Научни издания


сп. Съпоставително езикознание

Списание, посветено на дискусионни проблеми на общата и частната лингвистика, историята на българското езикознание и връзките му с други лингвистични традиции, историята на световната лингвистика (портрети на изтъкнати български и чуждестранни езиковеди, историята на езикознанието в България и история на българистиката в чужбина), теорията и практиката на превода и др.

сп. Литературата

Издание за литературна история и теория на Факултета по славянски филологии.
Редактори-основатели: проф. д-р Милена Цанева, проф. дфн Симеон Янев
Редакционна колегия: проф. дфн Валери Стефанов (главен редактор), доц. д-р Гергана Дачева, гл.ас. д-р Амелия Личева, гл.ас. д-р Иван Иванов, гл.ас. д-р Ноеми Стоичкова

Littera et Lingua

Електронно списание
Редакция: Ренета Божанкова, Андрей Бояджиев, Добромир Григоров

сп. Българска реч

Списание за езикознание и езикова култура


Годишник на Факултета по славянски филологии


сп. Болгарская русистика

 

Граматичната определеност на името и глагола

през призмата на контенсивната типология

 

Никола Кръстев

Софийски университет „Св. Климент Охридски”

 

Контенсивная типология является одним из немногих сопоставительных методов, которые предлагают семиотический взгляд на языковую систему. Контенсивный анализ грамматической определённости в номинальной и вербальной синтагме показывает, что она не является автономной грамматической категорией, а операцией языка распологающей своими инструментами, чья цель состоит в указании на референцию и денотацию знака. В языках мира для этой операции используются различные категории, имеющие ведущую роль в соответствующем контенсивном строе. Для номинальной фразы это класс / род в классных языках, притяжение в активных языках, падежи в эргативных, артикль и классификаторы в некоторых номинативных языках. Эта неоднородность грамматической определённости требует, чтобы ее принимали как операцию детерминации, подобную акцентированию и топикализации, даже если в данном языке имеется артикль для обозначения определенности. В глагольной подсистеме грамматическая определенность, выраженная формально через свойство согласования, разворачивается в плавном переходе от предикативной (+актантно-предикатной организации) к дейктической (-актантно-предикатной организации) функции.

 

Contensive typology is one of the few contrastive methods that offer a semiotic overview of the language system. Contensive typology analysis of the grammatical definiteness in the nominal and verbal syntagma shows that, rather than a grammatical category, it is a determinant operation with its instruments and that its main purpose is to specify the reference and the denotation of the linguistic sign. In the languages ​​over the world, a variety of categories are used for this operation. Among others, the leading nominal determinant categories for every content-oriented alignment are as follows: class / gender for class languages, possession in active languages, case in ergative languages, article and classifiers in some nominative languages. This non-homogeneity of grammatical definiteness requires that it be accepted as a determinant operation similar to emphatisation and topicalisation even when in a given language the article is available for definiteness purposes. In the verb phrase, grammatical definiteness, expressed formally through agreement features, unfolds in a smooth transition from predictive (+ argument-predicative organization) to deictive ( – argument-predicative organization) function.

 

Ключови думи: Контенсивна типология, номинална и вербална определеност, детерминация

Keywords: Contensive typology, nominal and verbal definiteness, determination

Граматични средства за изразяване на несвидетелски

съждения в съвременния испански език

Мария Китова-Василева (София)

 

Целью исследования является доказательство того, что некоторые индоевропейские языки, в которых не реализована категорияevedentialis /testimonialis, могут развивать морфологические средства, специализированные выражать проблематические (вероятностные или возможностные) суждения, которые “по совместительству” в состоянии выражать и несвидетельствованность. Речь идет о структурах, принадлежащих глагольной системе испанского языка. Они представлены: а) рядом перифраз, образованных вспомагательными глаголами с облигативным значением + простой или сложный инфинитив и б) четырьмя будущими временами индикатива. Последние проявляют себя как “бипартиципантные”: относятся к разным парадигмам и занимают разные места в системе глагола. Они реализуют себя в рамках т. наз. “относительной достоверности” – модальной логико-оценочной субкатегории, отличающейся от наклонения – это междинная зона, обособленная в средней части виртуальной модальной оси, около этих двух полюсов расположены формы обоих основных испанских наклонений: наклонение объективной реальности (индикатив) и наклонение субъективно воспринимаемой реальности или нереальность (субхунтив). Вероятностные и возможностные структуры вписываются в рамки двух функционально-семантических полей, в которых расположены формы обоих субъективных эпистемических статусов, характеризирующихся сложной двуядерной структурой и градуальной (переливчивой) сущностью – единично субъективным вероятностным эпистемическим статусом и в двойне субъективным возможностным эпистемическим статусом.

 

The study aims at proving that some Indo-European languages that do not realize the category evidentialis / testimonialis are capable of developing morphological devices specialized at expressing problematic (probable or possible) judgments that can parallelly express ‘untestimony’ as well. These structures pertain to the verbal system of the Spanish language.  They are presented: a) by several lines of paraphrases formed by modal verbs of obligation + simple or perfect infinitive and b) by the four future tenses of the indicative. The latter function as ‘biparticipants’: they fall in different paradigms and take different positions in the verb system. The structures realize themselves in the so called “relative reliability” – a modal logical-evaluation subcategory, different from mood – an intermediate zone set in the middle of the virtual modal axes, around whose two poles the forms of the two basic Spanish moods are set: the mood of the objective reality (indicative) and the mood of the subjectively percepted reality or unreality (subjunctive). The probable and possible structures enter the frames of two functional semantic fields, where the forms of the two subjective epistemic statuses are placed, characterized by a complex double nucleus and gradual (overflowing) nature – a single subjective probable epistemic status as well as the double subjective possible epistemic status.

