Марианна Конова

Лингвист, специалист в областта на теорията и практиката на превода. Завършва руска филология (бакалавърска и магистърска степен) в СУ с втора специалност „Български език и литература“ и специализации по културознание и библиотекознание (1992). Докторска степен по лингвистика, защитена в Държавния институт по руски език „А. С. Пушкин“ в Москва (2003) и второ висше образование по международни отношения в Дипломатическата академия в Москва (2011). Работила е като организатор на чуждоезиковото обучение в Дипломатическия институт към МВнР (2004–2012) и дипломатически служител в МВнР (2012–2016), правителствен преводач (2007–2011 и 2018–2022) и дипломат (2018-2022) в Посолството на България в Русия, лектор по български език в Московския държавен институт „М. В. Ломоносов“ (2013–2015) и Московския държавен лингвистически университет (2010–2011; 2013–2015; 2021–2022). Хоноруван преподавател в СУ (2015–2016) и НБУ (2005–2023). От 2016 г. е главен асистент в Катедрата по руски език в СУ.

Катедра: Руски език

Водени учебни дисциплини: 

  • Бакалавърска програма „Руска филология“
    • Практически руски език
    • Устен превод (консикутивен и симултантен)
    • Специализиран превод
  • Магистърска програма „Език. Култура. Превод“:
    • Превод в сферата на международните отношения
    • Превод в международната сфера
    • Специфика на деловия превод
  • Руски като втори чужд – за студентите от специалностите от ГГФ и ФКНФ

Административни длъжности:

  • В държавната администрация:
    • главен експерт в Дипломатическия институт към министъра на външните работи на Република България (2004–2016)
    • дипломатически служител в МВнР (2012–2016)

Специализации:

  • Курс за стажант-аташета (2012) – Министерство на външните работи
  • Курс за консулски служители (2007) – Дипломатически институт към министъра на външните работи
  • Курс за млади дипломати (2006) – Дипломатически институт към министъра на външните работи
  • Научна стажировка по лингвистика (2003) – Държавен институт по руски език „А. С. Пушкин“
  • Специализация по културознание (1990–1992) – СУ „Св. Климент Охридски“
  • Специализация по библиотекознание и научна информация (1991–1992)

Членство в научни организации:

  • Дружество на русистите в България
  • Българска национална мрежа на преподавателите по руски език и култура (БНМПРЕК)

Научни интереси: теория на превода, конферентен превод, превод в международната сфера, езикът на жестовете, лингвокултурология, руски език, български език, граматика, сравнителна граматика

Връзки: