Редактиране на превод
Татяна Джокова
Курсът има практическа насоченост. Целта му е да осъществи взаимодействие между хуманитарното (академично) знание и медийните сфери на неговата приложимост. Редактирането и различните статуси на редактора се разглеждат в комуникативната верига автор–текст–читател (четене) и се проектират в съвременните теоретични полета, описващи тези категории (теории за функциите на автора, текстология, херменевтика, дисциплини, изследващи текстовете като записани форми и процесите на тяхното експониране). Курсът се провежда в четири модула:
I. Отношението автор–редактор (функцията автор и неговата съвременна приложимост в различните форми на социализация на текста и на неговия субект: автор, съставител, преводач, художник и др. Проблеми на авторското право; авторското право в интернет; редакторско представяне на автор в конкретна и реална медийна ситуация: социокултурна и пазарна мотивираност на редакторския избор;
II. Отношението вербален текст–редактор. Редактиране (понятието почерк и неговата приложимост в редакторската работа; ролята на редактора в процеса на редактиране; цели и техники на редактирането; равнища на редактиране на текста; принципи на редактиране при различни типове и жанрове текстове;
III.Отношението редактор–читател. Участието на редактора в социализацията на текста (книгата/книжното тяло като поле, в което редактирането се осъществява като завършен процес; участието на редактора в типографското оформяне на текста; текст и образ;
IV. Редакторът, цензурата и автоцензурата. Редакторът като участник в създаването и йерархизирането на социокултурната среда. Морални аспекти на редакторската работа.
Семинарни упражнения
Тема № | Наименование на темата | Хорариум |
1. | Комуникативната верига автор–текст–читател (четене) и проекциите й в съвременните теоретични полета. Фигурите на автора в исторически, културологичен и правен аспект. | 2 |
2. | Понятието функцията автор и неговата съвременна приложимост в различните форми на социализация на текста и на неговия субект: автор, съставител, преводач, художник и др. Проблеми на авторското право; авторското право в интернет. (Дискусия върху статията на М. Фуко „Що е автор?”) | 2 |
3. | Редакторски избор и представяне на автор в конкретна и реална медийна ситуация: социокултурна и пазарна мотивираност на редакторския избор. (Обсъждане на индивидуални представяния на студентите.) | 2 |
4. | Понятието почерк и неговата приложимост в редакторската работа. (Дискусия върху статията на Р. Барт „Нулевата степен на почерка”.) | 2 |
5. | Ролята на редактора в процеса на редактиране: посредник между „искам-да-кажа” на изказването и читателя; съучастник в конструирането на конкретните форми на изказа. | 2 |
6. | Специфика на редакторското четене. (Работа върху текст.) | 2 |
7. | Цели и техники на редактирането. (Работа върху текст.) | 4 |
8. | Равнища на редактиране на текста: структурно, стилистично,граматично,лексикално. (Работа върху текст.) | 6 |
9. | Принципи на редактиране при различни типове и жанрове текстове. | 2 |
10. | Редактиране на почерково и стилистично неутрален текст. (Работа върху текст.) | 6 |
11. | Обсъждане на домашна работа. | 2 |
12. | Редактиране на стилистично маркиран текст. (Работа върху текст.) | 6 |
13. | Обсъждане на домашна работа. | 2 |
14. | Редактиране на преводен научен текст – разпознаване на научния дискурс, работа с понятиен и терминологичен апарат, цитиране и “позоваване”, типове библиографско цитиране, видове индекси. (Работа върху текст.) | 6 |
15. | Обсъждане на домашна работа, в която студентите са в ролята и на преводач, и на редактор (по двойки). | 2 |
16. | Четене на коректури. (Работа върху текст.) | 4 |
17. | Участието на редактора в социализирането на текста. (Дискусия върху реални в медийното пространство издателски проекти.) | 4 |
18. | Книгата/книжното тяло като поле, в което редактирането се осъществява като завършен процес; участието на редактора в типографското оформяне на текста; текст и образ. | 2 |
19. | Редакторът, цензурата и автоцензурата. Редакторът като участник в създаването и йерархизирането на социокултурната среда. Морални аспекти на редакторската работа. (Дискусия.) | 2 |
20. | Защита на издателски проект (по групи) |
Форми и методи на оценяване: Периодични домашни работи по редактиране на различни типове текстове, работа с библиография, четене на коректури; редактиране на цялостен преводен текст по двойки (преводач и редактор); дискусии; защита на групови издателски проекти.