Старобългаристика

Старобългарските книжовни средища и създаваната там литература

 

Курсът има за цел да даде представа за книжовната продукция в градските центрове и в манастирите по време на българското Средновековие. Проследява се и книжовният живот на българите извън територията на България – Света гора, Предна Азия, Молдова. По-специално внимание се отделя на Плиска, Преслав, Търново, Рилския манастир, Бачковския манастир. Правят се изводи за съдържанието на книжнината в отделните центрове, за различните преписи на съчиненията, както и за преводите и писмото на старите ръкописи

 

Лекционен курс

 

Тема №

Наименование на темата

Хорариум

1

Обликът на средновековния книжовник – творец, преводач, преписвач.

2

2.

Плиска като книжовен център преди и след официалното приемане на християнската религия.

2

3.

Преслав и литературната дейност в него от края на IX до края на X в.

2

4.

Охридска книжовна школа

2

5.

Търново – главно книжовно средище през XIII-XIV в.

2

6.

Рилският манастир.

2

7.

Бачковският манастир.

2

8.

Старопланинските манастири.

2

9.

Книжовна дейност на българите в Света гора.

2

10.

Нямцо – средище на българската книжнина през XIV-XVIII в.

2

11.

Българско книжовно присъствие в манастирите в Азия.

2

12.

Ересите и отношението на официалната власт към книгите им.

2

13.

Вързки между отделните църкви. Скриптории и училища при манастирите.

2

14.

Пътуване на българската книга извън пределите на България. Наши ръкописи в чужди библиотеки днес.

2

15.

Описи на ръкописи.Принципи на описанието. Условие за опазване и използване на ръкописите.

2

 

Форми и методи на оценяване:

       Устен изпит

 

Литература:

Д. Петканова. Българска средновековна литература. Велико Търново, 2001.

Д. Петканова. Средновековна литературна символика. София, 2000.

Д. Петканова. Разноликото средновековие. Велико Търново, 2006.

История на българската средновековна литература Анисава Милтенова /съставител/ и авторски колектив/. София, 2008.

Старобългарска литература. Енциклопедичен речник. Донка Петканова /съставител/ и авторски колектив.София, 1992; Велико Търново, 2003.

Д. Петканова. Хилядолетна литература. София, 1974.

Д.Пектанова. Апокрифна литература и фолклор. София, 1978.

Д.Петканова. По книжовния друм на миналото. София, 2005.

К.Станчев. Стилистика и жанрове на старобългарската литература. София, 1985.

М. Каймакамова. Българска средновековна историопис. София, 1990.

К. Станчев, Г.Попов. Климент Охридски – живот и творчество. София, 1988.

И. Христова. Речник на словата на Климент Охридски.. София, 1994.

В. Велинова. Слово за епископ Константин Преславски. София, 1998.

Ст. Кожухаров. Проблеми на старобългарската поезия. София, 2004.

Д. Петканова. Черноризец Храбър. София, 1999.

Хр.Трендафилов. Йоан Екзарх Български. София, 2001.

А. Милтенова.     Erotapokriseis . Съчинения от кратки въпроси и отговори в старобългарската литература. София, 2004.

А. Стойкова. Физиологът в южнославянските литератури. София, 1994.

М. Йонова. Белетристиката в системата на старата българска литература. София, 1992.

В. Тъпкова – Заимова, А.Милтенова. Историко- апокалиптичната книжнина във Византия и в Средновековна България. София, 1996.

Д. Атанасова. Мъченици, текстове, контексти. София, 2008.

Кл.Иванова. Патриарх Евтимий. София, 1986.

Патриарх Евтимий. Съчинения. Съставител – Кл.Иванова. софия, 1990.

Константин Костенечки. Съчинения. Съставител – Анна –Мария Тотоманова.София, 1993.

Н.Дончева – Панайотова. Киприан – старобългарски и староруски книжовник. София, 1981.

 

 

Византийски гръцки език

 

Доц. д-р Анета Димитрова

30 ч. лекции

 

Значителна част от старобългарската литература е превод от гръцки, а структурата и особеностите на гръцкия език са повлияли върху езика и стила дори на оригиналните старобългарски съчинения. Познаването на езика на оригиналите е необходимо и полезно за всеки специалист по средновековна българска литература и култура. Дори и базови познания по старогръцки език и по процесите, протичащи във византийския гръцки, дават много възможности за по-пълноценна работа при идентифицирането и сравняването на старобългарски преводи с гръцките им оригинали.

