phonetics,10, 193–216.
Wennerstrom, A. (1998). Intonation as cohesion in academic discourse: A study of Chinese speakers of English. Studies in Second Language Acquisition 20, 1–25.
White, L. and Mattys, S.L. (2007). Calibrating rhythm: First language and second language studies. Journal of Phonetics 35(4). 501–522.
White, L., Payne, E., & Mattys, S.L. (2009) Rhythmic and prosodic contrast in Venetan and Sicilian Italian. In M. Vigario, S. Frota & M.J. Freitas (eds.), Phonetics and Phonology: Interactions and Interrelations, Amsterdam: John Benjamins, 137–158.
Whitney, W. D. (1889) Sanskrit Grammar. Cambridge, Mass., Harvard University Press.
Widera, C. (2000). Strategies of vowel reduction – a speaker-dependent phenomenon. Proc. International Conference on Spoken Language Processing, Beijing.
Wiget, L., White, L., Schuppler, B., Grenon, I., Rauch, O. and Mattys, S.L. (2010). How stable are acoustic metrics of contrastive speech rhythm? The Journal of the Acoustical Society of America 127(3). 1559–1569.
Willis, E. (2002). Is There a Spanish Imperative Intonation Revisited: Local Considerations. Linguistics, 40: 347-374.
Willis, E. (2003). The Intonational System of Dominican Spanish: Findings and analysis. [Tesis doctoral]. University of Illinois at Urbana-Champaign.
Wiltshire, C. (2006). Prefix boundaries in Spanish varieties: a non-derivational OT account: 358-377.
Wood, S. and Pettersson, T. (1988). Vowel reduction in Bulgarian: the phonetic data and model experiments, Folia linguistica, XXII, 239-262.
Wunderlich, D. (1988). Der Ton macht die Melodie – Zur Phonologie der Intonation des Deutschen. In: Altmann, H. (ed). Intonationsforschungen. Tübingen: Niemeyer, 1-40.
Xu, Y. and Xu, C. X. (2005). Phonetic realization of focus in English declarative intonation, Journal of Phonetics 33, 159–197.
Yamazawa, H., and Hollien, H. (1992). Speaking fundamental frequency pattern of Japanese women, Phonetica 49, 128–140.
Zamma, H. (2012). Patterns and Categories in English Suffixation and Stress Placement. A PhD Dissertation, University of Tsukuba.
Zec D. (2003) Prosodic Weight– In: Fery, C & Van de Vijver (eds.) The Optimal syllable, Cambridge: Cambridge University Press.
Zec, D. (2002) Constraints on Multiple Feature Occurrence, in Gisbert Fanselow, Caroline Féry (eds) Grammars: Optimality Theory in Syntax, Morphology, and Phonology, Linguistische Berichte (LB), Sonderhefte, 11, 2002.
Zec, D. (2006). Phonology within morphology in South Slavic: the case of OV augmentation. Formal Descriptions of Slavic Languages 6.5. University of Nova Gorica. December 1-3, 2006. https://www.ung.si/~fmarusic/fdsl/abstracts/FDSL_2006_zec.pdf (22.12.2021).
Zec, D. The syllable The Cambridge Handbook of Phonology, Edited by Paul de Lacy. Cambridge University Press 2007, 161-194.
Zhobov, Vl., Alexander, R. and Kolev, G. (2004). Hierarchies of Stress Assignment in Bulgarian Dialects, In: Aleksander, R. and Zhobov, Vl. (eds), Revitalizing Bulgarian Dialectology (UCIAS Edited Volumes) Vol. 2.
Zierer, E. (1963). A comparison of some basic intonation patterns in American English, German and Peruvian Spanish. Lenguaje y Ciencias, 7: 1-16.
Zimmerer, F., Andreeva, B., Jügler, J. and Möbius, B. (2015). ‘Comparison of pitch profiles of German and French speakers speaking French and German’. In: Wolters, M., Livingstone, J., Beattie, B., Smith, R., MacMahon, M., Stuart-Smith, J. and Scobbie, J. (Eds.), Proceedings of the 18th ICPhS. Glasgow: University of Glasgow, paper no. 615, 5 pp. Available at:https://www.internationalphoneticassociation.org/icphs-proceedings/ICPhS2015/Papers/ICPHS0615.pdf (Accessed: 10 October 2021).
