Научни издания
Научни издания
сп. Съпоставително езикознание
Списание, посветено на дискусионни проблеми на общата и частната лингвистика, историята на българското езикознание и връзките му с други лингвистични традиции, историята на световната лингвистика (портрети на изтъкнати български и чуждестранни езиковеди, историята на езикознанието в България и история на българистиката в чужбина), теорията и практиката на превода и др.
Издание за литературна история и теория на Факултета по славянски филологии.
Редактори-основатели: проф. д-р Милена Цанева, проф. дфн Симеон Янев
Редакционна колегия: проф. дфн Валери Стефанов (главен редактор), доц. д-р Гергана Дачева, гл.ас. д-р Амелия Личева, гл.ас. д-р Иван Иванов, гл.ас. д-р Ноеми Стоичкова
Littera et Lingua
Електронно списание
Редакция: Ренета Божанкова, Андрей Бояджиев, Добромир Григоров
сп. Българска реч
Списание за езикознание и езикова култура
Годишник на Факултета по славянски филологии
Габор Л. Балаж (Ceгeд)
The application of generative phonology in Slavic research is still a deplorably rare phenomenon. Attempts have definitely been made to change the situation both by Slavic and non-Slavic scholars (Jakobson, Zhuravlev, Andersen etc.), the most remarkable of which is without doubt B. Velcheva’s pioneering monograph Proto-Slavic and Old Bulgarian Sound Changes. In her book the Bulgarian specialist convincingly proves the applicability of generative phonological methods for diachronic problems, and it cannot be denied that the monograph is a methodological milestone in the history of Slavic diachronic studies.
Применение генеративной фонологии в славистике до сих пор оказывается, к сожалению, редким явлением. Попытки поменять ситуацию, однако, были предприняты и славянскими и неславянскими учеными (Якобсон, Журавлев, Андерсен и т.д.), наиболее замечательной из которых, несомненно, является пионерная монография Б. Велчевой Праславянские и древнеболгарские звуковые изменения. В своей книге болгарский специалист убедительно доказывает применимость генеративных фонологических методов в проблемах диахронии, и следует подчеркнуть, что монография представляет методологическую веху в истории славянских диахронических исследованиях.
- Details
- Category: Научни издания
Перфект и связанная с ним грамматическая категория
эвиденциальности в болгарском языке
Руселина Ницолова (София)
В статье рассматривается вопрос о том, какие семантические признаки болгарского перфекта индикатива способствуют его грамматикализации, в резултате которой создается новая грамматическая субсистема – эвиденциальная. Коротко представлена семантика отдельных эвиденциалов – конклюзива, ренарратива и дубитатива, которая содержится в пресуппозициях высказывания. Эти пресуппозиции сохраняются в положительной и отрицательной форме декларативных высказываний, а также в вопросах, но тогда пресуппозиция выбирается говорящим не с учетом его собственного когнитивного состояния, связанного с источником информации, а с учетом предполагаемого когнитивного состояния слущающего. Обсуждается вопрос о месте перфекта в болгарской темпоральной системе, представлена видоизменнная и обогащенная версия модели Рейхенбаха. Отмечается передвижение интервала референции перфекта в план прошлого и будущего в связи с прагматическим явлением эмпатии, или точки зрения. Описаны основные семантические разновидности перфекта: результативный (статальный) перфект с его разновидностью – перфектом констатации без вспомогательного глагола съм в форме 3 л., экзистенциальный, инференциальный перфект, перфект горячих новостей. Указаны разновидности перфекта, которые послужили основой соответствующих эвиденциалов.
The article focuses on the issue of which semantic properties of the perfect in the indicative in Bulgarian enhance its further grammaticalization into a novel grammatical subsystem – evidentilaity. A brief review is presented of the semantic load of the different types of evidential – conclusive, renarrative and dubitative, which can be deduced from the presuppositions of statements. Such presuppositions are preserved intact in the affirmative and negative forms of the statements, while in interrogatives the presuppositions are chosen by speaker in accordance with the presumed listener’s cognitive state in relation to the source of information and not with the speaker’s own. The place of the perfect of in the temporal system of Bulgarian is discussed in a wider Reichenbachean framework. Also debated is the issue of the movement of the reference interval of the perfect in the past or in the future in relation to the pragmatic phenomenon of empathy or point of view. The basic semantic variability of the perfect in Bulgarian is described, including resultative perfect with its variant perfect of statement without an auxiliary in the 3rd p., the existential, the inferential perfect, and the perfect of hot news. The types of perfect that have given rise to the respective evidential are also specified.
Ключевые слова: грамматикализация, перфект, эмпатия, эвиденциальность, конклюзив, ренарратив, дубитатив, болгарский язык.
- Details
- Category: Научни издания
Сп. Colloquia Comparativa Litterarum удължава срока до 28 февруари 2021 г.
за нови статии и рецензии по сравнително литературознание
http://ejournal.uni-sofia.bg/index.php/Colloquia
за броя юни 2021, на български, френски или английски език – на имейл-адрес: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
По темата: Самотно разхождащият се – интроспекция и бунт/ Le promeneur solitaire – introspection et revolte/ The Solitary Walker – Introspection and Revolt,
- както и за рубриката Miscelanea.
- Details
- Category: Научни издания
Покана за нови статии
в брой 5/2019
на сп. Colloquia Comparativa Litterarum
http://ejournal.uni-sofia.bg/index.php/Colloquia
Краен срок за изпращане: 31 януари 2019
Colloquia Comparativa Litterarum – публикува статии от широката палитра на сравнителното литературознание, преминали през двойно анонимно рецензиране.