Курсът по старогръцки или византийски език е предназначен предимно за начинаещи, но в зависимост от нивото на групата може да отговори на нуждите и на по-напреднали студенти. Той дава основна представа и умения за четене и разбиране на старогръцки и средновековни гръцки текстове. Основна цел е усвояването на умения за работа с таблиците на склонението и спрежението, както и за превод с помощта на речник и други помагала. При група от напреднали студенти се поставя акцент върху особеностите на византийския език и разликите му спрямо класическия старогръцки. След усвояването на основни знания по граматика се четат оригинални текстове, които имат старобългарски превод. Коментират се и особеностите на превода. В хода на лекционния курс по граматика се отделя време за практически занимания с византийски текстове.

 

Лекционен курс

 

Тема №

Наименование на темата

Хорариум

1

Общи сведения за историята на гръцкия език. Азбука. Надредни и препинателни знаци, графика. Правила за употребата на ударенията. Енклитики и проклитики. Правила за четене, видове произношения.

2

2.

Определителен член. Употреба на падежите.

2

3.

Второ (о-) склонение (мъжки, женски и среден род).

2

4.

Спомагателен глагол „съм” – сегашно време, инфинитив. Сегашно време, деятелен и възвратно-страдателен залог на глаголите от първо спрежение.

2

5.

Първо (а-) склонение (женски род, мъжки род).

2

6.

Прилагателни с три и два завършека по 1 и 2 склонение.

2

7.

Сегашно възвратно-страдателно причастие – образуване, употреба, превод.

2

8.

Образуване на имперфект – сегашна основа на глагола, аугмент. Имперфект на спомагателния глагол „съм”.

2

9.

Имперфект, деятелен и възвратно-страдателен залог на глаголите от първо спрежение.

2

10.

Глаголна основа на глагола. Времена, образувани от глаголната основа. Видове глаголи според сегашната и глаголната им основа.

2

11.

Аорист на глаголите със сегашна основа на гласна. Глаголи с основа на шумова (няма) съгласна.

2

12.

Аорист на глаголите с основа на плавна (ликвидна) съгласна.

2

13.

Трето склонение (Общи сведения).

2

14.

Общи сведения за перфектната основа на глагола, за наклоненията конюнктив и оптатив, образуване и употреба на деятелните причастия, второ спрежение, неправилни глаголи, причастни и инфинитивни конструкции.

2

15.

Койне – обща характеристика. Периодизация, произношение.Новозаветно койне. Атицизъм. Народен език. Морфологични и синтактични особености.

2

 

 

Форми и методи на оценяване:

Курсът по старогръцки или византийски език завършва със самостоятелна (курсова) работа – превод и морфологичен анализ на откъс от гръцки средновековен текст (проза) и устна защита на курсовата работа, включваща както допълнителни и уточняващи въпроси към граматическата част, така и общ коментар върху езика на превеждания откъс.

 

Литература:

Богданов, Б., Р. Стефанов. Старогръцки език. Учебник за девети и десети клас на НГДЕК, С., 1988.

Димитрова, А. Езикът на оригинала или как авторовият избор предхожда преводаческия (поглед върху езика и стила на византийската агиография), електронно списание Litera et Lingua, Зима 2007,

https://www.slav.uni-sofia.bg/lilijournal/index.php/bg/issues/winter-2007/60-dimitrovaa-winter2007

Електронен езиков курс по старогръцки език (на немски), http://www.gottwein.de/grueb/gr000.php

Милев, А., Г. Михайлов. Старогръцка граматика, С., 1979 (4 изд.).

Blass, Fr., A. Debrunner. Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, Göttingen, 2001 (18. Aufl.).

Browning, R. The Language of Byzantine Literature. In: The “Past” in Medieval and Modern Greek Culture (ed. S. Vryonis), Malibu, 1978, 103-133.

Browning, R. Medieval and Modern Greek. Cambridge, 1983.

Debrunner, A. Geschichte der griechischen Sprache. II. Grundfragen und Grundzüge des nachklassischen Griechisch. Berlin, 1954.

Jannaris, A. An Historical Greek Grammar, chiefly of the Attic dialect. London, 1897.

