Научни издания


сп. Съпоставително езикознание

Списание, посветено на дискусионни проблеми на общата и частната лингвистика, историята на българското езикознание и връзките му с други лингвистични традиции, историята на световната лингвистика (портрети на изтъкнати български и чуждестранни езиковеди, историята на езикознанието в България и история на българистиката в чужбина), теорията и практиката на превода и др.

сп. Литературата

Издание за литературна история и теория на Факултета по славянски филологии.
Редактори-основатели: проф. д-р Милена Цанева, проф. дфн Симеон Янев
Редакционна колегия: проф. дфн Валери Стефанов (главен редактор), доц. д-р Гергана Дачева, гл.ас. д-р Амелия Личева, гл.ас. д-р Иван Иванов, гл.ас. д-р Ноеми Стоичкова

Littera et Lingua

Електронно списание
Редакция: Ренета Божанкова, Андрей Бояджиев, Добромир Григоров

сп. Българска реч

Списание за езикознание и езикова култура


Годишник на Факултета по славянски филологии


сп. Болгарская русистика

Evidentiality’ and point of view in Bulgarian

 

BarbaraSonnenhauser (Münich)

 

 

В статье рассматривается эвиденциальность в българском языке. В центре внимания находятся различия между простыми формами на –л с вспомогательным глаголом в 3-ем лице и без него. Автор доказывает, что употребление или опущение вспомогательного глагола имеет решающее значение для эвиденциальной семантики этих форм, так как оно кодирует точку зрения, с которой представлены события. Это может быть точка зрения „рассказчика” или „не-рассказчика”. Выбор позиции „не-рассказчика” обусловлен влиянием контекстуальных факторов, а также факторов, связанных со знаниями о жанре и типе текста. Учитывая взаимодействие семантических и дискурсивных факторов, можно описать интерпретативный охват форм на –л и их текстообразующие и нарративные функции.

 

The present paper is concerned with ‘evidentiality’ in Bulgarian, focusing on the difference between the simple ‘l-forms ’ with and without the 3rd person auxiliary. The usage or omission of the auxiliary is argued to be the decisive contribution to the evidential-like semantics of these forms, in that it serves the coding of a point of view from which the narrated events are presented. This point of view may be the ‘narrator’ or some ‘non-narrator’. The specification of ‘non-narrator’ is triggered by contextual factors and factors such as knowledge about genre and text type. Based on this interaction of semantics and discourse factors, the interpretational range of the l-forms  can be accounted for, as well as their text structuring and narrative functions.

 

Key words: Bulgarian, auxiliary variation, point of view, narrative

 

 

 

Предлаганото учебно помагало по български език „Здравейте, докторе!“  е предназначено за студенти чужденци от специалностите медицина, медицинска сестра, медицинска рехабилитация и ерготерапия, както и за дипломирани магистри, които упражняват лекарската си професия в България.

 

В книгата са включени текстове, съобразени със съответните учебни програми на специалностите в Медицинския факултет на СУ „Св. Климент Охридски“ за І и ІІ курс. Целта на въпросите и задачите към текстовете е изучаващите български език да усъвършенстват уменията си да резюмират научна информация, като същевременно демонстрират разбиране на разглежданите проблеми.

 

Българската граматика се представя в редуцирани статии и таблици, което напълно отговаря на изискванията за лингвистична компетентност на неспециалисти. Следват упражненията, чрез които практически студентите затвърждават познанията си за най-важните граматически единици.

 

Чрез рубриката „Етикет“ авторите се спират специално на етикетните речеви единици, типични за българската езикова ситуация. По този начин чужденците, изучаващи медицински специалности, проявяват съпричастност към актулната езикова съвременност, като това същевременно допринася за изграждането на междукултурна компетентност.

 

Aspects of VP-internal Scrambling: Evidence from

Old English and Old Bulgarian

 

Yana Chankova and Lachezar Perchekliyski

South-West University "Neophyte Rilsky"

 

На основе интегрированного минималистического подхода в статье рассматриваются некоторые аспекты дислокационной операции VP-internal Scrambling. Анализ проводится на корпусном материале из древнеанглийских и древнеболгарских источников. Данная дислокация определяется как необязательное движение прямого дополнения с целью прикрепления (adjunction) к правой периферии глагольной фразы. Принято считать, что грамматичность порядка слов, при котором прямое дополнение предшествует непрямому в постглагольной позиции, определяется такими факторами, как фокус, акцент, определенность, синтаксический вес, морфологический статус, одушевленность, идиоматичность. Настоящее исследование ставит перед собой следующие задачи: обсудить способы, посредством которых вышеупомянутые факторы способствуют допустимости альтернативного порядка слов в конструкциях с дитранзитивными глаголами со значением „давать”, проследить механизмы взаимодействия этих факторов при продуцировании такого порядка слов, а также способы их интерференции с основными принципами линеаризации.