Zimmerer, F., Jügler, J., Andreeva, B., Möbius, B. and Trouvain, J. (2014). ‘Too cautious to vary more? A comparison of pitch variation in native and non-native productions of French and German speakers’. In: Campbell, N., Gibbon, D. and Hirst, D. (Eds.), Proceedings of the 7th Speech Prosody Conference, Trinity College Dublin, Ireland, Dublin: International Speech Communication Association, pp. 1037-1041.
Zimmerling, A. (2008). Clitic-Second Languages and Verb-Second languages in a diachronic perspective.(a conference presentation): https://www.academia.edu/91595065/Clitic_particles_and_the_typology_of_2P_languages
Zora H., Riadb, T. and Ylinen, S. (2019). Prosodically controlled derivations in the mental lexicon, Journal of Neurolinguistics Volume 52.
Zora, Hatice, Riad, Tomas, Ylinen, Sari (2019). Prosodically controlled derivations in the mental lexicon. - Journal of Neurolinguidtics (52), 100856.
Zubizarreta, M. L. and Nava, E. (2011). Encoding discourse-based meaning: Prosody vs. syntax. Implications for second language acquisition. Lingua, 121, 652–669. (doi:10.1016/j.lingua.2010.06.013)
Zuraw. K. (2010). A model of lexical variation and the grammar with application to Tagalog nasal substitution. Natural Language and Linguistic Theory 28,. 417–472.
Zybatow, G. and Mehlhorn, G. (2000). Experimental Evidence for Focus Structure in Russian. In: King, T. H. and Sekerina, I. A. (eds.), Formal Approaches to Slavic Linguistics: The Philadelphia Meeting 1999. Ann Arbor, 414–434
Аврамова, Цв. (2003). Словообразувателни тенденции при съществителните имена в българския и чешкия език в края на ХХ век, София: Херон прес.
Аврамова, Цв. (2013). Имена на жители (nomina habitatorum) в съвременния чешки и в съвременния български език, София: Парадигма.
Аврамова, Цв. (2015). Категорията деминутивност и nomina diminutiva в съвременния български книжовен език (в контекста на славянското словообразуване). – In: 16. Mednarodna znanstvena konferenca Komisije za slovansko besedotvorje pri Mednarodnem slavističnem komiteju Manjšalnice v slovanskih jezikih: oblika in vloga. Maribor, 25.–29. maj 2015, 11 – 24.
Аврамова, Цв. (2016). Деминутивите като речникови единици. Лексикографията в началото на ХХI в. Доклади от Седмата международна конференция по лексикография и лексикология (София, 15 – 16 октомври 2015 г.) Съст. Д. Благоева, С. Колковска. София: БАН „Проф. Марин Дринов“, 89-98.
Автушенко, И. А. (2012). Сценическая речь и емоциональный слух. Москва: ВГИК.
Алексиева, Т. (2004). Структура и просодические характеристики фонетического слова в русской и болгарской подготовленной и спонтанной речи, София: Херон Прес.
Алексиева, Т. (2017). Явления хезитации в русском спонтанном дискурсе, София: Парадигма.
Алексова, Кр. (2010). За съвременния статус на някои от най-разпространените в столичния социум речеви варианти. // Проблеми на устната комуникация. Книга осма. Велико Търново: УИ „Св. св. Кирил и Методий“.
Андрейчин Л. (ред.). (1975). Обратен речник на съвременния български език, съст.: Е. Георгиева и колектив, София: БАН.
Андрейчин, Л. (1944). Основна българска граматика. София: Хемус, 1944.
Андрейчин, Л. (1977). Из историята на нашето езиково строителство, София, 130-132.
Андрейчин, Л. (1980). По въпроса за позиционната характеристика на българското ударение. // Помагало по българска фонетика. Хр. Първев, В. Радева (съст.). София: Наука и изкуство.
Андрейчин, Л., М. Въгленов (1974). Изговор и транскрипция на чужди имена в българския език. София: Наука и изкуство, 1974.
Асенова, П. (1983). Предлог, ГСБКЕ, София: БАН, 409-445
Атанасова, Б. (1974) Португалски имена. – Изговор и транскрипция на чужди имена в българския език. София: Наука и изкуство, 1974, 157– 169.
Балан, А. (1954). Нова българска граматика за всякого, София: БАН
Балтова, Ю. (1984). Изграждане на лексикалната система в съвременния български книжовен език (с оглед към словообразувателната номинация). – В: Съвременна България. Т. 5. Развитие на българския език и на българската литература. Трета комплексна международна научна конференция по Българистика.