Schwyzer, E. Griechische Grammatik, Bd. 1-2, München, 1939-1949.

Toufexis, N. Diglossia and register variation in Medieval Greek. – Byzantine and Modern Greek Studies, 32, 2008, 2, 203–217.

 

 

 

Теория и история на книжовните езици

 

30 ч. лекции, 15 ч. упражнения

Проф. дфн Анна-Мария Тотоманова

 

Лекционният курс има за цел да запознае студентите с проблемите на създаването, формирането, кодифицирането и изграждането на старобългарския книжовен език от гледна точка на възникването и утвърждаването на неговата норма, на нейното развитие и функциониране през среднобългарската и новобългарската епоха чак до затихването й през ХVІІ в. Търси се опора в теорията на книжовните езици и се очертава историческата типология на старобългарския книжовен език, стремежът е да се проведе широко интердисциплинарно изследване на книжовно-езиковата диахрония. Чрез представяне на устойчивостта и вариативността на книжовната норма се оформя важният тематичен център около въпроса за приемствеността в българската книжовно-езикова история от зараждането й до българското Възраждане.

 

Лекционен курс

Тема №

Наименование на темата

Хорариум

1

Методологически предпоставки при изследването на историята на българския книжовен език. От историята на българския книжовен език към теорията на книжовните езици. Въпроси на възникването, формирането и изграждането на старобългарския книжовен език. Създаване на старобългарския книжовен език с първите преводи на Кирил и Методий, кодифициране на книжовната норма чрез създадените образци за следващи преписи и езикови модели за подражание. Развитие и утвърждаване на книжовния език през класическия старобългарски период. Типологически особености на старобългарския книжовен език с оглед на неговото създаване, изграждане и функциониране. Slavia Orthodoxa и Slavia Romana.

2

2.

Старобългарската графика. Състав и характер на азбуките. Последователност, названия, числена стойност на буквите. Небуквени знаци. Зависимост на старобългарските азбуки от византийското писмо, връзки помежду им, разпространение. Въпросът за произхода на азбуките. Влияние на византийския правопис при съкращаване на думите под титла и при предаването на гръцките заемки.

2

3.

Развой на старобългарското писмо. По-важни правописни промени през старобългарската епоха. Графични и правописни промени в глаголическите преписи от края на ІХ и началото на Х в., извършени от Кирило-Методиевите последователи в България.

2

4.

Развой и усъвършенстване на старобългарското кирилско писмо през ІХ и Х в. Правописни особености на старобългарските писмени паметници и тяхната нееднородност в резултат от взаимодействието на културно-историческите фактори.

2

5.

Разнообразие в правописните норми на отделните книжовници като последица от нееднаквия развой на еровите гласни (изпадането на слабите и вокализацията на силните ерове, смесването на еровете), на редуцираните и и ы, на разликите в йотацията, прейотацията, асимилациите и контракциите, на колебанията в мекостта на съгласните и на различната съдба на епентетичното л и др.

2

6.

Среднобългарският правопис и промените, свързани с историческия развой и смесването на носовите гласни. Основни групи писмени паметници според типа на замяната на носовките. Видове паметници според употребата на еровите гласни – едноерови и двуерови. Въвеждане на акцентни знаци.

2

7

Езиково-правописната реформа на Патриарх Евтимий от края на ХІV до началото на ХV в. Архаизиране на езиково-правописните средства и тяхната употреба в духа на Кирило-Методиевата традиция. Евтмиевият правопис като систематизация на атонския правопис на старците исихасти: регламентирана употреба на всички буквени знаци от Кирило-Методиевата епоха, сближаване на българското писмо външния вид на гръцкото писмо чрез последователна и стриктна употреба на надредни и пунктуационни знаци. Регламентиране на употребата на еровете и носовките, възстановяване на епентетичното л и др. Константин Костенечки – и неговото „Разяснено изложение за буквите”.

2

8

Международна и наднационална функция на старобългарския книжовен език и неговото разпространение сред другите славянски народи (ІХ-ХІV в). Културно-исторически предпоставки за създаванато на езиково-правописните редакции на старобългарския език. Отношение на средновековните славянски книжовници към старобългарската книжовна норма – стремеж за запазване на основните графични и правописни черти на Кирило-Методиевите свещени текстове и необходимост за доближаването им до местното славянско произношение с оглед на тяхната разбираемост и достъпност до слушателите.