Каним ви и за новата рубрика: Сътворението на света: Бог, Гения, Жената. Сравнителни изследвания на литературата и идеологията.
Приемаме материали на английски, френски или български език (22 000 знака за статии, 5 000 до 10 000 знака за рецензии на научни книги), изпратени по електронна поща: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Call for contributions
Colloquia Comparativa Litterarum
Volume 5, 2019
http://ejournal.uni-sofia.bg/index.php/Colloquia
Deadline for submissions: January 31, 2019
Colloquia Comparativa Litterarum - scholarly review of Sofia University - publishes double blind peer-reviewed studies in Comparative Literature.
Main theme of the 2019 issue: The Creation of the World: God, Genius, Woman. Comparative Research on Literature and Ideology. Papers (22,000 characters for articles, 5,000 to 10,000 characters for scholarly book reviews) for the journal’s upcoming issue will be written in English, French or Bulgarian and sent by e-mail to: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Appel à contributions
Colloquia Comparativa Litterarum
Volume 5, 2019
http://ejournal.uni-sofia.bg/index.php/Colloquia
Date limite de soumission : 31 Janvier 2019
Colloquia Comparativa Litterarum - revue de l'Université de Sofia - publie des études dans toute la gamme de la littérature comparée, soumises à double expertise en aveugle.
Thème principal du volume de 2019 : La création du monde : Dieu, le Génie, la Femme. Recherche comparée sur la littérature et l'idéologie.
Les matériaux (22 000 caractères pour les articles, 5 000 à 10 000 caractères pour les critiques de livres de recherche) pour le prochain numéro de la revue seront rédigés en anglais, en français ou en bulgare et envoyés par courrier électronique à : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
- Details
- Category: Научни издания
Уважаеми колеги,
Редакционната колегия на Годишника на Факултета по славянски филологии отправя покана за участие в том 107 (2022 г.). Статии и студии можете да изпращате до 30 април 2022 г. на адрес: godishnik@slav.uni-sofia.bg.
Изискванията за публикуване са следните:
ГОДИШНИК НА СОФИЙСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ „СВ. КЛИМЕНТ ОХРИДСКИ“ ФАКУЛТЕТ ПО СЛАВЯНСКИ ФИЛОЛОГИИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРИЕМАНЕ И ОФОРМЯНЕ НА РЪКОПИСИТЕ
В Годишника на Факултета по славянски филологии се отпечатват оригинални научноизследователски статии, студии, рецензии, обзори, посветени на славянските и балканските езици и литератури от различни периоди.
Предложените за публикуване текстове може да са написани на всички славянски езици, на английски, немски или френски.
Не се приемат ръкописи, които са отпечатани или изпратени за печат другаде, не влизат в тематичния обхват на периодичното издание или не са оформени съгласно указанията (вж. по-долу). Авторът (или при екипна работа авторът за кореспонденция) декларира, че ръкописът не е изпратен за печат или публикуван другаде.
Постъпилите за публикуване статии и студии се рецензират по системата на двустранното анонимно оценяване. След получаване на рецензиите редакционният съвет оценява текстовете, предлага, ако има нужда, редакционни промени и взима решение за публикуване, връщане за корекция или отхвърляне.
Авторите предоставят авторските права на ръкописите на Факултета. Това включва и правата за адаптиране и оформяне на ръкописите с цел използване на компютърни програми и системи, необходими при отпечатването.
Съдържанието на подготвената книжка от поредицата на Годишника се предава за утвърждаване от Факултетния съвет.
Годишниците се отпечатват в ограничен тираж за библиотечен обмен.
Електронният вариант на Годишника е достъпен на интернет страницата на Университетската библиотека и на интернет страницата на Годишника.
Статиите са на свободен достъп и в Central and East European Online Library (https://www.ceeol.com/search/journal-detail?id=1666).
Авторите и редакционната колегия се задължават да спазват етичния кодекс, нормативните актове и правилника на СУ „Св. Климент Охридски“.
ИЗИСКВАНИЯ ЗА ОФОРМЯНЕ НА РЪКОПИСИТЕ
Обемът на материалите е до 50 страници (включително библиография, снимки, таблици и др.) по 1800 знака на страница, 12 пункта и само при специални случаи до 100 страници. Основен шрифт е Times New Roman, редактор MS Word (под Windows). За текстове на гръцки и стара кирилица се ползват уникодовски фонтове, например за гръцки – Times New Roman, Palatino Lynotype, а за стара кирилица – Bukyvede (може да се свали от http://kodeks.uni-bamberg.de/aksl/ schrift/bukyvede.htm) и подобни. В случаите, когато се използват специални шрифтове, те се представят с електронната версия на ръкописите.
Ръкописите имат следната структура: уводна част, основен текст и литература. Всяка публикация започва със заглавие на езика, на който е написана, име и фамилия на автора (авторите), месторабота или местоживеене, резюме от 10–12 реда и ключови думи (най-много пет): те не трябва да повтарят думи от заглавието на публикацията. Същата информация се повтаря и на английски, и на български. Данните за контакт с автора (име и електронен адрес) се включват на първата страница на ръкописа като бележка под линия.
С колегиален поздрав,
Редакционна колегия на Годишника - Анета Димитрова, Гергана Дачева, Добромир Григоров, Калин Михайлов, Маргарет Димитрова, Маргарита Младенова, Николай Папучиев, Ренета Божанкова (гл. ред.)
- Details
- Category: Научни издания
Page 19 of 35