Балтова, Ю. (1988). Към проблема за семантиката на производната единица.− Проблеми на съвременното българско словообразуване. София: БАН. 1988: 121 – 136.
БАН 1988: Обща инструкция за транскрипция и правопис на географските имена. Институт за български език при БАН, Съвет за правопис и транскрипция на географските имена към ГУГКК (Главно управление по геодезия и картография), София.
БАН 2002: Авторски колектив. Нов правописен речник на българския език. Институт за български език, Българска академия на науките (отг. ред. В. Станков). София: Хейзъл, 2002.
БАН 2012: Авторски колектив. Официален правописен речник на българския език. Институт за български език „Проф. Любомир Андрейчин“, Българска академия на науките. София: Просвета, 2012.
Банев Г., Колева, Н. (2004). Българо-гръцкия речник: Атина: „Сидерис“
Банова, С. (2019). Особености на словореда при глаголните клитики в междинния български език. - Българска реч, 2-3 (2019), 57-65.
БЕР 1971-2011: Български етимологичен речник, 1-7 том, Вл. Георгиев и др. (съст.) https://ibl.bas.bg/ber/ (20.12.2021)
Благоева, Д., Колковска, С. (2021). За някои актуални процеси в българската лексика, Доклади от Международната годишна конференция на Института за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ (София, 2021), Съставители: С. Коева и М. Стаменов, I том, София: БАН „Проф. Марин Дринов“, 134-141.
Бояджиев, Ж. (1997). Увод в езикознанието, Пловдив: Издателство Христо Г. Данов
Бояджиев, Т. (1982). Ударение. // Граматика на съвременния български книжовен език, т.1. Фонетика, София: БАН.
Бояджиев, Т. (1989). Ударението в звуковата структура на българската дума.- В: Помагало по българска фонетика. София: „Наука и изкуство“.
Бояджиев, Т. (2005). За транскрипцията на заети лични имена в българския език. – Роне, М., Р. Алварадо, П. Моллов (съст.). Езикът и неговата динамична природа (юбилеен сборник по случай 70-годишнината на Иван Кънчев). София: НИБА Консулт, 2005, 91–96.
Бояджиев, Т. (2011). Българска лексикология, София: УИ Св.Кл.Охридски.
Бояджиев, Т., Георгиева, Е., Пенчев, Й., Станков, В., Тилков, Д. (1982). Граматика на съвременния български книжовен език. Том 1. Фонетика. София: Издателство на Българска академия на науките.
Бояджиев, Т., Тилков, Д. (1997). Фонетика на българския книжовен език. Велико Търново: Абагар.
Бояджиев, Т., Тилков, Д. (1999). Фонетика на българския книжовен език, В.Търново: Абагар.
Брок, О. (1910). Очерк физиологии славянской речи, Энциклопедия славянской филологии, И.В.Ягич (ред.), вып.5.1., Санкт Петербург: Издание отделения русского языка и словесности Императорской академии наук.
Булаховский, Л. А. (1959). Сравнительно-исторические комментарии к болгарскому ударению. – Ученые записки Института славяноведе-ния №XVII. Москва: Изд-во Академии наук СССР, 1959, 3-69.
Бунджулова, Г. (2007). Езиковото формиране в ранната детска възраст // Годишник на Cофийския университет „Св. Климент Охридски“, Факултет по славянски филологии, том 96 -97, София: УИ „Св. Климент Охридски“.
Буров Ст. (2012). Две норми на българската устна книжовна реч, Електронно списание LiterNet, 07.11.2012, № 11 (156) https://liternet.bg/publish28/stoian-burov/dve-normi.htm (15.2.2021).
Буров Ст. (2012). От писа̀х през писах и писа̀х до пѝсах. За историята на една акцентна норма. – В Магията на думите. Езиковедски изследвания в честа на проф. дфн Лилия Крумова-Цветкова (съст. Д. Благоева, С. Колковска). София. Академично издателство „Проф. Марин Дринов“, 245-265.
Буров, Ив. (2017). Фонетични и фонологични универсалии при асимилационните процеси. София: УК „Романистика“, 2017.
Буров, Ст. (1976). Статистически наблюдения за мястото на ударението при съществителните имена в съвременния български книжовен език. – в: сп. Българския език, 1976, 3, 196 – 202.
В. Мурдаров. (1983). Съвременни словообразувателни процеси. Очерк върху българското словообразуване. София: Наука и изкуство.