2

9

Руска езиково-правописна редакция на старобългарския книжовен език. Първо южнославянско влияние. Фонетични и морфологични особености на староруските текстове. Проблеми на „билингвизма” и „диглосията”. Диалектни разновидности в северноруските и южноруските ръкописи. Второ южнославянско влияние в Русия – тенденция за архаизиране на правописа и сближаването му с Кирило-Методиевския, стремеж за сближаване с гръцкия правопис. Обединяващата и централизираща роля на Москва след ХІV в. като продължител на книжовната традиция на Киевска Русия.

2

10.

Сръбска езиково-правописна редакция на старобългарския книжовен език. Ранна сръбска (Зетско-Хлъмска) редакция и по-късна сръбска (рашка) редакция на старобългарския книжовен език. Усъвършенстване на рашкия правопис от сина на Стефан Неманя св. Сава по време на книжовната му дейност отначало в Хилендар, а по-късно в създадения от него книжовен център – Карейската килия. Рашката редакция в българските земи. Развитие и установяване на нормите на ресавизма като продължение на Евтимиевата реформа.

2

11.

Сръбската редакция в българските земи. Усвояване и възприемане на нормите на ресавския правопис от българските книжовници. Ресавският правопис у Владислав Граматик, у софийските книжовници от ХV-ХVІІ в., в Етрополската книжовна школа през ХVІ-ХVІІІ в. Особености на българските по произход ръкописи с ресавски правописни черти при употребата на еровете и останалите гласни и при ограничаване на интервокалната йотация. Значение на сръбската редакция за запазване на старобългарската книжовна традиция през вековете на робството.

2

12.

Периодизация на историята на старобългарския книжовен език от гледна точка на състоянието на книжовната норма. Първи период – ІХ-ХІ в., период на проява на най-важните черти на старобългарската книжовна норма: устойчивост, породена от сакралния характер на езика и вариативност на всички равнища – графично, морфосинтактично и лексикално.

Втори период от историята на старобългарския книжовен език – епохата на византийското владичество и възстановяването на българската държавност през ХІІ-ХІІІ в. Период на децентрализация на нормата и по-голямо проникване на явления от живия народен език. Трети период - свързан с дейността на Атонския и на Търновския книжовен център. Предевтимиева и Евтимиева езиково-правописна реформа, кодифициране на атонския двуюсов и двуеров правопис.

Четвърти период от историята на старобългарския книжовен език – от края на ХV до ХVІІ в. Период на проникване на сръбския безюсов правопис в българските земи – отначало с рашки, а по-късно с ресавски особености.

2

13.

Функционална диференциация на старобългарския книжовен език и стилистични пластове в употребата на изразните средства. Жанровата система на средновековната книжнина и книжовната норма или доколко различните жанрове на старата ни книжнина са допускали отклонения от книжовната норма в полза на разговорната реч. Влияние на субективния фактор – книжовника, за проникване на народни черти в паметниците.

2

14.

Задачата за системно изследване на лексиката на старобългарския книжовен език с цел установяването на книжовната лексикална норма чрез прилагане на два критерия: изследване на лексиката с оглед книжовността-некнижовността на лексемите, както и разслоението й с оглед на нейния произход – своя-чужда. Разпределението на лексиката като книжовно-българска, некнижовно българска, книжовно заета, некнижовно заета.

2

15

Норма и традиция в българския книжовен език от последните векове на робството. Новобългарските дамаскини и тяхната връзка със старобългарската традиция. Книжовността през ХVІІ-ХVІІІ в. и въпросът за приемствеността вежду новобългарската норма и старобългарската традиция в дамаскинарската книжнина. Старата и новата книжовна норма през Възраждането и изграждането на новобългарския книговен език

2

 

 

 

Семинарни упражнения

 

Тема №

Наименование на темата

Хорариум

1.

Работа със старобългарски и среднобългарски текстове от различни жанрове. Едноюсови и двуюсови паметници и паметници с безразборна употреба на еровете. Анализ на нормата и отклоненията от нея.

2

2.

Превод и анализ на текстове руска редакция. Църковнославянски печатни текстове. Църковнославянизмите в езика на първите възрожденци.

3

3.

Безюсови старобългарски текстове от ХІІІ до ХVІІ в.

2

4.