 

Within an integrated Minimalist mode of enquiry this paper seeks to provide an account of VP-internal Scrambling in OE and OB, the main assumption being that VP-internal Scrambling applies optionally to raise the internal Argument that is more closely related to the verb into a phrasally-adjoined position in the left periphery of VP ‘lower’. The grammaticality of the scrambled order has been claimed to be contingent upon factors such as focus, stress, weight, definiteness, morphological and discourse status, animacy, idiomaticity. This study aims to investigate the way the above factors contribute to the acceptability of post-VP scrambled object orders in OE and OB ditransitives with verbs of the give-class, as well as to investigate the way such factors interact to produce inverted object orders and the way they interfere with the general linearization principles in both languages.

 

Aspects of VP-internal Scrambling: Evidence from

Old English and Old Bulgarian

 

Yana Chankova and Lachezar Perchekliyski

             South-West University "Neophyte Rilsky"

 

На основе интегрированного минималистического подхода в статье рассматриваются некоторые аспекты дислокационной операции VP-internal Scrambling. Анализ проводится на корпусном материале из древнеанглийских и древнеболгарских источников. Данная дислокация определяется как необязательное движение прямого дополнения с целью прикрепления (adjunction) к правой периферии глагольной фразы. Принято считать, что грамматичность порядка слов, при котором прямое дополнение предшествует непрямому в постглагольной позиции, определяется такими факторами, как фокус, акцент, определенность, синтаксический вес, морфологический статус, одушевленность, идиоматичность. Настоящее исследование ставит перед собой следующие задачи: обсудить способы, посредством которых вышеупомянутые факторы способствуют допустимости альтернативного порядка слов в конструкциях с дитранзитивными глаголами со значением „давать”, проследить механизмы взаимодействия этих факторов при продуцировании такого порядка слов, а также способы их интерференции с основными принципами линеаризации.

 

Within an integrated Minimalist mode of enquiry this paper seeks to provide an account of VP-internal Scrambling in OE and OB, the main assumption being that VP-internal Scrambling applies optionally to raise the internal Argument that is more closely related to the verb into a phrasally-adjoined position in the left periphery of VP ‘lower’. The grammaticality of the scrambled order has been claimed to be contingent upon factors such as focus, stress, weight, definiteness, morphological and discourse status, animacy, idiomaticity. This study aims to investigate the way the above factors contribute to the acceptability of post-VP scrambled object orders in OE and OB ditransitives with verbs of the give-class, as well as to investigate the way such factors interact to produce inverted object orders and the way they interfere with the general linearization principles in both languages.

 

Аспекти на дислокацията на прякото допълнение

в дясната периферия на глаголната фраза (на базата на материал

от староанглийски и старобългарски източници)

Яна Чанкова, Лъчезар Перчеклийски

 

Във фокуса на тази статия попада вид незадължителна дислокационна операция (VP-internal Scrambling), при която прякото допълнение се придвижва с цел прикрепване (adjunction) в дясната периферия на глаголната фраза, в резултат на което се генерира словоред от типа V-DO(Acc)-IO(Dat). Изследван е корпусен материал от староанглийски и старобългарски източници при приложението на интегриран минималистичен подход. Дискусията започва с кратък коментар на основните характеристики на базовия словоред с оглед на атестирани V-IO(Dat)-DO(Acc) конструкции в двата езика и преминава към анализ на начините, по които фактори като фокус, акцент, определеност, синтактична тежест, морфологичен статус, одушевеност, идиоматичност допринасят за допустимостта на модифицирания словоред, а също и на начините, по които тези фактори интерферират с основните принципи за линеаризация.

В резултат на изследването се правят изводи за вида на елементите, които могат да бъдат засегнати от спомената дислокация, вида на изходната и крайната позиция на ex-situ елементите, вида на генерираната структурна конфигурация и начина на проверяване на структурния падеж.