Влахова, Р. (2006). Семантични и синтактични особености на префигираните глаголи с прономинален елемент в български. В: Езиковедски изследвания в чест на 75-годишнината от рождението на ст.н.с. І ст. д.ф.н. Йордан Пенчев, „Артграф“, София, 320-329.
Вунчев, Б. (2017). Речникът на гръцкoто гей арго калярдà. Морфолексикални аспекти. Автореферат на дисертационен труд за присъждане на научната степен „доктор на науките“, СУ „Свети Климент Охридски“, ФКНФ, Катедра по класическа филология
Вътов, В. (2002). Фонетика и фонология на българския език. Велико Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“.
Гаравалова, И. (2014). Членуването на съществителните имена в бъл-гарските говори. ИБЕ „Проф. Л. Андрейчин“. София: БАН, 2014
Георгиев Ст. (1996). Морфология на българския книжовен език. Велико Търново: Абагар.
Георгиева Е. (1983). Образуване на сложни съществителни имена. // Граматика на съвременния български книжовен език, т.2. Морфология, София: БАН, 1983, 75-99.
Георгиева, Е. и др. (1975). Обратен речник на съвременния български език. София: БАН.
Георгов, И. (1908). Развой на детския говор. // Период, сп. БКД, 69.
Георгов, И. (1910, 1911). Словният имот в детската реч, Част 1, 2. // Годишник на Софийския университет, Т. V-VI, Историко-филологически факултет, 1-303, 1-304
Гугуланова, Ив. (2015). Формални и семантични ограничения при образуването на отглаголни съществителни в българския и полския език, Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“ – Научни трудове, Том 53, Кн. 1, Сб. В.
Давидов И. (1991). Словообразуване при съществителните имена. Граматика на старобългарския език. Фонетика, морфология, синтаксис. София: Българска Академия на Науките.
Данчев, А. (2001). Съпоставително езикознание. Теория и методология. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“.
Данчев, А. (2010). Българска транскрипция на английски имена. (4-то издание). София: Изток-Запад, 2010.
Даскалова Д. (1991). Към въпроса за акустичните параметри на акцентуваността в две родствени езикови системи (върху материал от българския и руския език), Съпоставително езикознание, XVI1991, №3, 18-26.
Даскалова, Д. (2007). Акцент и семантика, Шумен: УИ „Епископ-Константин-Преславски“.
Даскалова, Д. (2007). Акцент и семантика. Шумен: Университетско издателство „Епископ Константин Преславски“.
Дерекювлиев Т. (2015). По въпроса за интерфикса, Научни трудове на Университет по хранителни технологии – Пловдив, том LXII 2015, 939-945.
Дзидзилис, Хр. (1990). Фонетични промени при етимологизуването на гръцките заемки в българския език, София: БАН.
Димитрова М. (1959). Умалителните имена в книжовния българския език. Известия на института за български език при БАН 6. 263-320
Димитрова Ст. (1993). Мисли за подхода към изследването на детската реч в психолингвистичен и социолингвистичен аспект. // Съпоставително езикознание, 1993, кн. 3-4, 84-89.
Димитрова, Сн., Андреева, Б. (2017). Пренуклеарни акценти в българския език, Нови направления в синхронната и диахронната фонетика и фонология, редактори: Димитрова, С., Ковачева, М. и Данова, М., София: УИ „Св. Климент Охридски“, 2017, 152-166.
Димитрова, Т. (2016). Наблюдения върху местоименните клитики в историята на българския език. - Известия на Института за български език „проф. Любомир Андрейчин“, БАН, 29 (2016), 90-106.
Добрев, Ив. (1982). Старобългарска граматика. Теория на основите, София: Наука и изкуство.
Добрев, Ив. и кол. (1986). Старобългарски език. София: Народна просвета, 1986.
Дренска, М. (1989). Състояние и проблеми на транскрипцията на португалски имена на български. – Български език, год. XXXIX, кн. 2/1989, 160–170.
Дренска, М. (1994). Акустична и функционална характеристика на неударените орални гласни в португалския език и техните съответствия в системата на българския вокализъм. – Годишник на ФКНФ, № 82, кн. 2/1994, 89–149.
Дренска, М. (1998). Дифтонгите в португалския и българския език. – Годишник на ФКНФ, № 86, кн.1–2/1998, 57–115.
Дуриданов, Ив. (1970). Един непознат словообразователен тип в български: жителски имена на –ар. Известия на Института за български език, кн. 19, 1970, 863 — 869
Дыбо, Вл. (2000). Морфонологизованные парадигматические акцентные системы: Типология и генезис. Том I. Мoсква: Языки русской культуры.
