Специализиран превод
(италиански език)
гл. ас. Дария Карапеткова
Курсът е посветен на превода на най-популярните видове документация със специализиран характер и има за цел да запознае студентите с основни стандарти в професионалната преводаческа практика. Набляга се на текстове от икономическата, юридическата, търговската, политическата и административната сфера, като особено внимание е отделено на адекватното предаване на терминологията и съобразяването с различията в стандартите и традициите при оформлението на съответните видове текстове на италиански и български език. Курсът има подчертано практически характер и е структуриран в съответствие с наблюденията върху нуждите и търсенето на пазара с оглед бъдещата професионална реализация на студентите.
Семинарни упражнения
Тема № |
Наименование на темата |
Хорариум |
1. |
Фирмена кореспонденция: особености, стандарти, често срещани мотиви. Клише и традиция. |
20 |
2. |
Търговска документация: терминология, адекватност, практика. |
10 |
3. |
Юридически текстове: синтаксис, съпоставимост на изказа; често превеждани документи. |
10 |
4. |
Обществено-политически текстове: езикът на бюрокрацията; популярни тенденции в тематичния обхват; задължителен терминологичен багаж. |
10 |
5. |
Въведение в работата с програма „Традос”. Запознаване с базата данни, превод на някои често търсени видове текстове – инструкции за експлоатация на уреди, презентации на фирмена дейност и др. |
10 |
Форми и методи на оценяване:
Оценяването се извършва чрез текуща оценка, формирана въз основа на работата на студента през двата семестъра на обучение и резултатите от текущите задачи, поставени във връзка с конкретна тема.
Литература:
Scarpa, Federica, La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale, Hoepli, 2008.
Raso, Tommaso, La scrittura burocratica, Carocci, Roma, 2005.
Bruni, Francesco e Raso, Tommaso (a cura di), Manuale dell’italiano professionale, Zanichelli, Bologna, 2002.
Chiuchiù, Angelo e Bernacchi, Mauro, Manuale di tecnica e corrispondenza commerciale, Guerra Edizioni, Perugia, 1994.
Борис Недков, „Търговска кореспонденция на седем езика”, Сиела, 1998.
Франческо Сабатини, „Функциите на езика и нормативният юридически текст”, в „Общество. Закон. Смисъл”, ISBN 978-954-07-3195-7, УИ „Св. Климент Охридски”, София, 2011 г. Пр. Дария Карапеткова.