Evidentiality in Bulgarian and Japanese
Eleonora Yovkova – Shii (Tokyo)
Статья рассматривает эвиденциальность в болгарском и японском языках. Болгарский и японский различаются типологически, но оба языка располагают средствами выражения эвиденциальности. Системы выражения эвиденциальности в двух языках исследуются в свете следующих концептуальных проблем: 1) определение семантической области эвиденциальности, 2) классификация стоимостей эвиденциальности, 3) грамматический статус эвиденциальности, т.е. является ли она настоящей грамматической категорией, 4) соотношение между эвиденциальностью и модальностью, 5) соотношение между эвиденциальностью и некоторыми другими категориями, такими как (ад)миративность.
This paper deals with the problem of evidentiality in Bulgarian and Japanese. Bulgarian and Japanese are typologically different languages but both possess means to expess evidentiality. The paper examines the evidential systems of the two languages within the framework of the following conceptual problems: 1) the definition of the semantic domain of evidentiality, 2) the classifiction of the evidential values, 3) the grammatical status of evidentiality, i.e. is evidentiality a genuine grammatical category or not, 4) the relationship of evidentialy and modality, 5) the relationship of evidentiality and some other semantic categories like (ad)mirativity.
Key words: evidentiality, modality, semantic domain, Bulgarian, Japanese