Дыбо, Вл., Замятина Г., Николаев C. (1993). Основы славянской акцентологии. Москва: Наука.
Енчева, Н. (1988). Към морфологичната характеристика на българските умалителни съществителни. Език и литература XLIIIQ (6). 12-19.
Жобов 2007: Жобов, Вл. За транскрипцията на български собствени имена с латиница. – Електронно списание LiterNet, № 2 (87), 24.02.2007 г. https://liternet.bg/publish20/v_zhobov/za_transkripciata.htm [Посетен на 14.04.2020 г.]
Жобов, Вл. (2004).Българските звукове, София: УИ „Св. Кл. Охридски“.
Жобов, Вл. (1997). Защо ч и ц се срещат по-често от дж и дз, Българска реч, г.3, 1997, кн 1-2, София: УИ „Св. Кл. Охридски“.
Жобов, Вл. (2004). Звуковете в българския език. София: Сема РШ.
Закон за транслитерацията: Проект: 802-01-104/22.12.2008 г., Обн. ДВ. бр.19 от 13 Март 2009г., изм. ДВ. бр.77 от 1 Октомври 2010г., изм. ДВ. бр.77 от 9 Октомври 2012г., изм. ДВ. бр.68 от 2 Август 2013г., изм. ДВ. бр.98 от 13 Декември 2019г. https://www.mrrb.bg/bg/zakon-za-transliteraciyata/ [Посетен на 25.04.2020 г.]
Зализняк А. А. (2014). Древнерусское ударение. Общие сведения и словарь. Москва: Языки славянской культуры.
Златоустова, Л. В. (1962). Фонетическая структура слова в потоке речи. Казань.
Иванов 1996: Иванов, Й. Учебник по фонетика на българския език. София: Jusautor, 1996.
Иванчев, Св. (1957/1978). ‘Наблюдения върху употребата на члена в българския език’. В: Пашов, П. (Ред.). Помагало по българска морфология. Имена., София: Наука и изкуство, стр. 186-211.
Илиева, Т. Г. (2018). Диахронен поглед към суфиксалната деривация при някои съществителни имена в българския език, Knowledge – International Journal, Vol. 28.7, December, 2018, 2203- 2208.
Илчев Ст. (1978). Едносрични имена в българския език Помагало по българска морфология. Имена (съст. Пашов), София: Наука и изкуство
Илчев, П. (1991). „Квантитет и ударение“. – Граматика на старобългарския език: фонетика, морфология, синтаксис (гл. ред. Ив. Дуриданов). София: Издателство на Българска академия на науките.
Калканджиев, П. (1938). Българска граматика. Пловдив: Хр. Г. Данов.
Ковачев, Н. (1995). Честотно-етимологичен речник на личните имена, Велико Търново: ПИК.
Кодов, Хр. (1966). Ударението в българския книжовен език, София: Наука и изкуство.
Козлянинова, И.П., И. Ю. Промптова. (2002). Сценическая речь. Моска: ГИТИС.
Котова, Н., Янакиев, М. (2001). Грамматика болгарского языка для владеющих русским языком, Москва: МГУ.
Кочев Ив., Василева, Л. (2001). Словообразувателни модели и лингвистична география В: Българският език през XX век. София, 2001. 125 -138.
Кочев, Ив. (1993). Тенденция към стабилизиране на ударението върху постоянна некрайна сричка на думата в българския език. – В: Проблеми на българския език в Македония, София: Македонски научен институт. 281-291.
Кръпова, Ил. (2001). Лекции по езикознание. Пловдив: Сема 2001.
Кръстев, Б. (1976). Умалителността в българския език. София: Народна просвета.
Кънчев, И. (2007). Българска транскрипция на испански имена. София: Хейзъл.
Леков, Ив. (1958). Словообразувателни склонности на славянските езици София: БАН.
Лексикална база данни на Секцията за българска лексикология и лексикография към Института за български език при БАН. <https://ibl.bas.bg/leksikalna-baza-danni> (30.12.2019)
Маринкова М. (2015). Типология на сричката в съвременния изпански език, София: Полиграфюг АД.
Маслов, Юр. (1982). Граматиката на българския език, София: Наука и изкуство.
Михайлов, М. (2018). Фонетика на съвременния български книжовен език (с оглед и на диалектното състояние). Смолян: Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“ – филиал Смолян.
Мишева, А. (1991). Интонационна система на българския език. София: Издателство на Българска академия на науките.
Мишева, Ан. (1991). Интонационна система на българския език, София: БАН.
Младенов, Ст. (1941). Етимологически и правописенъ речникъ на българския книжовенъ език, Пловдив: Христо Г. Дановъ.
Mурдаров, Вл. и др. (2011). Обратен речник на българския език. БАН, ИБE, София: Изток-Запад.
Mурдаров, Вл. и др. (2012). Официален правописен речник на българския език. БАН, ИБE, София: Просвета.
Мурдаров, Вл. (2016). За мястото на ударението при формите на едносричните съществителни от мъжки род. Български език 63 (2016), 3, 109-110.
Найденов, Вл. (2017). Акцентни особености на членната морфема в ранната история на скандинавските езици и на българския език – между самостоятелност и интеграция на енклитиките, Международна научна конференция на Факултета по славянски филологии – 2017 „Надмощие и приспособяване“ София: Софийски университет „Св. Климент Охридски“, 103-110.
Накова-Петрова, М. (2018). Десубстантивните названия в ръкописи от XIV век. Автореферат на дисертационен труд за присъждане на образователната и научна степен „доктор” Професионални направление: 2.1. Филология Научна специалност: 05.04.17. Български език.
Наредба № 6 / 1995: Наредба № 6 от 12 юни 1995 г. за транскрипция и правопис на чужди географски имена на български език на министъра на териториалното развитие и строителство. https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/bulgaria_decree_transliteration_bg.pdf [Посетен на 12.05.2017 г.]
Ницолова, Р. (2008). Българска граматика. Морфология. София: УИ „Св. Кл. Охридски“.
Падарева-Илиева, Г. (2015). „Ролята на интонацията в процеса на комуникация и принципът за езикова икономия“. – Лингвистиката: история, предизвикателства, перспективи. Сборник в чест на 80-годишнината на проф. д-р Иван Кочев. Благоевград: Университетско издателство „Неофит Рилски“, 302-309.
Парашкевов, Б. (2015). Българска транскрипция на немски имена. София: Изток-Запад, 2015.
Пацева, М. (2010). „За акцентната област на българското словно ударение“. – Електронно списание LiterNet, № 9 (130), 21 September 2010: https://liternet.bg/publish26/mirena-paceva/akcentnata.htm (accessed 05 September 2021).
Пацева, М. (2012). За словното ударение в българския език, изучаван като чужд, София: УИ „Св. Кл. Охридски“.
Пацева, М. (2012). За словното ударение на българския език, изучаван като чужд. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“.
Пацева, М. (2017). Тенденции при акцентното адаптиране на заемки. Нови направления в синхронната и диахронната фонетика и фонология София: УИ „Св. Кл. Охридски“ 135 -147.
Пацева, М. (2018). Прозодични модели при актуално използвани български хипокористики, Паисиеви четения, Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“ – език и литература, т. 56, Книга 1, Част A, 2018, (отг. ред.) доц. д-р Ю. Чакърова, 77-90.
Пацева, М. (2018). Психолингвистична перспектива към акцентуването в българския език. – В: Език и литература, N 1–2, 103–118.
Пацева, М. (2018). Психолингвистична перспектива към акцентуването в българския език. - Language & Literature Scientific Philological Issue, Sofia, nº 1-2, 103-118.
Пацева, М. (2020). За акцентуването при сложните съществителни имена в българския език // Български език и литература, 2020, № 62, 6, 585-599.
Пацева, М. (2020). Прозодични фактори при избора на суфикси с идентично словообразувателно значение. Доклади от Международната годишна конференция на Института за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ (София, 2020), Отг. ред.: В. Мичева, Д. Благоева, и др. I том с.107-117.
Пацева, М. (2021). Акцентуване на окончанията при съществителните имена в българския език, Доклади от Международната годишна конференция на Института за български език „Проф. Любомир Андрейчин“ (София, 2021), София: БАН „Проф. Марин Дринов“.
Пацева, М. (2021). Развитие на прозодичните модели в ранната детска реч, Езиков свят, Orbis Linguarum,Vol.18, Issue 3, с. 70-82.
Пацева, М. (2023). Акцентни характеристики на многофункционалния суфикс –ец, Orbis Linguarum, т.21., кн.2, с.24-32.
Пашов, П. (1989). Практическа българска граматика, София: Народна просвета.
Пашов, П. (1999). Българска граматика. Пловдив: Хермес.
Пашов, П., Първев, Хр. (2004). Правоговорен и правописен речник на българския език, УИ „Св. Кл. Охридски“.