Анализ на текстове от ранната Зетско-Хлъмска и рашка редакция. Ресавска редакция – анализ на 14 глава от Сказание за буквите.

3

5.

Анализ на ХІV глава от Сказание за буквите на Константин-Костенечки.

1

6.

Дамаскинарски текстове – Ловешки, Свищовски, Тихонравов,Троянски дамаскин.

4

 

 

Форми и методи на оценяване:текуща оценка, самостоятелна работа по изпълнение на писмени задачи.

 

Библиография:

А. Тотоманова, Старобългарската книжовна норма, Из историята на българския език (Сборник статии), София, 2009, 176-182.

А. Тотоманова, Редакции на старобългарския език, Изследвания по кирило-методиевистика, София, 1985, 192-203.

И. Добрев, Ж. Икономова, А.-М. Тотоманова. Старобългарски език за XII клас на НГДЕК. С., 1986.

Д. Иванова-Мирчева, Проблеми на книжовния български език до Възраждането, - Български език, ХХІІ, 1972, 6, 510-516.

Д. Иванова-Мирчева, Въпроси на българския книжовен език до Възраждането ІХ-Х до ХVІІІ в., София, 1987.

Д. Иванова-Мирчева, Българският книжовен език ( ІХ-Х до ХVІІІ в.), Велико Търново, 2003.

А. Минчева, Аспекти на формирането на нормите на старобългарския книжовен език, Изследвания по кирило-методиевистика, София, 1985, 174-191.

Б. Велчева, Норма и традиция в българския книжовен език от ХVІ-ХVІІІ в. – Български език, 1966, 2, 110-121.

Б. Велчева, За езика на българската книжнина от ХV до ХVІІІ в. , Studia balcanica, 18, Из културното развитие на балканските народи (ХV-ХХ в.), Sofia, 1985, 142-151.

Т. Славова, Преславската редакция на Кирило-Методиевия старобългарски евангелски превод, Кирило-Методиевски студии, 6, 1989, 15-129.

Т. Славова, Преславската редакция на старобългарските богослужебни книги, Изследвания по кирило-методиевистика, София, 1985, 161-173.

В. П. Василев, Общи писменоезикови черти в преписите на архаични дамаскини, Palaeobulgarica, XIII (1993), 2, 99-108.

A. Schenker, The Down of Slavic, An Introduction to Slavic Philology, Yale University Press, New Heaven and London, 1995.

 

 

Текст и образ

 

Доц. д-р Елена Коцева

 

Курсът цели да запознае студентите с декоративната система на славянската ръкописна книга, украсата като маркер и символ, „образ” на словото или нов разказ.

 

Лекционен курс

 

Тема №

Наименование на темата

Хорариум

1

Украса на българските ръкописи. Периодизация.                                                      

2

2.

Декоративна система - елементи и основни стилове.                                                  

2

3.

Орнаментиката като функционален и естетически белег на книгата.                      

2

4.

Иконография и иконология - зависимост между жанр и илюстрация .                    

2

5.

Изкуството на образите и атрибутирането им.                                                                                        

2

6.

Миниатюрата и нейното композиране в текста.                                                          

2

7.

Декоративна система в Лондонското четириевангелие от 1355/56 г.                    

2

8.

Византийски образци и тяхната рецепция (Лондонско евангелие; Par.gr.74 и др.)                    

2

9.

Ктиторски миниатюри в Лондонското евангелие.                                                      

2

10.

Декоративна система в Томичовия псалтир.                                                              

2

11.

Миниатюрите в Томичовия псалтир.                                                                            

2

12.

Миниатюрите в Манасиева летопис.                                                                            

2

13.

Ктиторски миниатюри, библейски и исторически   сцени в Манасиева лететопис .                  

2

14.

Реалии и символи в орнаментиката и миниатюрите.                                                

2

15.

Характерологични ли са някои мотиви в орнаментиката на бълг. ръкописи?      