 

Ключови думи: проблематични съждения, бипартиципанти, относителна достоверност, модална логико-оценъчна субкатегория, вероятностен епистомичен статус, възможностен епистомиченстатус

 

 

 

 

ДИСКУСИИ, ОБЗОРИ И НАУЧНИ СЪОБЩЕНИЯ

Способы образования терминов медицинской эстетологии

в польском языке

 

Даниил А. Данилец

Одесский Международный гуманитарный университет

 

 

Процесс становления современной терминологической системы медицинской эстетологии в польском языке имеет неоднородный характер, а терминообразование, зачастую, противоречит национальным концептам терминологической кодификации. В данной статье представлен корпусный анализ данного аспекта, включая, его квалитативные и квантитативные характеристики на примере терминов польского языка. Редукция неоклассических формантов, иноязычные заимствования, лексическая дефицитность и др. – одни из сопутствующих факторов при формировании терминологического инвентаря медицинской эстетологии. Выводом представленных результатов послужило то, что посредством сегрегации и аналитических подходов на примере инновативной терминосистемы медицинской эстетологии возможна её дальнейшая идентификация, кодификация новых тенденций в области формирования современных терминологических аппаратов.

The process of forming terms in the field of esthetic medicine in contemporary Polish is rather heterogeneous and term creation frequently runs counter to the established national ideas about terminological codification. The paper examines these issues in Polish both qualitatively and quantitatively on the basis of a corpus. The reduction of neoclassical formants, borrowings from other languages, lexical insufficiency and so on are among the factors operating in the creation of the terminological inventory of esthetic medicine. The conclusion is drawn that the segregation and the application of analytical procedures to the innovative terminological system of esthetic medicine help further identify this terminological system and codify the new tendencies in the formation of contemporary terminological systems.

Key words: term formation, esthetic medicine, Polish, derivation

Ключевые слова: терминообразование, медицинская эстетология, польский язык, деривация

 

 

 

ГРЕШКИ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ПРЕДЛОЗИ В ТЕКСТОВЕТЕ НА

СТУДЕНТИ-МЕДИЦИ, ИЗУЧАВАЩИ СЛОВАШКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

 

Владимира Башир-Гечова

Медицински университет, Братислава

 

 

В статье обсуждаются результаты исследования в области овладения словацким языком как иностранным на начальном этапе (уровень А1). С помощью метода анализа ошибок объясняются ошибки в употреблении предлогов с существительными в винительном и предложном падежах в единственном числе в письменных работах студентов, являющихся носителями неславянских языков. Мы рассматриваем интерязык как средство понимания в процессе изучения второго языка. В исследовательской части предпринята попытка анализа ошибок, которые были допущены студентами медицинского факультета Словацкого медицинского университета в Братиславе в 24 текстах, созданных в учебных целях в течение первого семестра обучения. Представленный анализ является частью диссертационного исследования, работа над которым продолжается.

 

The paper presents the results of research in the field of Slovak acquisition as a foreign language in the initial phase (language level A1). The aim of our work is to use the method of Error Analysis to justify errors in the use of prepositions in the accusative case and locative case in the singular form in written communications speaking the mother tongue of non-Slavic and non-philological focus. We notice student's interlanguage as a means of understanding in the process of second language learning. In the research part we will try to analyze the errors that occurred during the collection of language data – 24 texts of students of the Faculty of Medicine at the Slovak Medical University in Bratislava created for teaching during the first semester of study. The data serve as background material for current dissertation research.

 

Ключови думи: чуждоезиково усвояване и обучение, междинен език, грешка, предлози, текст, словашки като чужд език, говорещи, които не са носители на езика

 

Key words: second language acquisition and learning, interlanguage, error, prepositions, text, slovak as a foreign language, non-native speaker

 

 

 

ДВЕ (НЕ)ВЪЗМОЖНИ ТЕЗИ, СВЪРЗАНИ С ОПРЕДЕЛЕНОСТТА

 

Кунка Молле

Софийски университет „Св. Климент Охридски”

 

В статье представлены два нетрадиционных подхода, касающихся когнитивных особенностей определенных именных фраз. Они связаны с явлениями определенности, конкретности и генерализации, в понимании которых наблюдается разнобой как в болгарской, так и в зарубежной лингвистике. Первый тезис относится к оппозициям определенности ~ неопределенности и конкретности – неконкретности и состоит в том, что определенные фразы, по подобию неопределенных, могут выражать как конкретность, так и неконкретность. Второй тезис относится к оппозиции определенности ~ неопределенности, характеризирующей неродовые именные фразы, и генерализации, воспринимаемой как семантическую определенность. Защищается позиция, что родовые именные фразы реализуются в высказываниях в виде определенных и неопределенных именных фраз так же, как и неродовые.

 

The article presents two unconventional claims, concerning the cognitive features of definite noun phrases. These claims pertain to the phenomena of determinacy, specificity and genericity, which are often used in an inconsistent and contradictory manner in studies of Bulgarian and other languages. The first claim refers to the relationship between two oppositions: definiteness - indefiniteness and specificity - non-specificity. It states that definite noun phrases, like indefinite ones, can express both specificity and non-specificity. The second claim refers to the relationship between the opposition definitenessindefiniteness and genericity. Most often, the opposition is applied to non-generic noun phrases and genericity is interpreted as semantic definiteness. The paper posits that genericity, like non-genericity, is realized in language in the form of definite and indefinite noun phrases.

 

Ключови думи: именна фраза, определеност, специфичност, генеричност

Key words: noun phrase, definiteness, specificity, genericity