УЧЕБНА ПРОГРАМА
по дисциплината
Съвременен български език за чужденци. Морфология
/част от курса Референт-преводачи по български език за чужденци/
Специалност: Журналистика, В.О. и останалите факултети на СУ, без ЮФ
Образователно-квалификационна степен: бакалавър
Вид обучение: редовно
Лекции – 75 ч.
Кредити – 5
Анотация
Съвременен български език за чужденци. Морфология като част от курса Референт-преводачи по български език за чужденци представя типологичната характеристика на българската морфологична система в съпоставителен план с близкородствени и далечнородствени езици.
Всяка морфологична категория се анализира с типичните ѝ характеристики за българския език и с оглед превода се правят съпоставителни и контрастивни анализи с други езици и езикови групи. При граматическите съпоставки с родствени езици се изтъкват и развойните процеси в исторически план.
Завършването на общия курс Референт–преводачи по български език за чужденци предоставя допълнителна учебна специализация на чуждестранните студенти в професионалния превод на юридически и друг вид текстове, както и правото да преподават български език в школи извън България.
Форми на оценяване:
Изпит: писмен и устен
Лекционен курс
| 
 Тема №  | 
 Наименование на темата  | 
 Хорариум  | 
| 
 1.  | 
Особености на българската морфологична система в съпоставка с останалите славянски и европейски езици. Мястото на българския език сред останалите основни европейски езикови групи. | 
 5  | 
| 
 2.  | 
Граматическа класификация на думите. Исторически преглед и съвременни класификационни системи.
 
  | 
 5  | 
| 
 3.  | 
Характеристика на именната система на българския език – проблемът за синтетизъм и аналитизъм. Съществително име и род на съществителните. | 
 5  | 
| 
 4.  | 
Число на съществителните имена;“бройна форма“ за мн. ч. и категорията “определеност“. | 
 5  | 
| 
 5.  | 
Прилагателно име. Степенуване в българския език. | 
 5  | 
| 
 6.  | 
Числителни имена. | 
 2  | 
| 
 7.  | 
Местоимения: лични, притежателни и възвратно лични и притежателни местоимения. | 
 3  | 
| 
 8.  | 
Показателни местоимения. Въпросителни, относителни, неопределителни, отрицателни и обобщителни местоимения. | 
 5  | 
| 
 9.  | 
Характеристика на българската глаголна система в сравнение с останалите славянски езици и романските езици. Лице и число на глагола. | 
 5  | 
| 
 10.  | 
Вид на глагола – характеристика на категорията “аспектуалност“ в български и останалите славянски езици (прилики и отлики с оглед превода). | 
 5  | 
| 
 11.  | 
Темпорална система на българския език, особености в сравнение с други езици. Сегашно време – образуване и употреба. | 
 3  | 
| 
 12.  | 
Минало несвършено време, образуване и употреба. | 
 2  | 
| 
 13.  | 
Минало свършено време, разреди при образуването, употреба. | 
 5  | 
| 
 14.  | 
Бъдеще време. Образуване и употреба. | 
 3  | 
| 
 15.  | 
Бъдеще време в миналото. Образуване и употреба. | 
 2  | 
| 
 16.  | 
Минало неопределено време – образуване и употреба със значение на резултативност. | 
 3  | 
| 
 17.  | 
Минало предварително време – резултативност в значението му в минал план. | 
 2  | 
| 
 18.  | 
Бъдеще предварително време. Бъдеще предварително в миналото. | 
 2  | 
| 
 19.  | 
Съвместна употреба на глаголните времена в българския език. | 
 3  | 
| 
 20.  | 
Наклонение на глагола | 
 3  | 
| 
 21.  | 
Залог на глагола. | 
 2  | 
Литература:
- Пашов, П. Граматика на българския език, Изд. Къща “Хермес“, София, 1999 г.
 - Граматика на съвременния български език. Том II. Морфология. БАН, София, 1983.
 
Съставил програмата:
/доц. д-р Недка Гарибова/