2

 

 

Форми и методи на оценяване:

 

Финална курсова работа

 

Литература:

Джурова, А., В света на ръкописите, София 2007

Джурова, А., Томичов псалтир, т.1-2, София 1990

Дуйчев, И., Летописта на Константин Манаси. Фототипно издание на

Ватиканския препис на среднобългарския превод, София 1963

Живкова, Л., Четвероевангелието на цар Иван Александър, София 1980

Мавтодинова, Л. Иконография на дванадесетте големи църковни празника

в средновековната стенна живопис в България през XIII-XIV в., София 2005

Galavaris, G., The illustrations of the Liturgical Homilies of Gregory of Naziansenus

Ptrincenton Presse 1969

Spataracis, I., Corpus of Dated illuminated Greek manuscriptes to the Year 1453,

vol. 1-2, Leiden 1976

 

 

Теория на основите. Основи на етимологията

 

Проф. дфн Анна-Мария Тотоманова

 

Курсът по Теория на основите. Основи на етимологията запознава студентите с основните проблеми на праславянското и индоевропейското езикознание, свързани с формирането на именните и глаголните основи. Избралите курса получават и основни практически умения да реконструират средновековни български текстове и да етимологизират значенията на отделните думи.

 

Лекционен курс

 

Тема №

Наименование на темата

Хорариум

1.

Основните праславянски фонетични процеси и произходът на старобългарските гласни и съгласни.

2

2.

Младограматическият модел на вокализма- нормална и отгласна степен, удължена и редуцирана степен. Редупликация.

2

3.

Ларингалната теория и нейното приложение в индоевропейското и праславянското езикознание.

2

4.

Морфологичната значимост на индоевропейското редуване на гласните. Глаголни и именни корени.

2

5.

Праславянският и старобългапският език в светлината на стадиалната типология. Преходът от активен аглутинативен тип към номинативен флективен строй.

2

6.

Единството на прастарите глаголни и именни наставки

2

7.

Категорията начин на действие в праславянски (инфектни основи, итеративи, фактитиви, дуративи, статални глаголи).

2

8.

Произход на славянските сегашни и претеритни основи.

2

9.

Промени в глаголните основи при прехода от ергативно към номинативно състояние. Изчезване на инертните глаголи и предпоставки за възникването на категорията вид на глагола в славянските езици.

2

10.

Теории за произхода на славянския глаголен вид. Превръщането на старите словообразувателни наставки за начин на действието в тематични гласни.

2

11.

Праславянските именни основи. Преходът от лексикосемантични класове със словообразувателни наставки (еs, er, en/men, nt   и под.) към формообразуващи наставки. Индоевропейските i- и u-основи и техните наследници в праславянски и старобългарски.

2

12.

Разширяването на праславянските именни основи с форманти k, n, t и неговата морфологична значимост.

 

13.

Прегрупирането на склонението в славянските езици и отварянето на сричката. Връзката на тенденцията към възходяща звучност и тенденцията към палаталност с прехода към номинативен строеж. Възникването на аломорфи и морфонологични редувания.

2

14.

Ономатопоетичните основи в праславянски и старобългарски. Интензифициращата наставка – sk- в глаголното и именното словообразуване. Редуплицирани звукоподражателни основи.

2

15.

Преходът към аналитизъм като отстъпление от номинативния строй. Типологически характеристики на аналитичните езици. Теории за възникването на аналитизма.

 

 

 

Форми и методи на оценяване:

 

Курсът зарършва с писмен изпит. Студентите правят праславянска реконструкция на непознат за тях средновековен български текст.

 

Литература:

Б. Велчева. Праславянски и старобългарски фонологически изменения. С. 1980.

И. Добрев, Старобългарска граматика. Теория на основите. С. 1982.

И. Добрев, Произход и значение на праславянското консонантно и дифтонгично склонение. С. 1982.

К. Панфилов, Стадиальная типологическая классификация языков: опыт построения. 2003–2012. (at: http://erlang.kirillpanfilov.com/euskara/?linguistics-stadial)

А. Тотоманова, Към историята на старобългарския аорист (по материали от славянската версия на хрониката на Георги Синкел). – В: Българска реч, ХIII, 2007, 2, с. 18-24.

А. Тотоманова, История на словообразувателните модели при глаголите с ономатопоетичен корен в българския език. - В: Из българската историческа фонетика. С. 2009, с. 143-149.

А. Тотоманова, Прегрупирането на склонението в българския език. – В: Из българската историческа фонетика. С. 2009, с. 60-74.

А. Тотоманова, Проблеми на имената с nt- основи в старобългарски език. – В: Из българската историческа фонетика. С. 2009, с. 124-130.

А. Тотоманова, Oratorio about Bulgarian analytism – В: Scripta, 7, 2009, c. 98-106.