Пашов, П., Първев, Хр. (2009). Правоговорен и правописен речник на българския език. София: УИ „Св. Кл. Охридски“.
Пенчев Й. (ред.).(1999). Словообразувателен речник на съвременния български книжовен език. София: Академично издателство „Проф. Марин Дринов“.
Пенчев, Й. (1980). Основни интонационни контури на българското изречение. София, Издателство на Българската академия на науките.
Перчеклийски, Л., Керанджиева, М. (2020). Имена на лица в ахтаровия царственик от 1844 г. Сп. Език и литература, Брой 1-2/2020, 87–98.
Плунгян, В. (2003). Общая морфология. Введение в проблематику. Москва.
Попов Д. (2004). Фоностилистика на дискурса. Шумен: УИ на Шуменския у-т, 2004, 205
Попов, Д. (2004). Стилистика на произносителните практики в българската реч, 2004 Изд. LiterNet, 13. 02. 2004 https://liternet.bg/publish10/dpopov/ stilistika.htm (2. 4. 2020)
Попов, Д. (2016). Лингвистична персонология по говора. Превъплъщенията на гласа, Шумен:УИ на Шуменския у-т, „Епископ Константин Преславски“.
Попова, В. (2000). Психолингвистика на развитието. Когнитивни аспекти на синтактичната компетенция, Шумен: Университетско издателство „Епископ К. Преславски“.
Радева, В. (1991). Словообразуването в българския книжовен език. София: УИ „Св. Климент Охридски“.
Радева, В. (2007). В света на думите. Структура и значение на производните думи. София: УИ „Св. Климент Охридски“.
Радева, В. (2009). Производната дума като структурираща единица на лексикалната система. В: Словообразуване и лексикология. София, 2009. 37 – 48.
Радева, П. (1991). Реквием за звателните форми на личните собствени имена (Върху материал от книжовно-разговорна реч), Проблеми на българската разговорна реч. Книга първа. 1991. Р. Русинов (отг. ред.), Хр. Станева, Й. Маринова, Р. Йосифова (ред.). Велико Търново: ВТУ „Св. св Кирил и Методий“.
РБЕ 2001 – 2015: Речник на българския език. Т. 1 – 15. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“. <http://ibl.bas.bg/rbe/> (08.03.2024)
РСБЕ 2003. Речник на съкращенията в българския език, Чоролева, Крумова-Цветкова и Христо Халиолчев, София: ИК ЕМАС, 2003
Савицка, И., Бояджиев, Т. (1988). Българско-полска съпоставителна граматика. Том 1. Фонетика и фонология. София: Издателство на Българска академия на науките.
Савицка, Ир., Бояджиев, Т. (1988). Българо-полска съпоставителна граматика, Т.1, София, БАН.
Селимски Л. (2017). Приноси по словообразуване. Български и други славянски езици. Велико Търново: УИ „Св. св. Кирил и Методий“.
Слуцка, А. (1993). Учебник по българска фонетика за чуждестранни студенти-филолози. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“.
Стаменов Хр. (2015). Акцентни варианти при едносрични членувани съществителни имена от мъжки род, Българска реч., № 4, с. 49-61.
Стаменов Хр. (2020). Акцентно изтъкване на членната морфема Български език, Приложение, 67 (2020), 221–234.
Станкулова, Е. (1963). За образуването на нови народностни названия за лица в славянските езици. – Славистичен сборник. Кн. 2. С, БАН, 1963, 69-75.
Стоева Т. (2008). Нови сложни думи с две или три коренни морфеми в българския и руския език, Славистични изследвания, София: УИ Св.Кл.Охридски.
Стойков, Ст. (1966). Увод във фонетиката на българския език, София: Издателство „Наука и изкуство“.
Стойкова Н. (20150. Семантико-синтаксические и прагматические характеристики обращений в русском и болгарском языках Автореферат на дисертационен труд за придобиване на образователна и научна степен „доктор”, ШУ „Епископ К.Преславски”, <рhttp://shu.bg/sites/default/files/stefka/N_Stoykova_ avtoreferat. pdf> (2.9.2018)
Стоянов Ст. (1983). Съществително име. – Граматиката на съвременния българския книжовен език. София: Наука и изкуство.
Стоянов, Р. (2014). Как да изписваме португалски думи на български. – Кръстев, Н. (съст.). Мислене, език, реч (Изследвания в чест на проф. дфн Евгения Вучева). София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2014, 153–161.