Доказва се, че линейната реализация на елементите в староанглийски и старобългарски се определя в по-голяма степен от информационно-структурни фактори отколкото от принципите за линеаризация. Дислокацията, известна като VP-internal Scrambling е свързана с множество информационно-структурни/ прагматични ефекти, напр. тя опосредства начина, по който семантичните роли корелират с реда на реализация на елементите, като извиква известни, специфични, топикални, дефокализирани интерпретации или обратно като предизвиква нови, контрастни, фокусирани или емфатични интерпретации. В този ред на мисли спомената дислокация може да бъде провокирана от възможно несъответствие между каноничната позиция на изреченския фокус и позицията на действително фокусирания елемент.

Annual of the Department of Slavic Studies

 

probaThe first issue of the Annual of St. Kliment Ohridski University of Sofia appeared in 1904. In the period 1910 ‒1950 (nos.5 – 46), specialized series of the Annual of the Department of History and Philology was published; in the period 1951‒1965 there was Annual of the Philological Department which in 1966 split into Annual of the Department of Slavic Studies and Annual of the Department of Western Philologies. In the Annual of the Department of Slavic Studies, both established and young scholars working at that department and doctoral students report results of their research contributing to the study of Slavic languages and literatures. The publications cover various fields of literary and language history, literary theory, general linguistics, sociolinguistics, contact linguistics, intercultural relations, intertextuality, translation theory and practice, cultural anthropology, and others. The editorial board of the annual consists of 5 or 7 scholars belonging to the Department of Slavic Studies who review all the papers submitted for publication. Also, the opinion of external reviewers for each paper was taken into account. Abstracts and keywords in English accompany each paper.

 

Nos. 98 (2013), 99 (2014), 100 (2015) (editorial board: Gergana Dacheva, Margarita Mladenova, Tatyana Slavova (editor-in-chief), Katya Staneva, Rostislav Stankov; executive editor: Elka Milenkova, secretary: Snezhana Filcheva) and 101 (2016) (editorial board: Gergana Dacheva, Margaret Dimitrova (editor-in-chief), Dobromir Grigorov, Kalin Mikhaylov, Margarita Mladenova, Nikolay Papuchiev, Rostislav Stankov; executive editor: Elka Milenkova, secretary: Snezhana Filcheva) are available online at the websute of the University Library

 

http://digilib.nalis.bg/xmlui/handle/nls/155

 

annual new

 

CONTACT

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

++359 2 9308 205 Snezhana Filcheva

 

Том / Vulume 101

 

 

bg png

 

 

COMPARATIVE PSYCHOSEMANTIC DISTANCES

BETWEEN THE TERM I AND OTHER TERMS RELATED

TO RESPONSIBILITY — AN EXPLORATORY STUDY

 

 

Ilina Marinova

New Bulgarian University

 

К категориальной структуре понятия „ответственность“ применяется психосемантический анализ. Рассматриваются его связи с воспринимаемой собственной личностью, а также сила этих связей. 30 англоязычных понятий, связанных с понятием „ответственность“, выведены из словарей и энциклопедий и исследованы методом свободной классификации с участием 57 человек – носителей разных языков. Люди связывают понятие „ответственность“ в относительно небольшой степени со своей личностью – больше с узким социальным кругом и меньше – с широким социальным кругом; больше с понятиями с внутренним локусом ответственности (например, с синтаксическими конструкциями – „воля“) и меньше – с понятиями с внешним локусом ответственности (например, „обязанность“); больше с позитивными предпосылками и последствиями принятия ответственности, чем с негативными. Пол и родной язык оказывают некоторое влияние на категориальную структуру ответственности.

 

The categorical structure of the term "responsibility" and its relations with the concept of self were revealed in a study conducted with 57 English-speaking participants with different native languages. 30 words were extracted from dictionaries and encyclopedias and the psychosemantic distances between them were measured by means of the free classification method. It seems that people perceive responsibility as relatively distant from their Self-concept. They relate it more to the narrow social sphere, and less to the wider social sphere, more to terms with a locus of responsibility closer to personality (e.g. "will"), and less – to terms with a locus of responsibility farther from personality (e.g. "obligation"), more with positive and neutral prerequisites and consequences of responsibility, and less with its negative prerequisites and consequences. Sex and native language influence the categorical structure of responsibility to some extent.

 

Keywords: responsibility, Self-concept, psychosemantics, pronouns, English