Стоянов, Ст. (1977).Словообразуването в българския език. 1. Имена. София: Народна просвета.
Стоянов, Ст. (1980). Граматическата категория определеност в българския език, София: Народна просвета.
Стоянова. Юл. (2007). Прозодична структура на ранните детски изказвания, сп. Съпоставително езикознание, ХХХII, N 3, с. 65-80.
Стоянова. Юл. (2009). Индивидуални вариации във вербалното развитие, София: Университетско издателство“Св.Климент Охридски“, 311 с.
Стоянова. Юл. (2010). Нов поглед към „телеграфната реч“ в ранната онтогенеза: прозодични огрраничения // Съпоставително езикознание, ХХХV, N 1, с. 43-60.
Стоянова. Юл. (2017). Деминутиви в онтогенезата: взаимодействие между езикови равнища. Надмощие и приспособяване, Сборник доклади от Международната научна конференция на Факултета по славянски филологии 24 25 април 2017. Т II. Езиковедски четения, Съст: Ек. Търпоманова, Кр. Алексова, 27-35.
Т. Бояджиев, Куцаров, Ив., Пенчев, Й. (1999). Съвременен български език. Фонетика. Лексикология. Словообразуване. Морфология. Синтаксис. София: Петър Берон.
Тилков Д. (1981). Интонацията в българския език, София: Народна просвета.
Тилков, Д. (1983). Изследвания върху българския език, София: Наука и изкуство, 327.
Тилков, Д., Бояджиев, Т. (1978). Ударението в българския книжовен език. София: Народна просвета.
Тилков, Д., Бояджиев, Т. (2013). Българска фонетика. София: УИ „Св. Климент Охридски“.
Тилков, Д., Стоянов, С., Попов, К. (1982). Граматика на съвременния български книжовен език. Том 1. Фонетика. София: Издателство на Българска академия на науките.
Тишева, Й. (2001). Свободен или фиксиран е словоредът на клитиките? - В. Радеваa (изд.). Българският език през XX век, 64-70. София, Акодемично издателство „Марин Дринов“.
Тодорова Б. (2018). Словотворчеството в компютърно опосредстваната комуникация – Българска реч , 2018, брой 1, 92-101.
Томов 1965: Томов, Т. (1965). По въпроса за изговора и писменото предаване на испанските и португалските имена в български език. – Български език, год. XV, кн. 4–5/1965, 383–389.
Тотоманова, Ан.-Ма. (2013). Морфонологични ограничения върху изпадането на слабите ерове в представки и наставки, Из историята на българския език. Пъблишинг Къмпани, https://e-medievalia.uni-sofia.bg/from-history-bg-language-2013/morfologichni-ogranicheniya-varhu-izpadaneto-na-slabite-erove-v-predstavki-i-nastavki (2.1.2018)
Цонев, Б. (1984). Преглед на българските говори. Разпределение според ударението, История на българския език. Том 1. София: Наука и изкуство, c. 350-408.
Чобанов, Ив. (2013). За дериватите от едноосновните чужди мъжки лични имена в българската и сръбската антропонимична система Годишњак Учитељског факултета у Врању, књига IV.
Чобанов, Ив. (2014). За деривацията на хипокористиките от българските, сръбските и хърватските мъжки лични имена. // Български език 61. 2014, 4, 23-36.
Якобсон, Р. (2000). Езикът на поезията, София: Захарий Стоянов.
Янакиев М. (1960/2023) Българско стихознание. София: НБУ.
Αναστασιάδη-Συμεωνίδη Α. (2002). Αντίστροφο Λεξικό της Νέας Ελληνικής. Θεσσαλονίκη: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών http://www.greek-language.gr/ greekLang/modern_greek/tools/lexica/reverse/index.html (03.02..2016).
Κλαίρης, Χ. & Γ. Μπαμπινιώτης. (1996). Γραμματική της νέας ελληνικής, I , Το όνομα της νέας ελληνικής, Αθήνα: Εκδόσεις «Ελληνικά γράμματα».
Ρεβυθιάδου, Α. (2020). Η φωνολογική κατάκτηση στην Ελληνική. Στο Γλωσσική Ανάπτυξη, Μαρτζούκου Μ. & Δ. Παπαδοπούλου (επιμ.), 221–230. Λευκωσία: Broken Hill Publishers, LTD.
Ρεβυθιάδου, Α. (2021). Εισαγωγή στη Φωνολογία. Θεσσαλονίκη: Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών, Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη.